ماذا يعني مصطلح “Clutch at sth”؟
تعني عبارة “Clutch at sth” الإمساك بشيء أو التمسك به بإحكام، غالبًا بسرعة وبشكل عاجل، عادة بسبب الخوف أو الأمل أو اليأس.
مقدمة
تُستخدم عبارة “clutch at sth” في اللغة الإنجليزية لوصف فعل الإمساك بشيء أو التمسك به بإحكام. وغالبًا ما توحي بالإلحاح أو استجابة عاطفية قوية، مثل الخوف أو القلق أو الأمل. على سبيل المثال، قد يتمسك شخص ما بقضيب يد عندما يشعر بعدم الثبات، أو يتمسك بفرصة لحل مشكلة. فهم معنى “clutch at sth” يساعد المتعلمين على استخدام هذه العبارة بشكل طبيعي في اللغة الإنجليزية المحكية والمكتوبة. إنها تعبير مفيد يضيف عمقًا عاطفيًا وحيوية لوصف الإمساك الجسدي أو المجازي.
مربع المعلومات السريعة
- الفعل المركب: clutch at something
- نوع: متعدٍ
- المستوى: B2
- المعنى المختصر: الإمساك بشيء أو القبض عليه بإحكام، غالبًا بعجلة أو عاطفة.
التركيب (قواعد النحو)
“Clutch at sth” هو فعل مركب متعدٍ ولا يمكن فصله، مما يعني أنه لا يمكنك وضع المفعول به بين “clutch” و”at”.
Correct pattern: clutch at + noun/pronoun- She clutched at the rope. (تمسكت بالحبل بشدة.)
- He clutched at her hand. (تمسك بيدها بشدة.)
- *She clutched the rope at. (incorrect) (*هي تمسكت بالحبل. (غير صحيح))
كيف تستخدم عبارة “Clutch at sth”؟
استخدم عبارة “Clutch at sth” عند وصف شخص يمسك بشيء بإحكام، عادة لأنه يشعر بالخوف أو اليأس أو الأمل. يمكن أن تشير إلى أشياء مادية مثل الدرابزين، أو أفكار مجردة مثل فرصة أو احتمال.
على سبيل المثال، قد تقول “لقد تمسك بمقبض الباب خوفًا” أو “تمسكت بالأمل في عودته”.
أمثلة
- Clutch at sth in a sentence: The child clutched at his mother’s skirt when he saw the dog. (تمسك الطفل بحاشية ثوب والدته عندما رأى الكلب.)
- During the storm, she clutched at the lifebuoy to stay afloat. (أثناء العاصفة، تمسكت بحلقة النجاة لتبقى طافية على الماء.)
- He clutched at the last chance to save his job. (تمسك بآخر فرصة لإنقاذ وظيفته.)
- When the lights went out, she clutched at the wall to find her way. (عندما انطفأت الأنوار، تمسكت بالحائط لتجد طريقها.)
الأخطاء الشائعة
- Incorrect: She clutched the rope at.
- Correct: She clutched at the rope.
- Incorrect: He clutched at quickly the handle.
- Correct: He clutched at the handle quickly.
الاختلافات / المرادفات
الأفعال المشابهة تشمل “يمسك”، “يقبض”، و”يستولي”. ومع ذلك، غالبًا ما يشير تعبير “Clutch at” إلى سياق عاطفي أو عاجل، بينما “grab” أكثر حيادية.
- Clutch at: – يدل على اليأس أو الخوف (هي “Clutched at” الأمل).
- Grab: – فعل بسيط يتمثل في الإمساك بسرعة (أمسك الكرة).
- Grasp: – غالبًا ما يعني الفهم أو التمسك بشيء بقوة (هي استوعبت المفهوم).
- Seize: – أخذ بالقوة أو بشكل مفاجئ (لقد انتهزوا الفرصة).
التراكيب الشائعة
- clutch at a rope (التشبث بحبل)
- clutch at a handrail (التشبث بمقبض الدرابزين)
- clutch at hope (التشبث بالأمل)
- clutch at a chance (التشبث بفرصة)
- clutch at a lifeline (التشبث بحبل النجاة)
أفعال مركبة ذات صلة
إليك الأفعال المركبة المرتبطة بـ clutch at sth:
حوار من الحياة الواقعية
Anna: Did you see how he reacted during the emergency?
آنا: هل لاحظت كيف تصرف عندما حدث الطارئ؟
Ben: Yes, he clutched at the railing to keep from falling.
بن: نعم، تمسك بالسور بشدة ليمنع نفسه من السقوط.
Anna: It looked like he was really scared.
آنا: بدا وكأنه كان خائفًا حقًا.
Ben: Definitely. Sometimes people clutch at anything for support when they feel unsafe.
بن: بالتأكيد. أحيانًا يلجأ الناس إلى أي شيء للحصول على الدعم عندما يشعرون بعدم الأمان.
تدريب
Fill in the blank with the correct form of “clutch at”:
- During the blackout, she ________ the wall to find her way.
- He ________ the last opportunity to speak.
- The scared child ________ his mother’s hand tightly.
الأسئلة المتكررة
- Q: هل يمكن فصل “clutch at”؟ A: لا، “clutch at” غير قابلة للفصل؛ فالمفعول به يأتي دائمًا بعد “at”.
- Q: هل يمكن استخدام “clutch at” بشكل مجازي؟ A: نعم، يمكن أن تصف التمسك بأشياء مجردة مثل الأمل أو الفرص.
- Q: ما الفرق بين “clutch at” و “grab”؟ A: “Clutch at” غالبًا ما يعبر عن العجلة أو العاطفة، بينما “grab” أكثر حيادية وبساطة.
- Q: هل يمكنني قول “clutch something at”؟ A: لا، هذا الترتيب غير صحيح. دائماً قل “clutch at something”.

