ماذا يعني تعبير “Screw sth out of sb”؟
“Screw sth out of sb” تعني الحصول على شيء من شخص ما بالقوة أو بذكاء، غالبًا عن طريق الخداع أو الضغط عليه.
مقدمة
عبارة “Screw sth out of sb” هي فعل مركب شائع في اللغة الإنجليزية يُستخدم عندما يحصل شخص ما على شيء من شخص آخر بطريقة قسرية أو غير عادلة. غالبًا ما ينطوي ذلك على الإقناع أو الضغط أو حتى بعض الحيلة. فهم معنى “Screw sth out of sb” يساعد المتعلمين على استخدام هذه العبارة بشكل صحيح في المحادثات اليومية. هذا التعبير غير رسمي وعادة ما يحمل نبرة سلبية، مما يوحي بأن الشخص الذي يعطي شيئًا يفعل ذلك على مضض أو بطريقة غير عادلة. معرفة كيفية استخدام هذا الفعل المركب سيحسن طلاقتك في اللغة الإنجليزية، خاصة في السياقات العفوية أو الحوارية.
مربع المعلومات السريعة
- الفعل المركب: Screw something out of somebody
- نوع: متعدٍ
- المستوى: B2–C1
- المعنى المختصر: الحصول على شيء من شخص ما بالقوة أو الخداع
التركيب (قواعد النحو)
“Screw sth out of sb” قابل للفصل. يمكنك وضع المفعول به (شيء ما) بين “screw” و “out”، أو بعد “out of”. على سبيل المثال:
- Screw the money out of him. (استخرج المال منه بالقوة.)
- Screw him out of the money. (احصل على المال منه بالغش.)
هنا، “sth” تعني شيئًا ما، و”sb” تشير إلى الشخص الذي تحصل منه على شيء.
كيف تستخدم تعبير “Screw sth out of sb”؟
استخدم هذا الفعل العباري عندما تريد وصف الحصول على شيء من شخص غير راغب أو باستخدام الضغط أو الذكاء. غالبًا ما يُستخدم في سياقات غير رسمية أو سلبية، مثل عندما يُخدع شخص ما أو يُجبر على إعطاء المال أو المعلومات أو الخدمات.
من المهم أن نتذكر أن هذه العبارة ليست مهذبة ويجب استخدامها بحذر، عادة في المحادثات العفوية أو السرد القصصي.
أمثلة
تخيل موقفًا يخدع فيه البائع الزبون ليدفع أكثر مما يجب. يمكنك أن تقول:
- He managed to screw an extra fee out of the client without them noticing. (تمكن من انتزاع رسوم إضافية من العميل دون أن يلاحظوا ذلك.)
- She screwed the truth out of him by asking tricky questions. (استخرجت الحقيقة منه عن طريق طرح أسئلة معقدة.)
- The company screwed a lot of money out of unsuspecting customers. (استغلت الشركة الكثير من المال من الزبائن الذين لم يكونوا على علم بذلك.)
- Don’t let them screw you out of your hard-earned cash. (لا تدعهم يخدعونك ويسلبونك أموالك التي كسبتها بجهد.)
- He tried to screw the secret out of his friend during the conversation. (حاول أن ينتزع السر من صديقه خلال الحديث.)
تُظهر هذه الجمل طرقًا مختلفة لاستخدام عبارة Screw sth out of sb في جملة.
الأخطاء الشائعة
غالبًا ما يخلط الناس بين هذه العبارة وتعبيرات مشابهة أو يستخدمونها بشكل خاطئ بسبب حذف المفعول به أو خلط الترتيب.
- Incorrect: Screw out the money of him.
- Correct: Screw the money out of him.
- Incorrect: Screw him out the money.
- Correct: Screw him out of the money.
تذكر، يجب وضع المفعول به (“شيء ما”) بين “screw” و “out”، أو بعد “out of”، ويأتي الشخص (“شخص ما”) بعد “out of”.
الاختلافات / المرادفات
تشمل الأفعال المركبة المشابهة “wrest something from someone” و “twist something out of someone”. ومع ذلك، غالبًا ما يشير “screw sth out of sb” إلى الخداع أو الضغط، في حين يركز “wrest” أكثر على الجهد البدني أو القوي، و”twist” يوحي بالإقناع أو التلاعب.
على عكس “الحصول على شيء من شخص ما” التي تحمل دلالة محايدة، فإن “Screw sth out of sb” عادة ما تحمل دلالة سلبية أو قسرية.
التراكيب الشائعة
يُستخدم هذا الفعل المركب غالبًا مع أشياء تتعلق بالمال أو المعلومات أو الخدمات. إليك بعض التركيبات الشائعة:
- Money – forcing someone to pay more (المال – إجبار شخص على دفع المزيد)
- Information – getting secrets or details unwillingly (المعلومات – الحصول على أسرار أو تفاصيل دون رغبة الطرف الآخر)
- Confession – making someone admit something (الاعتراف – جعل شخص ما يعترف بشيء ما)
- Help – pressuring someone to assist (المساعدة – الضغط على شخص ما لتقديم المساعدة)
- Secrets – extracting private information (الأسرار – استخراج المعلومات الخاصة)
أفعال مركبة ذات صلة
إليك الأفعال المركبة المرتبطة بـ screw sth out of sb:
حوار من الحياة الواقعية
إليك محادثة قصيرة تستخدم الفعل العباري:
Anna: Did you hear how Tom got the contract?
آنا: هل سمعت كيف تمكن توم من انتزاع العقد؟
Ben: Yeah, he really screwed the deal out of the other company by pushing hard.
بن: نعم، لقد انتزع الصفقة من الشركة الأخرى بقوة وإصرار.
Anna: That’s clever, but a bit unfair, don’t you think?
آنا: هذا ذكي، لكنه غير عادل قليلاً، ألا تعتقد ذلك؟
Ben: Definitely. It’s a classic case of screwing something out of someone.
بن: بالتأكيد. إنها حالة نموذجية لاستغلال شخص ما للحصول على شيء منه.
تمرن
Complete the sentence with the correct form of the phrasal verb:
They managed to _______ a large sum of money _______ the old landlord.
- a) screw… out of
- b) screw… from
- c) screw… off
- d) screw… in
Answer: a) screw… out of
الأسئلة الشائعة
- ماذا يعني تعبير “screw sth out of sb”؟ يعني الحصول على شيء من شخص ما عن طريق الضغط أو الخداع أو القوة.
- هل تعبير “screw sth out of sb” رسمي؟ لا، هو تعبير غير رسمي وغالبًا ما يكون سلبيًا.
- هل يمكنني استخدام هذا الفعل المركب مع أي مفعول به؟ عادةً، يُستخدم مع المال أو المعلومات أو الخدمات أو الأسرار.
- هل العبارة قابلة للفصل أم غير قابلة للفصل؟ هي قابلة للفصل؛ يمكن أن يأتي المفعول به بين “screw” و”out” أو بعد “out of”.
- هل هناك مرادفات لهذه العبارة؟ نعم، مثل “wrest something from someone” أو “twist something out of someone.”

