ความหมายและตัวอย่างของ “Weed sth out”: วิธีใช้คำกริยาวลีนี้

คำว่า “Weed sth out” หมายความว่าอย่างไร?

“Weed sth out” หมายถึงการกำจัดสิ่งที่ไม่ต้องการหรือไม่ดีออกจากกลุ่มหรือชุด มักหมายถึงการกำจัดสิ่งหรือคนที่ไม่จำเป็นหรือเป็นอันตรายออกไป

บทนำ

วลีสกรรมกริยา “weed sth out” มักใช้ในภาษาอังกฤษเพื่ออธิบายการคัดกรองอย่างระมัดระวังเพื่อกำจัดสิ่งที่ไม่ต้องการออกจากกลุ่มใหญ่ ไม่ว่าจะเป็นการกรองไอเดียที่ไม่ดี การคัดเลือกผู้สมัครที่ไม่มีคุณสมบัติ หรือการจัดการสิ่งของที่ไม่จำเป็น วลีนี้มีประโยชน์มาก ความหมายของ Weed sth out นั้นง่ายแต่ใช้งานได้จริง—ช่วยให้คุณพูดถึงการจัดเรียงและทำความสะอาดโดยการกำจัดสิ่งที่ไม่เหมาะสม การเข้าใจวิธีใช้สำนวนนี้อย่างถูกต้องจะทำให้การพูดภาษาอังกฤษของคุณดูเป็นธรรมชาติมากขึ้นทั้งในสถานการณ์ประจำวันและในที่ทำงาน

กล่องข้อมูลด่วน

  • วลีคำกริยา: Weed something out
  • ประเภท: กริยาที่ต้องมีกรรม
  • ระดับ: B2 (ระดับบนกลาง)
  • ความหมายสั้นๆ: การกำจัดสิ่งหรือคนที่ไม่ต้องการออกจากกลุ่ม

โครงสร้าง (กฎไวยากรณ์)

“Weed sth out” เป็นคำกริยาวลีที่แยกได้ ซึ่งหมายความว่าคุณสามารถวางกรรมไว้ระหว่างคำว่า “weed” กับ “out” หรือวางไว้หลังคำว่า “out” ก็ได้

  • Weed something out (กำจัดบางสิ่งออกไป)
  • Weed out something (กำจัดบางสิ่งออกไป)

ตัวอย่างเช่น:

  • They weed the bad candidates out. (พวกเขาคัดกรองผู้สมัครที่ไม่เหมาะสมออกไป)
  • They weed out the bad candidates. (พวกเขาคัดกรองผู้สมัครที่ไม่เหมาะสมออกไป)

จะใช้คำว่า Weed sth out อย่างไร?

ใช้คำว่า “weed sth out” เมื่อคุณต้องการพูดถึงการกำจัดสิ่งที่ไม่ต้องการหรือมีประโยชน์น้อยออกจากกลุ่ม ซึ่งอาจหมายถึงคน ความคิด สิ่งของ หรือปัญหา มักใช้ในบริบทเช่น การสรรหาบุคลากร การควบคุมคุณภาพ หรือการตัดสินใจ โดยกริยานี้มักตามด้วยวัตถุที่คุณต้องการกำจัดออกไป

ตัวอย่าง

ในกระบวนการสัมภาษณ์งาน บริษัทมักจำเป็นต้องคัดกรองผู้สมัครที่ไม่เหมาะสมออกไป

  • The editor weeded out all the irrelevant paragraphs from the article. (บรรณาธิการได้คัดกรองและตัดย่อหน้าที่ไม่เกี่ยวข้องทั้งหมดออกจากบทความนั้นแล้ว)
  • We need to weed out the faulty products before shipping them. (เราจำเป็นต้องคัดแยกสินค้าที่มีข้อบกพร่องออกก่อนส่งสินค้าไปยังปลายทาง)
  • The teacher weeded out incorrect answers during the review. (ครูได้คัดแยกคำตอบที่ผิดออกไปในระหว่างการทบทวน.)
  • It took a long time to weed out the errors in the software code. (ใช้เวลานานกว่าจะคัดกรองข้อผิดพลาดในโค้ดซอฟต์แวร์ออกหมด.)
  • Managers usually weed out candidates who don’t meet the qualifications. (ผู้จัดการมักจะคัดกรองผู้สมัครที่ไม่ผ่านเกณฑ์คุณสมบัติออกไป)

การใช้ “Weed sth out” ในประโยคช่วยให้คุณเห็นว่าคำนี้เข้ากับการสนทนาและการเขียนอย่างเป็นธรรมชาติอย่างไร

ข้อผิดพลาดที่พบบ่อย

บางครั้งผู้เรียนสับสนตำแหน่งของกรรมหรือใช้วลีผิดวิธี

  • Incorrect: We weed outed the bad files.
  • Correct: We weeded out the bad files.
  • Incorrect: They weed outed all the mistakes.
  • Correct: They weeded out all the mistakes.
  • Incorrect: We weed out the bad files it.
  • Correct: We weed the bad files out.

จำไว้ว่ากริยา “weed” จะเปลี่ยนเป็น “weeded” ในรูปอดีต และกรรมสามารถวางไว้ก่อนหรือหลังคำว่า “out” ก็ได้

ความแตกต่าง / คำพ้องความหมาย

คำกริยาวลีที่คล้ายกันได้แก่ “filter out,” “clear out,” และ “sort out.”

  • Filter out: หมายถึงการแยกส่วนที่ไม่ต้องการออกไป โดยมักใช้ในความหมายทางเทคนิคหรือทางกายภาพ
  • Clear out: หมายถึงการกำจัดทุกสิ่งที่ไม่ต้องการออกไป โดยปกติจะทำอย่างรวดเร็วหรืออย่างสมบูรณ์
  • Sort out: หมายถึงการจัดการหรือแก้ไขปัญหา ไม่ใช่แค่การกำจัดออกเท่านั้น

“Weed sth out” หมายถึงกระบวนการคัดกรองและกำจัดอย่างระมัดระวังและเลือกสรรอย่างพิถีพิถันโดยเฉพาะเจาะจง

สำนวนที่ใช้ร่วมกันบ่อย ๆ

เรามักใช้คำว่า “weed out” กับวัตถุที่เกี่ยวข้องกับคน ความคิด หรือสิ่งที่ต้องการการคัดเลือกหรือกำจัดออกไป

  • Weed out candidates – remove unsuitable job applicants (คัดกรองผู้สมัครงาน – กำจัดผู้สมัครที่ไม่เหมาะสมออกไป)
  • Weed out errors – remove mistakes (กำจัดข้อผิดพลาด – ลบความผิดพลาดออก)
  • Weed out unnecessary items – remove things you don’t need (คัดแยกสิ่งที่ไม่จำเป็นออก – เอาสิ่งที่คุณไม่ต้องการออกไป)
  • Weed out bad habits – remove harmful behaviors (กำจัดนิสัยไม่ดี – ลบพฤติกรรมที่เป็นอันตรายออก)
  • Weed out problems – eliminate issues (กำจัดปัญหา – ขจัดอุปสรรค)

กริยาวลีที่เกี่ยวข้อง

นี่คือกริยาวลีที่เกี่ยวข้องกับ weed sth out:

บทสนทนาในชีวิตจริง

นี่คือบทสนทนาสั้นๆ ที่แสดงให้เห็นว่า “weed sth out” ถูกใช้ในบริบทธรรมชาติอย่างไร

Anna: We received over 100 applications for the job.
แอนนา: เราได้รับใบสมัครงานมากกว่าร้อยใบเลยค่ะ

Ben: Wow! We need to weed out the unqualified candidates quickly.
เบน: ว้าว! เราต้องรีบคัดกรองผู้สมัครที่ไม่มีคุณสมบัติออกไปให้เร็วที่สุด.

Anna: Yes, I will start by checking their resumes to weed out those without experience.
แอนนา: ใช่ ฉันจะเริ่มจากการตรวจสอบประวัติย่อของพวกเขาเพื่อคัดกรองคนที่ไม่มีประสบการณ์ออกไปก่อน

ฝึกฝน

Try this exercise to practice “weed sth out.”

Choose the correct sentence:

  • a) The manager weeded out the poor performers last week.
  • b) The manager weed outed the poor performers last week.
  • c) The manager weed the poor performers out last week.

(Answer: a)

คำถามที่พบบ่อย

  • Q: สามารถใช้ “weed sth out” ในงานเขียนทางการได้ไหม? A: ได้ มันเหมาะสมทั้งในบริบททางการและไม่เป็นทางการค่ะ
  • Q: “weed sth out” เป็นคำกริยาวลีที่แยกได้หรือแยกไม่ได้? A: เป็นคำกริยาวลีที่แยกได้ คุณสามารถวางกรรมไว้ก่อนหรือหลังคำว่า “out” ได้เลย
  • Q: รูปกาลของ “weed sth out” มีอะไรบ้าง? A: รูปอดีตกาลคือ “weeded out” และรูปปัจจุบันคือ “weed out” หรือ “weeds out”
  • Q: สามารถใช้กับคนได้ไหม? A: ได้ เช่น “weed out unsuitable candidates” (คัดกรองผู้สมัครที่ไม่เหมาะสม)
  • Q: คำพ้องความหมายของ “weed sth out” คืออะไร? A: “Filter out” หรือ “remove” เป็นคำพ้องความหมายที่ใช้บ่อย

Your Adblocker is also blocking Videos and Tests on this website.

Please turn off the Adblocker. Thank you.