معنى “Close sb up” / أمثلة / كيفية الاستخدام

ماذا يعني مصطلح “Close sb up”؟

تعني عبارة “Close sb up” جعل شخص ما يتوقف عن الكلام أو مشاركة المعلومات، غالبًا عن طريق جعله يشعر بالخجل أو الإحراج أو عدم الرغبة في التحدث.

مقدمة

عبارة “Close sb up” هي فعل مركب مفيد في اللغة الإنجليزية يشير إلى جعل شخص ما يصمت أو يصبح منطويًا. يحدث هذا عندما يشعر الشخص بعدم الارتياح أو الخجل أو عدم الرغبة في متابعة الحديث. فهم معنى “close sb up” يساعد المتعلمين على استخدامه بشكل طبيعي في الكلام اليومي. يُستخدم هذا التعبير غالبًا عندما يرد شخص ما على تعليق أو سؤال أو موقف بإيقاف التواصل. معرفة كيفية ووقت استخدام هذه العبارة يمكن أن تحسن طلاقتك وتجعل لغتك الإنجليزية تبدو أكثر طبيعية وتعبيرية.

مربع المعلومات السريعة

  • الفعل المركب: close somebody up
  • نوع: متعدٍ
  • المستوى: B2
  • المعنى المختصر: جعل شخص ما يصمت أو يتوقف عن الكلام

التركيب (قواعد النحو)

“Close sb up” هو فعل مركب متعدٍ، مما يعني أنه دائمًا ما يأخذ مفعولًا مباشرًا (شخصًا ما).

يمكن فصله في الاستخدام غير الرسمي:

  • You can say close him up or close up him, but the first is more common and natural. (يمكنك أن تقول close him up أو close up him، لكن الأول أكثر شيوعًا وطبيعية.)
Pattern: Close + somebody + up

كيف تستخدم “Close sb up”؟

استخدم “close sb up” عندما تريد وصف حالة يتوقف فيها شخص ما عن الكلام أو مشاركة أفكاره. يمكن أن يحدث هذا بسبب الإحراج أو الخوف أو الشعور بالخجل. غالبًا ما يعني أن الشخص كان منفتحًا سابقًا لكنه أصبح فجأة صامتًا.

على سبيل المثال، إذا جعل سؤال ما الشخص يشعر بعدم الارتياح، يمكنك أن تقول: “ذلك السؤال حقًا Close sb up لها.”

أمثلة

  • His rude comment closed me up immediately. (تعليقه الفظ جعلني أصمت على الفور.)
  • She was so shy that the unexpected question closed her up. (كانت خجولة جدًا لدرجة أن السؤال المفاجئ جعلها تصمت تمامًا.)
  • The teacher’s strict tone closed the students up during the discussion. (أدى نبرة المعلم الحازمة إلى إحجام الطلاب عن المشاركة في النقاش.)
  • Close sb up in a sentence: The criticism closed him up, and he didn’t say another word. (أغلقت عليه الانتقادات فصمّ لسانه ولم ينطق بكلمة أخرى.)

الأخطاء الشائعة

  • Incorrect: She close up quickly after the question.
    Correct: She closed up quickly after the question.
  • Incorrect: Please close up the door.
    Correct: (This is a different meaning of “close up” related to closing something physical, not “close sb up.”)

الاختلافات / المرادفات

تشمل العبارات المشابهة:

  • Shut up:: غالبًا ما يكون وقحًا أو قاسيًا؛ يقول لشخص ما أن يتوقف عن الكلام.
  • Clam up:: التوقف فجأة عن الكلام، عادة بسبب التوتر أو الانزعاج.
  • Close sb up:: عادةً ما يصف تأثير شيء يجعل الشخص يتوقف عن الكلام، وغالبًا ما يكون ذلك بشكل أكثر حيادية أو وصفية.

على عكس “shut up”، فإن “close sb up” أقل عدوانية ويركز أكثر على السبب وراء الصمت.

التراكيب الشائعة

  • Close someone up quickly (أغلق شخصًا بسرعة)
  • Close a person up with a question (أغلق شخصًا بسؤال)
  • Close someone up after a comment (إسكات شخص ما بعد تعليق)
  • Close a friend up (أغلق صديقًا عليه)

أفعال مركبة ذات صلة

إليك الأفعال المركبة المرتبطة بـ close sb up:

حوار واقعي

Anna: Did you notice how Tom stopped talking after Sarah asked about his job?
آنا: هل لاحظت كيف توقف توم عن الكلام بعدما سألت سارة عن وظيفته؟

Ben: Yeah, that question really closed him up.
بن: نعم، ذلك السؤال جعله يصمت تمامًا.

Anna: I think he felt uncomfortable sharing that information.
آنا: أعتقد أنه شعر بعدم الارتياح عند مشاركته تلك المعلومات.

تمرن

Fill in the blank with the correct form of “close sb up”:

  • The unexpected question _______ her _______ during the interview.
  • His harsh words _______ me _______ and I didn’t know what to say.

الأسئلة الشائعة

  • Q: هل تعبير “close sb up” رسمي أم غير رسمي؟ A: هو عادة غير رسمي ويُستخدم في المحادثات اليومية.
  • Q: هل يمكن استخدام “close sb up” للأشياء؟ A: لا، فهي تشير فقط إلى الأشخاص الذين يصمتون.
  • Q: ما الفرق بين “close sb up” و “shut up”؟ A: “Close sb up” يصف سبب توقف شخص ما عن الكلام، بينما “shut up” غالبًا ما تكون أمرًا بالتوقف عن الكلام.
  • Q: هل يمكن استخدام “close up” بدون مفعول به؟ A: نعم، لكن ذلك يغير المعنى، وعادة ما يشير إلى إغلاق متجر أو مكان.
  • Q: هل تعبير “close sb up” شائع في الإنجليزية البريطانية أم الأمريكية؟ A: هو أكثر شيوعًا في الإنجليزية البريطانية لكنه مفهوم في كلتيهما.

Your Adblocker is also blocking Videos and Tests on this website.

Please turn off the Adblocker. Thank you.