معنى “Prise sth out of sb”، أمثلة وكيفية الاستخدام

ماذا يعني مصطلح “Prise sth out of sb”؟

تعني عبارة “Prise sth out of sb” الحصول على معلومات أو شيء ما من شخص متردد في إعطائه، سواء بحذر أو بالقوة.

مقدمة

الفعل المركب “prise sth out of sb” يُستخدم عادة عندما يحاول شخص ما الحصول على معلومات أو سر أو شيء من شخص آخر غير راغب في مشاركته. هذا التعبير يشير غالبًا إلى صراع أو جهد لاستخراج شيء ثمين أو مخفي. فهم معنى “Prise sth out of sb” يساعد المتعلمين على استخدامه بشكل صحيح في المحادثات، خاصة عند الحديث عن الإقناع أو الاستجواب. وهو مفيد في السياقات غير الرسمية والرسمية على حد سواء، مما يجعله عبارة متعددة الاستخدامات في اللغة الإنجليزية اليومية.

مربع المعلومات السريعة

  • الفعل العباري: Prise sth out of sb (prise something out of somebody)
  • النوع: متعدٍ
  • المستوى: B2 (متوسط متقدم)
  • المعنى المختصر: الحصول على معلومات أو شيء ما من شخص ما بصعوبة

التركيب (قواعد النحو)

“Prise sth out of sb” هو فعل مركب قابل للفصل، مما يعني أن المفعول به (sth) يمكن أن يأتي بين “prise” و “out”. النمط الأساسي هو:

    Prise + something + out of + somebody Prise out + something + of + somebody (less common)

أمثلة:

  • She tried to prise the truth out of him. (حاولت أن تخرج الحقيقة منه بالقوة.)
  • He managed to prise the secret out of his friend. (تمكن من انتزاع السر من صديقه.)

كيف تستخدم “Prise sth out of sb”؟

استخدم هذا الفعل العباري عند وصف الحالات التي يجبر فيها شخص ما أو يقنع شخصًا آخر بالكشف عن معلومات أو تقديم شيء ما. غالبًا ما يشير إلى صعوبة أو تردد. يُستخدم في الغالب في الزمن الماضي أو الحاضر، وهو شائع في السرد القصصي، والتقارير، أو المحادثات التي تتعلق بالأسرار أو الحقائق المخفية.

أمثلة

عندما سألته عن حفلة المفاجأة، كان من الصعب Prise the details out of him.

  • The detective tried to prise a confession out of the suspect. (حاول المحقق انتزاع اعتراف من المشتبه به.)
  • She couldn’t prise the password out of her brother no matter how hard she tried. (لم تستطع انتزاع كلمة المرور من أخيها مهما حاولت بشدة.)
  • It took hours to prise the truth out of the witness. (استغرق الأمر ساعات لاستخلاص الحقيقة من الشاهد.)
  • We finally prised the location of the hidden files out of the employee. (تمكنا أخيرًا من انتزاع مكان الملفات المخفية من الموظف.)

تُظهر هذه الأمثلة كيف يُستخدم تعبير “Prise sth out of sb in a sentence” لوصف استخراج المعلومات أو الأسرار.

الأخطاء الشائعة

في بعض الأحيان يخلط المتعلمون بين العبارة أو يسيئون استخدام ترتيب الكلمات. إليكم أمثلة على الاستخدام الخاطئ والصحيح:

  • Incorrect: I tried to prise out of him the secret.
  • Correct: I tried to prise the secret out of him.
  • Incorrect: She prised the answer from him.
  • Correct: She prised the answer out of him.

الاختلافات / المرادفات

الأفعال المركبة المشابهة تشمل “wheedle out of sb” و “extract from sb” و “drag out of sb”. بينما كلها تشير إلى الحصول على شيء من شخص ما، فإن “prise out of sb” توحي بمزيد من الجهد أو القوة. “Wheedle out of sb” تعني الإقناع بلطف، في حين أن “drag out of sb” تشير إلى جهد أقوى وأكثر إكراهًا. أما “extract from sb” فهي أكثر رسمية وحيادية.

التراكيب الشائعة

في المحادثات، بعض الأشياء الشائعة المرتبطة بـ “Prise sth out of sb” هي:

  • Secret – a hidden fact or information (سر – حقيقة أو معلومة مخفية)
  • Truth – the real facts or reality (الحقيقة – الوقائع الحقيقية أو الواقع)
  • Information – data or details someone is reluctant to share (المعلومات – بيانات أو تفاصيل يرفض شخص ما مشاركتها)
  • Confession – admission of guilt or truth (الاعتراف – إقرار بالذنب أو الحقيقة)
  • Details – specific pieces of information (تفاصيل – معلومات محددة)

تساعدك هذه التراكيب على استخدام الفعل المركب بشكل طبيعي.

أفعال مركبة ذات صلة

إليك الأفعال المركبة المرتبطة بـ prise sth out of sb:

حوار من الحياة الواقعية

إليك محادثة قصيرة تستخدم عبارة “Prise sth out of sb”:

Anna: Did you manage to get the secret from Tom?
آنا: هل تمكنت من انتزاع السر من توم؟

Ben: Not really. It was hard to prise anything out of him.
بن: ليس حقًا. كان من الصعب انتزاع أي شيء منه.

Anna: Maybe next time he will open up.
آنا: ربما في المرة القادمة سيبوح بما في قلبه.

ممارسة

Try to fill in the blanks with the correct form of the phrasal verb:

  • She finally _______ the truth _______ him after hours of questioning.
  • It’s difficult to _______ any information _______ my brother.
  • The reporter tried to _______ the details _______ the politician.

الأسئلة الشائعة

  • Q:هل تعبير “Prise sth out of sb” رسمي أم غير رسمي؟ هو في الغالب غير رسمي لكنه يمكن أن يُستخدم في سياقات رسمية حسب الموقف.
  • Q:هل يمكن تهجئة “prise” كـ “pry” في هذه العبارة؟ “Pry” فعل مشابه لكنه مختلف. “Prise” أكثر شيوعًا في الإنجليزية البريطانية.
  • Q:هل يمكنني استخدام “prise out of sb” بدون مفعول به؟ لا، تحتاج إلى مفعول به (شيء ما) لإكمال المعنى.
  • Q:ما الفرق بين “prise out of sb” و “get out of sb”؟ “Prise out of sb” تعني بذل جهد أو صعوبة، بينما “get out of sb” أكثر عمومية.
  • Q:هل يُستخدم تعبير “prise sth out of sb” في الإنجليزية الأمريكية؟ هو أقل شيوعًا في الإنجليزية الأمريكية؛ قد يُستخدم بدلاً منه “pry” أو “wheedle”.

Your Adblocker is also blocking Videos and Tests on this website.

Please turn off the Adblocker. Thank you.