ماذا يعني تعبير “not take kindly to sb”؟
عبارة “not take kindly to sb” تعني عدم الإعجاب أو الرد بشكل سلبي على سلوك شخص ما أو وجوده. وهي تعبر عن شعور سلبي تجاه شخص ما.
مقدمة
يُستخدم الفعل المركب “not take kindly to sb” غالبًا للتعبير عن عدم الرضا أو الانزعاج تجاه شخص ما. إنها طريقة مهذبة ولكن حازمة للتعبير عن عدم الإعجاب بسلوك شخص ما أو بما قام به. فهم معنى “not take kindly to sb” يساعد المتعلمين على استخدام هذه العبارة بشكل مناسب في مواقف مختلفة، خاصة عند وصف مشاعر الانزعاج أو الكراهية. هذه العبارة شائعة في اللغة الإنجليزية المحكية والمكتوبة، مما يجعلها مفيدة للمحادثات اليومية والسياقات الرسمية.
مربع المعلومات السريعة
- الفعل المركب: not take kindly to sb (عدم التقبل أو عدم الارتياح تجاه شخص ما)
- النوع: متعدٍ
- المستوى: B2
- المعنى المختصر: أن تكره شخصًا أو تغضب منه
البنية (قواعد النحو)
عبارة “not take kindly to sb” لا يمكن فصلها. لا يمكنك تقسيم الفعل العباري بوضع المفعول به في المنتصف.
Pattern: Subject + do/does/did + not take kindly to + somebodyExample: She does not take kindly to her boss’s criticism. (هي لا تتقبل نقد رئيسها بشكل جيد.)
كيف تستخدم عبارة not take kindly to sb؟
تُستخدم هذه العبارة للتعبير عن عدم الإعجاب أو الانزعاج من أفعال شخص ما أو وجوده. وغالبًا ما تظهر في الجمل السلبية ويتبعها حرف الجر “to” متبوعًا بشخص (sb = somebody).
استخدمه عندما تريد أن تقول بأدب إن شخصًا ما غير مرحب به أو أن سلوكه غير مقبول. وهو شائع في المواقف الرسمية أو شبه الرسمية.
أمثلة
عندما أخبرته بالأخبار، لم يتقبلني بشكل جيد. كان واضحًا أنه مستاء.
- She does not take kindly to strangers entering her office without permission. (هي لا ترحب بدخول الغرباء إلى مكتبها دون إذن.)
- They did not take kindly to the new rules imposed by management. (لم يتقبلوا القواعد الجديدة التي فرضتها الإدارة بشكل جيد.)
- He doesn’t take kindly to criticism, even if it’s constructive. (هو لا يتقبل النقد بسهولة، حتى لو كان بناءً.)
- The teacher did not take kindly to students arriving late every day. (لم يتقبل المعلم وصول الطلاب متأخرين كل يوم.)
- My parents do not take kindly to me staying out late on school nights. (والداي لا يرضيان أبداً ببقائي خارج المنزل حتى وقت متأخر في ليالي الدراسة.)
لم يتقبل جون تعليقات زميله الوقحة بشكل جيد.
الأخطاء الشائعة
غالبًا ما يخلط الناس بين وضع المفعول به أو يستخدمون العبارة مع حرف الجر الخطأ.
- Incorrect: She does not take me kindly to.
- Correct: She does not take kindly to me.
- Incorrect: They do not take kindly on him.
- Correct: They do not take kindly to him.
تذكّر، عبارة “not take kindly to” تتبعها دائمًا “to” + شخص ما، ولا يمكن وضع المفعول به بين كلمتي “take” و”kindly.”
الاختلافات / المرادفات
تشمل العبارات المشابهة “لا يحب”، “يكن ضغينة”، و”ينزعج من”. ومع ذلك، فإن عبارة “not take kindly to sb” أكثر رسمية وغالبًا ما توحي برد فعل عاطفي أقوى.
- Dislike:: شعور عام بعدم الإعجاب بشخص ما، بأسلوب أقل رسمية.
- Resent:: أن يشعر بالمرارة أو الغضب تجاه شخص ما.
- Be annoyed with:: أقل رسمية وأقل حدة من “not take kindly to”.
على سبيل المثال، “هي تستاء من سلوك زميلها في العمل” يشبه ولكنه أقل تهذيبًا من “هي لا تتعامل بلطف مع زميلها في العمل.”
التراكيب الشائعة
غالبًا ما نستخدم “not take kindly to” مع كلمات تتعلق بالأشخاص وأفعالهم.
- Criticism: Disliking negative feedback. (النقد: عدم الإعجاب بالتعليقات السلبية.)
- Complaints: Reacting badly to expressions of dissatisfaction. (الشكاوى: ردود فعل سلبية تجاه التعبير عن الاستياء.)
- Interruption: Not liking when someone disturbs or interrupts. (الانقطاع: عدم الإعجاب عندما يزعجك شخص ما أو يقاطعك.)
- Strangers: Feeling uncomfortable or hostile towards unknown people. (الغرباء: الشعور بعدم الارتياح أو العداء تجاه الأشخاص المجهولين.)
- Rules: Disliking new or strict regulations. (قواعد: عدم الإعجاب بالقوانين الجديدة أو الصارمة.)
أفعال مركبة ذات صلة
إليك الأفعال المركبة المرتبطة بـ not take kindly to sb:
حوار من الحياة الواقعية
تخيل زميلين يتحدثان عن مديرهما.
Anna: I heard the boss doesn’t take kindly to people arriving late.
آنا: سمعت أن المدير لا يرضى أبداً بتأخر الناس عن المواعيد.
Mark: Yes, he’s very strict about punctuality. You have to be on time every day.
مارك: نعم، هو صارم جدًا بشأن الالتزام بالمواعيد. يجب أن تكون دقيقًا في الوقت كل يوم.
Anna: I guess I should set my alarm earlier then!
آنا: أعتقد أنني يجب أن أضبط المنبه في وقت أبكر إذًا!
ممارسة
Choose the correct sentence to complete the phrase:
- A) She does not take kindly to her friends.
- B) She does not take kindly her friends to.
- C) She does not take kindly to her friends.
- D) She does not take kindly on her friends.
Answer: C) She does not take kindly to her friends.
الأسئلة المتكررة
- Q:هل يمكن استخدام عبارة “not take kindly to sb” في جمل إيجابية؟ لا، تُستخدم هذه العبارة للتعبير عن الكراهية أو ردود الفعل السلبية فقط.
- Q:هل تعبير “not take kindly to sb” رسمي أم غير رسمي؟ هو أكثر رسمية وأدبًا من التعبيرات المباشرة عن الكراهية.
- Q:هل يمكنني استخدام هذه العبارة مع الأشياء بدلاً من الأشخاص؟ عادةً ما تُستخدم مع الأشخاص، لكن أحيانًا تُستخدم مع الأفعال أو السلوكيات.
- Q:ما هو عكس عبارة “not take kindly to sb”؟ عكسها هو “take kindly to sb”، وتعني أن تحب أو تقبل شخصًا ما.
- Q:هل يمكنني فصل الفعل العباري؟ لا، هو فعل غير قابل للفصل ويجب أن يبقى معًا.

