معنى “Cut sth away” وأمثلة وكيفية استخدامه في اللغة الإنجليزية

ماذا يعني تعبير “Cut sth away”؟

“Cut sth away” تعني إزالة جزء من شيء ما عن طريق قطعه. وعادةً ما تشير إلى قطع شيء مادي للتخلص من الأجزاء غير المرغوب فيها.

مقدمة

عبارة “cut sth away” هي فعل مركب مفيد في اللغة الإنجليزية. تعني إزالة جزء من شيء ما، عادةً عن طريق القطع. غالبًا ما يتضمن هذا الإجراء التخلص من شيء غير مرغوب فيه أو غير ضروري. على سبيل المثال، قد يقوم الطبيب بقطع الأنسجة التالفة، أو قد يقطع البستاني الفروع الميتة من الشجرة. فهم معنى “cut sth away” يساعد المتعلمين على استخدام العبارة بشكل صحيح في الكلام والكتابة اليومية. وهي شائعة في السياقات الحرفية والمجازية، مما يجعلها تعبيرًا متعدد الاستخدامات.

مربع المعلومات السريعة

  • الفعل المركب: “cut sth away” (قطع شيء ما)
  • نوع: متعدٍ
  • المستوى: B1–B2
  • المعنى المختصر: إزالة جزء من شيء عن طريق القطع

التركيب (قواعد النحو)

“Cut sth away” هو فعل عباراتي قابل للفصل. هذا يعني أنه يمكنك وضع المفعول به بين “cut” و “away”، أو بعد “away”.

  • cut something away (قطع شيء بعيدًا)
  • cut away something (يقطع شيئًا بعيدًا)

كلا الشكلين صحيح، لكن الأول أكثر شيوعًا في الكلام اليومي.

كيف تستخدم عبارة “Cut sth away”؟

استخدم “cut sth away” عندما تريد وصف إزالة جزء من شيء ما عن طريق القطع. يُستخدم هذا التعبير غالبًا في سياقات مثل الطب، والبستنة، والطبخ، والحرف اليدوية. يمكنك استخدامه مع الأشياء الملموسة وأحيانًا بمعنى مجازي (مثل قطع المشاكل).

تشمل الأمثلة على السياقات:

  • Doctors cutting away damaged tissue. (الأطباء يزيلون الأنسجة التالفة.)
  • Gardeners cutting away dead leaves. (البستانيون يزيلون الأوراق الميتة.)
  • Chefs cutting away fat from meat. (الطهاة يزيلون الدهون من اللحم.)
  • Engineers cutting away excess material. (يقوم المهندسون بإزالة المواد الزائدة.)

أمثلة

  • The surgeon had to cut away the infected part of the skin. (اضطر الجراح إلى استئصال الجزء المصاب من الجلد.)
  • She carefully cut away the dead leaves from the plant. (قامت بإزالة الأوراق الذابلة من النبات بعناية.)
  • They cut the old wires away before installing new ones. (قاموا بإزالة الأسلاك القديمة قبل تركيب أسلاك جديدة.)
  • He cut away the excess fabric to make the dress fit better. (قام بقص القماش الزائد لجعل الفستان يناسب بشكل أفضل.)
  • We need to cut away the broken branch to prevent damage. (نحتاج إلى إزالة الغصن المكسور لمنع حدوث ضرر.)

الأخطاء الشائعة

  • Incorrect: I cut away the cake.
    Correct: I cut away the burnt part of the cake.
  • Incorrect: She cut away carefully the paper.
    Correct: She carefully cut away the paper.
  • Incorrect: They cut away from the tree the dead branch.
    Correct: They cut away the dead branch from the tree.

الاختلافات / المرادفات

الفرق بين “Cut sth away” و “Cut sth off”: عادةً ما تعني “Cut away” إزالة جزء من الجسم الرئيسي، غالبًا بشكل دقيق أو انتقائي. أما “Cut off” فتعني إزالة شيء بالكامل أو فصله عن الكل.

الفرق بين “Trim” و “Cut sth away”: تعني “Trim” قص كمية صغيرة لجعل الشيء مرتبًا، بينما “cut away” تشير أكثر إلى إزالة الأجزاء غير المرغوب فيها أو التالفة.

التراكيب الشائعة

  • Cut away dead leaves (قم بإزالة الأوراق الميتة)
  • Cut away damaged tissue (قم بإزالة الأنسجة التالفة)
  • Cut away excess fabric (اقص القماش الزائد)
  • Cut away broken branches (قم بقطع الفروع المكسورة بعيدًا)
  • Cut away old wires (اقطع الأسلاك القديمة بعيدًا)

أفعال مركبة ذات صلة

إليك الأفعال المركبة المرتبطة بـ cut sth away:

حوار من الحياة الواقعية

Anna: The plant looks unhealthy. What should I do?
Tom: You should cut away the dead leaves. That will help it grow better.
Anna: Okay, I’ll carefully cut away the brown parts today.
آنا: تبدو النبتة غير صحية. ماذا علي أن أفعل؟ توم: يجب أن تقص الأوراق الميتة. هذا سيساعدها على النمو بشكل أفضل. آنا: حسنًا، سأقوم اليوم بقص الأجزاء البنية بعناية.

ممارسة

Fill in the blank with the correct form of “cut away”:

She _______ the broken branch from the tree to prevent accidents.

  • a) cut away
  • b) cut off
  • c) cut out
  • d) cut down

الأسئلة الشائعة

  • Q:هل يمكن استخدام “cut away” بشكل مجازي؟ نعم، أحيانًا تعني إزالة المشاكل أو الأجزاء غير الضرورية بطريقة غير مادية.
  • Q:هل يمكن فصل “cut away”؟ نعم، يمكنك وضع المفعول به بين “cut” و “away” أو بعد “away”.
  • Q:ما الفرق بين “cut away” و “cut off”؟ “Cut away” تعني إزالة جزء من شيء ما، بينما “cut off” تعني الفصل التام.
  • Q:هل تعبير “cut away” رسمي أم غير رسمي؟ هو تعبير محايد ومناسب لكل من السياقات الرسمية وغير الرسمية.
  • Q:هل يمكنني قول “cut away the whole branch”؟ عادةً، “cut away” تشير إلى جزء من شيء ما، لكنها يمكن أن تُستخدم لأجزاء كاملة إذا كان السياق مناسبًا.

Your Adblocker is also blocking Videos and Tests on this website.

Please turn off the Adblocker. Thank you.