Take the Bread Out of Someone’s Mouth محاورہ – معنی اور جملوں میں مثال کے استعمال

Take the Bread Out of Someone’s Mouth محاورہ – معنی اور جملوں میں مثال کے استعمال

محاورات کا تعارف

ہیلو سب کو! محاورات کسی بھی زبان کا لازمی حصہ ہوتے ہیں۔ یہ ہماری گفتگو میں رنگ اور گہرائی پیدا کرتے ہیں۔ آج ہم محاورہ ‘Take the Bread Out of Someone’s Mouth’ کا جائزہ لیں گے۔

لفظی بمقابلہ مجازی معنی

محاورات کا اکثر مجازی مطلب ہوتا ہے جو ان کے لفظی مطلب سے مختلف ہوتا ہے۔ اس معاملے میں، ‘Take the Bread Out of Someone’s Mouth’ کا مطلب حقیقی روٹی نہیں ہے۔ یہ ایک استعارہ ہے۔

محاورے کا مطلب

جب ہم کہتے ہیں ‘Take the Bread Out of Someone’s Mouth’ تو اس کا مطلب ہے کسی کو ان کی بنیادی ضروریات یا ضروری اشیاء سے محروم کرنا۔ یہ ان کی بقا یا خوشحالی کے لیے ضروری چیز چھیننے کی طرف اشارہ کرتا ہے۔

جملوں میں استعمال

آئیے کچھ مثالیں دیکھتے ہیں تاکہ محاورے کو بہتر سمجھا جا سکے۔ 1. ‘The company’s closure took the bread out of many employees’ mouths.’
(کمپنی کے بند ہونے نے کئی ملازمین کی روٹی چھین لی۔) 2. ‘Asking him to resign would be like taking the bread out of his mouth.’
(اس سے استعفیٰ مانگنا اس کے منہ سے روٹی چھیننے کے مترادف ہوگا۔) 3. ‘The new tax policy is taking the bread out of the middle-class families’ mouths.’
(نئی ٹیکس پالیسی درمیانے طبقے کے خاندانوں کی روٹی چھین رہی ہے۔) ان جملوں میں محاورہ مالی محرومی یا مشکلات کے خیال کو بیان کرنے کے لیے استعمال ہوا ہے۔

تبدیلیاں اور مشابہ محاورات

محاورات کی اکثر تبدیلیاں یا مشابہہ اظہار ہوتے ہیں۔ اس معاملے میں، ہمارے پاس ‘Take the Food Out of Someone’s Mouth’ اور ‘Take the Livelihood Out of Someone’s Mouth’ ہیں۔ یہ فقرے محرومی کے مشابہہ معنی رکھتے ہیں۔

متعلقہ محاوروں کے اسباق

اس محاورے سے متعلق مزید اسباق سیکھیں: take the bread out of someones mouth:

نتیجہ

محاورات کو سمجھنا زبان میں مہارت حاصل کرنے کے لیے بہت ضروری ہے۔ یہ ثقافت اور خیالات کے اظہار کے طریقے کو سمجھنے میں مدد دیتے ہیں۔ ‘Take the Bread Out of Someone’s Mouth’ انگریزی کے کئی دلچسپ محاورات میں سے ایک ہے۔ تلاش جاری رکھیں، آپ زبان کے عجائبات کا خزانہ دریافت کریں گے۔ خوش رہیں اور سیکھتے رہیں!