معنى “Edge sb out of sth”، أمثلة وكيفية استخدام الفعل العباري

ماذا يعني تعبير “Edge sb out of sth”؟

تعني عبارة “Edge sb out of sth” دفع شخص ما تدريجيًا أو بشكل خفي للخروج من منصب أو فرصة أو موقف، غالبًا من خلال التنافسية أو الإصرار الأكبر.

مقدمة

عبارة “Edge sb out of sth” تُستخدم شائعًا في اللغة الإنجليزية لوصف حالة يتم فيها استبدال شخص أو استبعاده من دور أو وظيفة أو فرصة بواسطة شخص آخر يتمتع بميزة طفيفة أو يكون أكثر حزمًا. كلمة “edge” هنا تشير إلى الحصول على ميزة بسيطة. فهم معنى “Edge sb out of sth” يساعدك على إدراك كيف يمكن للمنافسة الخفية أو الضغط أن تؤدي إلى فقدان شخص لمكانه دون مواجهة مباشرة. هذا الفعل المركب مفيد في المحادثات المهنية واليومية على حد سواء.

مربع المعلومات السريعة

  • الفعل المركب: Edge sb out of sth (إزاحة شخص ما من شيء ما)
  • النوع: متعدٍ
  • المستوى: B2 (متوسط متقدم)
  • المعنى المختصر: دفع شخص ما تدريجيًا للخروج من منصب أو فرصة

التركيب (قواعد النحو)

“Edge sb out of sth” هو فعل مركب قابل للفصل. يمكنك وضع المفعول به (sb) بين “edge” و “out” أو بعد “out of”.

  • Edge somebody out of something (طرد شخص ما من شيء ما)
  • Edge out somebody of something (less common, more formal) (طرد شخص ما من شيء ما تدريجياً (أقل شيوعًا وأكثر رسمية))

أمثلة على الأنماط الصحيحة:

  • They edged him out of the competition. (لقد أخرجوه من المنافسة بهدوء.)
  • She was edged out of her job by a younger employee. (تمت إزاحتها من وظيفتها بواسطة موظف أصغر سنًا.)

كيف تستخدم “Edge sb out of sth”؟

استخدم “Edge sb out of sth” عندما تريد وصف شخص يتم دفعه للخروج ببطء أو بشكل خفي. غالبًا ما يُستخدم هذا التعبير في سياقات مثل الوظائف أو المنافسات أو المجموعات الاجتماعية. العبارة توحي بميزة طفيفة أو حركة استراتيجية بدلاً من فعل عدواني.

أمثلة

تخيل مكان عمل يتولى فيه موظف جديد تدريجياً المسؤوليات، مما يؤدي إلى فقدان الموظف القديم لدوره.

  • The new manager edged out the old staff member from the leadership team. (قام المدير الجديد بإزاحة الموظف القديم من فريق القيادة.)
  • She was edged out of the project because her ideas were less innovative. (تم استبعادها من المشروع لأن أفكارها كانت أقل ابتكارًا.)
  • They managed to edge their rivals out of the market by offering better prices. (تمكنوا من إقصاء منافسيهم من السوق من خلال تقديم أسعار أفضل.)
  • He felt like he was being edged out of the company after the merger. (شعر وكأنه يُطرد من الشركة بعد الاندماج.)

تُظهر هذه الأمثلة كيف يصف تعبير “edge sb out of sth in a sentence” الاستبعاد الطفيف نتيجة للمنافسة أو الأفضلية.

الأخطاء الشائعة

غالبًا ما يخلط الناس بين هذه العبارة وأفعال أكثر مباشرة مثل “kick out” أو “push out”. تعبير “Edge sb out of sth” يشير إلى عملية تدريجية، وليس إزالة فورية.

  • Incorrect: They kicked him out of the team. (Too direct, different meaning)
  • Correct: They edged him out of the team over several months.
  • Incorrect: She edged out from the group. (Missing object)
  • Correct: She was edged out of the group by the newcomers.

الاختلافات / المرادفات

تشمل الأفعال العبارة المشابهة “push sb out” و”crowd sb out”. ومع ذلك، فإن “edge sb out of sth” يشير إلى عملية بطيئة ودقيقة، بينما “push out” أكثر قوة.

  • Push sb out:: إزالة أكثر مباشرة وقوة.
  • Crowd sb out:: الاستبعاد من خلال احتلال المساحة أو الموارد.
  • Edge sb out:: للحصول على ميزة طفيفة واستبعاد تدريجي.

اختيار العبارة المناسبة يعتمد على السياق ودرجة الدقة المطلوبة.

التراكيب الشائعة

عند استخدام “edge sb out of sth”، تظهر بعض الأشياء بشكل متكرر مع العبارة:

  • Job: Being edged out of a job means losing your position. (الوظيفة: يعني “Being edged out of a job” فقدان منصبك.)
  • Position: Losing a role or status. (الموقف: فقدان دور أو مكانة.)
  • Competition: Being pushed out of a contest or race. (المنافسة: أن يتم دفعك للخروج من مسابقة أو سباق.)
  • Market: Losing business or customers to competitors. (السوق: فقدان الأعمال أو العملاء لصالح المنافسين.)
  • Group: Being excluded from a social or professional group. (المجموعة: التعرض للاستبعاد من مجموعة اجتماعية أو مهنية.)

أفعال مركبة ذات صلة

إليك الأفعال المركبة المرتبطة بـ edge sb out of sth:

حوار من الحياة الواقعية

إليك محادثة قصيرة تستخدم العبارة:

Alice: Did you hear about Tom? He’s no longer leading the project.
أليس: هل سمعت عن توم؟ لقد تم استبعاده من قيادة المشروع.

Ben: Yeah, I think Sarah edged him out. She’s been more involved lately.
بن: نعم، أعتقد أن سارة تفوقت عليه. لقد أصبحت أكثر انخراطًا في الفترة الأخيرة.

Alice: It’s tough when someone edges you out without direct conflict.
أليس: من الصعب أن يتم استبعادك بطريقة غير مباشرة دون مواجهة صريحة.

تدريب

Fill in the blank with the correct form of “edge sb out of sth”:

  • The new team member slowly _______ the older workers ______ their roles.
  • She felt _______ out of the group after the new members arrived.
  • Our company managed to _______ competitors ______ the market last year.

الأسئلة الشائعة

  • Q:هل تعبير “edge sb out of sth” رسمي أم غير رسمي؟ هو تعبير محايد ويمكن استخدامه في السياقات الرسمية وغير الرسمية على حد سواء.
  • Q:هل يمكنني استخدام “edge out” بدون “sb”؟ عادةً، تُستخدم “edge out” مع شخص ما كالمفعول به لتوضيح من يتم استبعاده.
  • Q:ما الفرق بين “edge out” و “push out”؟ “Edge out” تعني التقدم بشكل تدريجي ودقيق، بينما “push out” تعني الدفع بقوة وبشكل مباشر.
  • Q:هل يمكن استخدام تعبير “edge sb out of sth” في الرياضة؟ نعم، يمكن استخدامه لوصف استبدال لاعب أو استبعاده من فريق أو مسابقة.
  • Q:هل يمكن فصل “edge sb out”؟ نعم، يمكن وضع المفعول به بين “edge” و “out”.

Your Adblocker is also blocking Videos and Tests on this website.

Please turn off the Adblocker. Thank you.