معنى “Deal sb in” / أمثلة / شرح كيفية الاستخدام

ماذا يعني مصطلح “Deal sb in”؟

“Deal sb in” هو فعل مركب يعني إشراك شخص ما في لعبة أو خطة أو نشاط، خاصةً من خلال منحه حصة أو دوره.

مقدمة

عبارة “deal sb in” تُستخدم كثيرًا في الإنجليزية العامية، خاصة عند الحديث عن الألعاب مثل الورق أو الحالات التي يُشرك فيها الأشخاص في نشاط أو خطة. حيث تشير “sb” إلى “شخص ما”، بمعنى أن شخصًا ما يشارك أو يُمنح دورًا في شيء ما. فهم معنى “deal sb in” يساعد المتعلمين على استخدامه بشكل طبيعي في المحادثات التي تتعلق بتقاسم الفرص أو إشراك الآخرين. وغالبًا ما يشير إلى العدالة أو الشمول، مثل توزيع الأوراق على اللاعبين أو السماح لشخص ما بالانضمام إلى مشروع أو حدث. هذا الفعل المركب مفيد في السياقات العادية والمهنية على حد سواء.

مربع المعلومات السريعة

  • الفعل العباري: deal somebody in
  • نوع: متعدٍ
  • المستوى: B1 (متوسط)
  • المعنى المختصر: إشراك شخص ما في لعبة أو نشاط

التركيب (قواعد النحو)

“Deal sb in” هو فعل مركب قابل للفصل، مما يعني أنه يمكنك وضع المفعول به (شخص ما) بين “deal” و “in”، أو بعد العبارة.

    Pattern 1: deal + somebody + in (e.g., I will deal you in.) Pattern 2: deal in + somebody (less common, but possible in informal speech)

الفعل “deal” يتبعه دائمًا الشخص (sb) الذي تشمله، ويأتي “in” بعده.

كيف تستخدم “Deal sb in”؟

تستخدم عبارة “deal sb in” عندما تريد أن تقول إن شخصًا ما يتم تضمينه أو منحه فرصة للمشاركة. غالبًا ما تشير إلى ألعاب الورق لكنها يمكن أن تُستخدم مجازيًا لتعني إدخال شخص ما في أي نشاط أو خطة أو موقف. على سبيل المثال، إذا كنت تلعب البوكر وأردت أن تمنح شخصًا فرصة للعب، تقول: “سأ deal you in.”

إنه غير رسمي ويُستخدم في الغالب في اللغة الإنجليزية المحكية.

أمثلة

  • Can you deal me in for the next round of cards? (هل يمكنك إشراكي في الجولة القادمة من توزيع الأوراق؟)
  • They decided to deal her in on the business project. (قرروا إشراكها في مشروع العمل.)
  • Don’t forget to deal me in when you start the game. (لا تنسَ أن تشركني في اللعب عندما تبدأ اللعبة.)
  • He asked if he could be dealt in before the poker game began. (سأل إذا كان بإمكانه الانضمام إلى اللعبة قبل أن تبدأ مباراة البوكر.)
  • We want to deal everyone in, so no one feels left out. (نريد أن نُشرك الجميع حتى لا يشعر أحد بأنه مُستبعد.)

مثال على العبارة: “Deal sb in” في جملة: “إذا أردت الانضمام، سأقوم بـdeal you in الآن.”

الأخطاء الشائعة

  • Incorrect: Please deal in me for the game.
  • Correct: Please deal me in for the game.
  • Incorrect: I will deal in you the cards.
  • Correct: I will deal you in the cards.

تذكر، “deal sb in” قابل للفصل، لذا يجب أن يأتي الشخص (sb) مباشرة بعد “deal”.

الاختلافات / المرادفات

Deal sb in مقابل Include sb: كلاهما يعني إشراك شخص ما، لكن “deal sb in” غير رسمي وغالبًا ما يرتبط بالألعاب أو الأنشطة، بينما “include sb” أكثر رسمية وعامة.

Deal sb in مقابل Bring sb in: يمكن أن تعني “Bring sb in” إشراك شخص ما في نقاش أو مشروع، أحيانًا بشكل مهني. أما “Deal sb in” فهي أكثر عفوية وترتبط بالألعاب.

“Deal out” تعني توزيع الأوراق أو الأشياء، لكنها لا تعني إشراك شخص ما كلاعب.

التراكيب الشائعة

  • Deal someone in a game (ضمّن شخصًا في اللعبة)
  • Deal someone in a card game (ضمّن شخصًا في لعبة الورق)
  • Deal someone in on a plan (ضم شخص ما إلى خطة)
  • Deal someone in for the round (شارك شخصًا في الجولة)
  • Deal someone in the poker game (ضمّن شخصًا في لعبة البوكر)

أفعال مركبة ذات صلة

إليك الأفعال المركبة المرتبطة بـ deal sb in:

حوار من الحياة الواقعية

Anna: We’re starting a poker game. Do you want to join?
آنا: سنبدأ لعبة بوكر. هل تود أن تشاركنا اللعب؟

Ben: Yes, please! Can you deal me in?
بن: نعم، من فضلك! هل يمكنك إشراكي في اللعبة؟

Anna: Sure! Here are your cards. Good luck!
آنا: بالتأكيد! هذه بطاقاتك. أتمنى لك حظًا سعيدًا!

تمرن

Fill in the blank with the correct phrase:

“If you want to play, I’ll ______ you ______ right now.”

  • a) deal / in
  • b) deal in /
  • c) deal / out
  • d) deal with / in

Answer: a) deal / in

الأسئلة المتكررة

  • Q: هل يمكن استخدام “deal sb in” خارج ألعاب الورق؟

    A: نعم، يمكن استخدامها بشكل غير رسمي لتعني إشراك شخص ما في أي نشاط أو خطة.

  • Q: هل تعبير “deal sb in” من اللغة الإنجليزية الرسمية؟

    A: لا، هو تعبير غير رسمي في الغالب ويستخدم في المحادثات اليومية.

  • Q: هل يمكنني قول “deal in me”؟

    A: لا، الترتيب الصحيح هو “deal me in”.

  • Q: ماذا تعني “sb”؟

    A: “Sb” اختصار لكلمة “somebody” أو “someone”.

  • Q: هل “deal sb in” قابل للفصل أم غير قابل للفصل؟

    A: هو قابل للفصل؛ يمكنك وضع المفعول به بين “deal” و “in”.

Your Adblocker is also blocking Videos and Tests on this website.

Please turn off the Adblocker. Thank you.