“Wriggle out of sth” หมายความว่าอย่างไร?
“Wriggle out of sth” หมายถึง การหลีกเลี่ยงไม่ทำบางสิ่ง หรือหนีจากความรับผิดชอบหรือสถานการณ์ โดยมักใช้ความฉลาดหรือเล่ห์เหลี่ยมช่วย
บทนำ
วลีสั้น “wriggle out of sth” มักใช้ในภาษาอังกฤษแบบไม่เป็นทางการ หมายถึงการหลีกเลี่ยงหน้าที่ สัญญา หรือปัญหาโดยใช้ข้อแก้ตัวหรือวิธีการที่ฉลาด เมื่อใครสักคนพยายาม “wriggle out of” สิ่งใดสิ่งหนึ่ง พวกเขากำลังพยายามไม่เผชิญหน้ากับภาระหน้าที่โดยตรง การเข้าใจความหมายของ wriggle out of sth ช่วยให้ผู้เรียนรู้ทันเมื่อคนพยายามหลบเลี่ยงความรับผิดชอบ วลีนี้มีประโยชน์ทั้งในภาษาอังกฤษที่พูดและเขียน โดยเฉพาะเมื่อพูดถึงพฤติกรรมที่ซับซ้อนหรือเจ้าเล่ห์
กล่องข้อมูลด่วน
- วลีสกรรม: “wriggle out of something”
- ประเภท: กริยาที่ต้องมีกรรม
- ระดับ: B2
- ความหมายสั้น ๆ: หลีกเลี่ยงความรับผิดชอบหรือหน้าที่ด้วยข้อแก้ตัวที่ชาญฉลาด
โครงสร้าง (กฎไวยากรณ์)
“Wriggle out of sth” เป็นคำกริยาวลีที่แยกได้ แต่โดยปกติวัตถุจะตามหลังวลีทั้งหมด “wriggle out of” คำกริยา “wriggle” ตามด้วยคำบุพบท “out of” แล้วจึงตามด้วยวัตถุ (บางสิ่งบางอย่าง)
Pattern: wriggle out of + somethingExample: She wriggled out of the meeting. (เธอหลบเลี่ยงไม่เข้าร่วมประชุม)
“Wriggle out of sth” ใช้อย่างไร?
ใช้คำว่า “wriggle out of sth” เมื่อต้องการบอกว่ามีคนหลีกเลี่ยงการทำบางสิ่งที่ควรทำ โดยมักจะสื่อถึงความฉลาดหรือเล่ห์เหลี่ยม คุณสามารถใช้ในรูปอดีต ปัจจุบัน หรืออนาคตได้
- He always tries to wriggle out of his chores. (เขามักจะพยายามหลีกเลี่ยงการทำงานบ้านเสมอ.)
- She wriggled out of the difficult question during the interview. (เธอหลบเลี่ยงคำถามที่ยากในระหว่างสัมภาษณ์ได้อย่างเนียน ๆ)
- They will probably wriggle out of paying the fine. (พวกเขาน่าจะหาทางเลี่ยงไม่จ่ายค่าปรับได้อยู่แล้ว.)
ตัวอย่าง
นี่คือตัวอย่างประโยคธรรมชาติของการใช้ “wriggle out of sth” ในประโยค:
- John tried to wriggle out of doing the report by claiming he was too busy. (จอห์นพยายามหาทางเลี่ยงไม่ทำรายงานโดยอ้างว่าเขายุ่งเกินไปแล้ว)
- She wriggled out of attending the party because she wasn’t feeling well. (เธอหลีกเลี่ยงการไปงานปาร์ตี้เพราะรู้สึกไม่สบาย.)
- It’s hard to wriggle out of your responsibilities at work. (มันยากที่จะหลีกเลี่ยงความรับผิดชอบในงานของคุณได้.)
- The student wriggled out of the exam by saying he had a headache. (นักเรียนคนนั้นหลบเลี่ยงการสอบโดยบอกว่าเขาปวดหัวอยู่)
- Don’t try to wriggle out of paying your share of the bill. (อย่าพยายามหลีกเลี่ยงการจ่ายส่วนของคุณในบิลนะ)
ข้อผิดพลาดที่พบบ่อย
ผู้เรียนหลายคนสับสนเรื่องลำดับคำหรือใช้คำบุพบทผิด นี่คือตัวอย่างการใช้ที่ไม่ถูกต้องเทียบกับที่ถูกต้อง:
- Incorrect: She wriggled of the meeting out.
Correct: She wriggled out of the meeting. - Incorrect: He wriggled out the responsibility.
Correct: He wriggled out of the responsibility. - Incorrect: They wriggled from the task.
Correct: They wriggled out of the task.
ความแตกต่าง / คำพ้องความหมาย
“Wriggle out of sth” มีความหมายคล้ายกับ “get out of sth” หรือ “avoid sth” แต่โดยทั่วไปจะสื่อถึงความพยายามหลีกเลี่ยงความรับผิดชอบอย่างเจ้าเล่ห์หรือแยบยลมากกว่า
- Get out of sth:: โดยทั่วไปแล้ว อาจจะซื่อสัตย์หรือไม่ซื่อสัตย์ก็ได้
- Wriggle out of sth:: บ่งบอกถึงความเจ้าเล่ห์หรือข้อแก้ตัวที่ชาญฉลาด
- Dodge sth:: หมายถึงการหลีกเลี่ยงบางสิ่งอย่างชำนาญหรือรวดเร็ว
สำนวนที่ใช้ร่วมกันบ่อย ๆ
ผู้คนมักใช้คำว่า “wriggle out of” กับวัตถุบางอย่างที่เกี่ยวข้องกับหน้าที่หรือความรับผิดชอบ นี่คือตัวอย่างบางส่วน:
- Wriggle out of a promise: Avoid keeping a promise. (หลบเลี่ยงการรักษาสัญญา: พยายามไม่ทำตามสัญญา)
- Wriggle out of responsibility: Escape duties or tasks. (หลีกเลี่ยงความรับผิดชอบ: หนีจากหน้าที่หรืองานที่ต้องทำ)
- Wriggle out of trouble: Avoid punishment or problems. (Wriggle out of trouble: หลีกเลี่ยงการถูกลงโทษหรือปัญหา)
- Wriggle out of a contract: Find a way to cancel an agreement. (Wriggle out of a contract: หาวิธีเลิกข้อตกลงให้ได้)
- Wriggle out of paying: Avoid paying money owed. (Wriggle out of paying: หลีกเลี่ยงการจ่ายเงินที่ค้างชำระ)
บทสนทนาในชีวิตจริง
นี่คือบทสนทนาสั้นๆ ที่ใช้คำว่า “wriggle out of sth”:
Anna: Did Tom finish the project?
แอนนา: ทอมทำโปรเจกต์เสร็จหรือยัง?
Ben: No, he wriggled out of it by saying he was too busy with other tasks.
เบน: ไม่ใช่ เขาหลีกเลี่ยงมันโดยบอกว่าเขายุ่งกับงานอื่นมากเกินไปแล้ว
Anna: That sounds like his usual way to avoid work.
แอนนา: นั่นดูเหมือนวิธีประจำของเขาที่จะเลี่ยงไม่ทำงานนะ
ฝึกฝน
Try to complete the sentences with the correct form of “wriggle out of”:
- She tried to ____________ doing the test by pretending she was sick.
- They managed to ____________ paying the fine last week.
- He always ____________ his responsibilities at home.
- We can’t ____________ this agreement; it’s legally binding.
คำถามที่พบบ่อย
- “Wriggle out of sth” หมายความว่าอะไร? หมายถึงการหลีกเลี่ยงการทำบางสิ่งบางอย่างโดยใช้ความฉลาดหรือเล่ห์เหลี่ยม.
- “wriggle out of sth” เป็นทางการหรือไม่? มันเป็นคำที่ไม่เป็นทางการและมักใช้ในบทสนทนาประจำวันทั่วไป.
- ฉันสามารถใช้ “wriggle out of” กับคำนามใดก็ได้ไหม? โดยปกติจะใช้กับความรับผิดชอบ สัญญา หน้าที่ หรือสถานการณ์ต่างๆ ค่ะ
- วลี “wriggle out of sth” แยกกันได้ไหม? ไม่ใช่ วลี “wriggle out of” จะต้องอยู่ด้วยกันก่อนกรรมเสมอ.
- คำกริยาวลีที่มีความหมายคล้ายกันมีอะไรบ้าง? “Get out of sth,” “dodge,” และ “skip” มีความหมายคล้ายกันแต่มีความแตกต่างกันเล็กน้อยในเชิงความหมาย

