คำว่า “Weasel out of sth” หมายความว่าอย่างไร?
“Weasel out of sth” หมายถึงการหลีกเลี่ยงการทำบางสิ่งหรือการรับผิดชอบ โดยมักทำแบบลับๆ ล่อๆ หรือไม่ซื่อสัตย์
บทนำ
วลี “Weasel out of sth” เป็นสำนวนภาษาอังกฤษที่ใช้เมื่อใครบางคนพยายามหลีกเลี่ยงหน้าที่ สัญญา หรือความรับผิดชอบอย่างชาญฉลาดหรือไม่ยุติธรรม การเข้าใจความหมายของ Weasel out of sth จะช่วยให้คุณรู้ว่าเมื่อใดที่ใครบางคนกำลังหลีกเลี่ยงสิ่งที่พวกเขาควรทำ มักใช้ในบทสนทนาแบบไม่เป็นทางการและสามารถอธิบายสถานการณ์ที่บุคคลหลีกเลี่ยงหน้าที่โดยการหาเหตุผลหรือใช้เล่ห์เหลี่ยม
กล่องข้อมูลด่วน
- สำนวนกริยา: Weasel out of something
- ประเภท: กริยาไม่ต้องมีกรรม
- ระดับ: B2
- ความหมายสั้น ๆ: การหลีกเลี่ยงความรับผิดชอบหรือหน้าที่อย่างลับ ๆ ล่อ ๆ
โครงสร้าง (กฎไวยากรณ์)
“Weasel out of sth” เป็นวลีคำกริยาที่แยกจากกันไม่ได้ หมายความว่ากริยาและบุพบทไม่สามารถถูกคั่นด้วยกรรมได้
Pattern: Subject + weasel out of + noun/pronounExample: She tried to weasel out of her homework. (เธอพยายามที่จะหลีกเลี่ยงการทำการบ้านของเธออย่างไม่ซื่อสัตย์)
จะใช้คำว่า “Weasel out of sth” อย่างไร?
ใช้คำว่า “weasel out of sth” เมื่ออธิบายสถานการณ์ที่ใครบางคนหลีกเลี่ยงความรับผิดชอบหรือหน้าที่โดยการไม่ซื่อสัตย์หรือใช้ความฉลาดในทางที่ไม่ถูกต้อง มักจะมีความหมายในแง่ลบและบ่งบอกถึงความไม่ยุติธรรม คุณสามารถใช้คำนี้ในบทสนทนาและการเขียนแบบไม่เป็นทางการเพื่อพูดถึงข้อแก้ตัวหรือการหลีกเลี่ยงได้
ตัวอย่าง
นี่คือตัวอย่างบางประโยคที่แสดงการใช้คำว่า Weasel out of sth
- John always tries to weasel out of doing his share of the housework. (จอห์นมักจะพยายามหลีกเลี่ยงการทำงานบ้านในส่วนที่เขาควรรับผิดชอบเสมอ.)
- She weaseled out of the meeting by pretending to be sick. (เธอหลีกเลี่ยงการเข้าประชุมโดยแกล้งป่วย.)
- Don’t try to weasel out of paying your taxes; it’s illegal. (อย่าพยายามหลีกเลี่ยงการจ่ายภาษี เพราะมันผิดกฎหมาย.)
- He weaseled out of the promise he made to help us move. (เขาหลีกเลี่ยงไม่ทำตามสัญญาที่ให้ไว้ว่าจะช่วยเราย้ายของ.)
- They weaseled out of the contract by finding a loophole. (พวกเขาหลบเลี่ยงสัญญาโดยการหาช่องโหว่ในข้อกำหนด.)
ข้อผิดพลาดที่พบบ่อย
บางครั้งผู้คนสับสนระหว่างคำว่า “weasel out of” กับคำกริยาวลีที่แยกได้ แต่คุณไม่สามารถแยกคำว่า “weasel” กับ “out of” ออกจากกันได้
เขาพยายาม “Weasel out of” การประชุมอย่างไม่ซื่อสัตย์
เขา “Weasel out of” การประชุมได้สำเร็จ
นอกจากนี้ ควรหลีกเลี่ยงการใช้ในงานเขียนที่เป็นทางการมาก เพราะฟังดูไม่เป็นทางการและมีนัยยะเชิงลบเล็กน้อย
ความแตกต่าง / คำพ้องความหมาย
“Weasel out of sth” คล้ายกับ “get out of sth” หรือ “dodge sth” แต่มีความหมายเชิงหลบเลี่ยงอย่างเจ้าเล่ห์หรือไม่ซื่อสัตย์มากกว่า
- Get out of sth:: เป็นกลางมากขึ้น แค่หลีกเลี่ยงบางสิ่งบางอย่างเท่านั้น
- Dodge sth:: หลีกเลี่ยงอย่างรวดเร็วหรืออย่างชาญฉลาด แต่ไม่ใช่ในแง่ของความไม่ซื่อสัตย์มากนัก
- Weasel out of sth:: หลีกเลี่ยงโดยการลอบเร้นหรือไม่ซื่อสัตย์
สำนวนที่ใช้ร่วมกันบ่อย
คนมักใช้คำว่า “weasel out of” กับงาน ความรับผิดชอบ สัญญา หรือภาระหน้าที่ต่างๆ
- Weasel out of a task — avoid doing a job (หลีกเลี่ยงการทำงานหนึ่งงาน — หนีงาน)
- Weasel out of a promise — fail to keep a commitment (หลีกเลี่ยงไม่ทำตามสัญญา — ละเมิดคำมั่นสัญญา)
- Weasel out of responsibility — avoid duties (หลีกเลี่ยงความรับผิดชอบ — หนีหน้าที่)
- Weasel out of a meeting — skip an event (หลีกเลี่ยงการประชุม — ข้ามงานกิจกรรมหนึ่ง)
- Weasel out of an agreement — avoid following terms (หลีกเลี่ยงการปฏิบัติตามข้อตกลง)
บทสนทนาในชีวิตจริง
นี่คือบทสนทนาสั้นๆ ที่ใช้คำว่า “Weasel out of sth”:
Anna: Did Mark help with the project?
แอนนา: มาร์คช่วยงานโปรเจกต์ไหม?
Ben: No, he tried to weasel out of doing his part.
เบน: ไม่ใช่ เขาพยายามหลีกเลี่ยงไม่ทำในส่วนของตัวเอง.
Anna: Seriously? That’s not fair to the rest of us.
แอนนา: จริงจังนะ? นั่นไม่ยุติธรรมกับพวกเราคนอื่นเลยนะ
ฝึกฝน
Choose the correct sentence that uses “weasel out of sth” properly:
- A) She weaseled out of the meeting by pretending to be busy.
- B) She weaseled the meeting out of by pretending to be busy.
- C) She weaseled out the meeting by pretending to be busy.
Correct answer: A
คำถามที่พบบ่อย
- “Weasel out of sth” หมายความว่าอะไร? หมายถึงการหลีกเลี่ยงความรับผิดชอบหรือหน้าที่ใดหน้าที่หนึ่งด้วยวิธีที่ลับๆ ล่อๆ หรือไม่ซื่อสัตย์
- “weasel out of” เป็นทางการหรือไม่? มันไม่เป็นทางการและมักใช้ในภาษาพูดแบบไม่เป็นทางการมากกว่า
- ฉันสามารถแยกคำว่า “weasel” กับ “out of” ออกจากกันได้ไหม? ไม่ได้ค่ะ “weasel out of” เป็นวลีที่แยกกันไม่ได้
- คำพ้องความหมายของ “weasel out of sth” มีอะไรบ้าง? คำพ้องความหมายบางคำ ได้แก่ “get out of,” “dodge,” และ “avoid” ครับ/ค่ะ
- ฉันสามารถใช้คำว่า “weasel out of” ในการเขียนได้ไหม? ได้ แต่ควรใช้ในบริบทที่ไม่เป็นทางการจะเหมาะสมกว่า

