ماذا يعني مصطلح “Rat on sth”؟
“Rat on sth” تعني إخبار شخص في موقع سلطة عن سلوك خاطئ أو سري لشخص آخر، غالبًا بهدف إيقاعه في المتاعب.
مقدمة
عبارة “Rat on sth” تُستخدم كثيرًا في اللغة الإنجليزية العامية لوصف فعل إبلاغ أو خيانة شخص ما عن طريق كشف أفعاله أو أسراره للآخرين، خاصة للسلطات. معنى “Rat on sth” عادةً يتضمن الإبلاغ عن شيء سلبي أو سري قام به شخص آخر. كثيرًا ما يستخدم الناس هذا الفعل المركب عندما يخبر شخص ما عن صديق أو زميل دراسة أو عمل. فهم كيفية استخدام “Rat on sth” سيساعدك على التحدث بشكل أكثر طبيعية في المحادثات وفهم اللغة الإنجليزية اليومية بشكل أفضل.
مربع المعلومات السريعة
- الفعل العباري: Rat on something
- النوع: متعدٍ
- المستوى: B2
- المعنى المختصر: إبلاغ عن شخص ما أو إفشاء سر لشخص ذو سلطة
التركيب (قواعد النحو)
“Rat on sth” هو فعل مركب قابل للفصل. هذا يعني أنه يمكنك وضع المفعول به إما بين الفعل والجسيم أو بعد الجسيم.
-
Rat on + object (person or thing)
- Examples: He ratted on his friend. (أدلّ على صديقه.)
- She ratted on the cheating students. (لقد كشفت عن الطلاب الغشاشين.)
كيف تستخدم “Rat on sth”؟
استخدم “Rat on sth” عندما تريد أن تقول إن شخصًا ما أخبر شخصية سلطوية عن شيء سري أو خاطئ. غالبًا ما يحمل هذا التعبير معنى سلبيًا، يشير إلى الخيانة أو عدم الولاء. يُستخدم عادة في الأوساط العفوية أو غير الرسمية.
يمكن أن يكون الموضوع شخصًا أو مجموعة أو حتى إجراءً محددًا.
أمثلة
تخيل طالبًا يخبر المعلم أن طالبًا آخر غش في الامتحان. يمكنك أن تقول:
- He ratted on his classmates for cheating during the exam. (أبلغ عن زملائه في الصف لأنهم غشوا أثناء الامتحان.)
- She didn’t want to rat on her friends, so she stayed silent. (لم ترغب في فضح أصدقائها، لذا فضلت الصمت.)
- Rat on sth in a sentence: “If you rat on me, I’ll never trust you again.” (إذا خانتني وأبلغت عني، فلن أثق بك مرة أخرى أبدًا.)
- They were afraid someone would rat on them for breaking the rules. (كانوا يخشون أن يبلغ عنهم أحد بسبب خرقهم القواعد.)
- Don’t rat on me for being late; it was an honest mistake. (لا تخبر عني بسبب تأخري؛ كان خطأً بريئًا.)
الأخطاء الشائعة
في بعض الأحيان يخلط الناس بين عبارة “Rat on” وعبارات أخرى أو يستخدمونها بشكل خاطئ مع الأشياء.
- Incorrect: He ratted on to the teacher.
- Correct: He ratted on the teacher (meaning he told on the teacher, but usually it’s about others).
- Incorrect: She ratted on about the secret.
- Correct: She ratted on her friend for the secret.
تذكر، “Rat on” يحتاج إلى مفعول مباشر (شخص ما أو شيء يتم الإبلاغ عنه).
الاختلافات / المرادفات
الأفعال المركبة المشابهة تشمل “tell on”، “snitch on”، و”inform on”.
- Tell on:: تعني أيضًا الإبلاغ عن خطأ شخص ما، لكنها قد تكون أقل حدة.
- Snitch on:: غير رسمي جدًا وسلبي، يشبه “Rat on.”
- Inform on:: أكثر رسمية، وغالبًا ما تُستخدم في السياقات القانونية أو الشرطية.
كلمة “Rat on” غالبًا ما توحي بالخيانة وهي أكثر عفوية وسلبية من “tell on”.
التراكيب الشائعة
غالبًا ما يقوم الناس بـ “Rat on” أفعال أو أشخاص محددين. إليك التراكيب الشائعة:
- Rat on a friend – betray a close person (الخيانة لصديق – غدر بشخص مقرب)
- Rat on a classmate – report a peer at school (التبليغ عن زميل في الصف – إبلاغ عن زميل في المدرسة)
- Rat on cheating – inform about dishonest behavior (التبليغ عن الغش – إبلاغ عن السلوك غير الأمين)
- Rat on breaking rules – report rule-breaking actions (التبليغ عن خرق القواعد – الإبلاغ عن الأفعال المخالفة للقواعد)
- Rat on someone’s secret – reveal confidential information (فضح سر شخص ما – كشف معلومات سرية)
أفعال مركبة ذات صلة
إليك الأفعال المركبة المرتبطة بـ rat on sth:
حوار من الحياة الواقعية
إليك محادثة قصيرة تستخدم عبارة “Rat on sth”:
Tom: Did you hear that Sarah ratted on Jake for skipping class?
توم: هل سمعت أن سارة أفشت أمر جيك لأنه تغيب عن الحصة؟
Anna: Yeah, I don’t think Jake will be happy about that.
آنا: نعم، لا أظن أن جيك سيكون سعيدًا بذلك.
Tom: I guess she wanted the teacher to know.
توم: أعتقد أنها أرادت أن تخبر المعلم.
ممارسة
Try to fill in the blank with the correct form of “rat on”:
- If you __________ on me, I won’t speak to you again.
- She didn’t want to __________ on her brother for breaking the vase.
- Who did you __________ for cheating on the test?
الأسئلة المتكررة
- Q: هل تعبير “rat on” رسمي أم غير رسمي؟
A: هو تعبير غير رسمي وغالبًا ما يُستخدم في الكلام العادي.
- Q: هل يمكنني استخدام “rat on” في مواقف إيجابية؟
A: لا، عادةً ما تشير إلى معلومات سلبية أو سرية.
- Q: ما الفرق بين “rat on” و “tell on”؟
A: “Rat on” تبدو أكثر سلبية وتوحي بالخيانة، بينما “tell on” أقل حدة.
- Q: هل يمكنني قول “rat on to someone”؟
A: لا، “rat on” تتبع مباشرة بالمفعول به دون استخدام “to”.
- Q: هل يُستخدم تعبير “rat on” فقط للأشخاص؟
A: يمكن استخدامه أيضًا للأفعال أو الأسرار، وليس فقط للأشخاص.

