“Traffic in sth” หมายความว่าอย่างไร?
“Traffic in sth” หมายถึงการซื้อขายบางสิ่งบางอย่าง โดยมักจะเป็นการซื้อขายที่ผิดกฎหมายหรือเป็นความลับ
บทนำ
วลี “Traffic in sth” เป็นคำกริยาวลีที่ใช้เพื่ออธิบายการค้าขายสินค้าซึ่งมักทำอย่างลับๆ หรือผิดกฎหมาย เมื่อใครสักคน “traffic in” สิ่งใดสิ่งหนึ่ง หมายความว่าพวกเขามีส่วนเกี่ยวข้องกับธุรกิจการขายหรือการจัดการสิ่งนั้น ซึ่งอาจรวมถึงตั้งแต่ยาเสพติด สินค้าที่ถูกขโมย หรือสัตว์หายาก การเข้าใจความหมายของ “traffic in sth” ช่วยให้ผู้เรียนรับรู้ถึงบริบทที่จริงจังและบางครั้งก็เป็นลบ วลีนี้มักใช้ในรายงานข่าว บริบททางกฎหมาย และการพูดคุยเกี่ยวกับอาชญากรรม การรู้วิธีใช้คำกริยาวลีนี้อย่างถูกต้องจะช่วยพัฒนาทักษะการพูดและเขียนของคุณ โดยเฉพาะในหัวข้อที่เป็นทางการหรือจริงจัง
กล่องข้อมูลด่วน
- สำนวนวลี: Traffic in something
- ประเภท: กริยาที่ต้องมีกรรม
- ระดับ: B2–C1
- ความหมายสั้น ๆ: การซื้อขายสินค้า โดยมักจะเป็นการซื้อขายที่ผิดกฎหมาย
โครงสร้าง (กฎไวยากรณ์)
“Traffic in sth” เป็นวลีคำกริยาที่ไม่สามารถแยกได้ คุณไม่สามารถแยกคำว่า “traffic” กับ “in” ออกจากกันโดยมีกรรมอยู่ตรงกลางได้
Correct pattern: traffic in + noun (something)Example: They traffic in rare antiques. (พวกเขาค้าขายของเก่าหายาก)
รูปแบบไม่ถูกต้อง: *Traffic something in (ไม่ถูกต้อง)
จะใช้คำว่า “Traffic in sth” อย่างไร?
ใช้คำว่า “traffic in sth” เมื่อพูดถึงการค้าขายสินค้า โดยเฉพาะอย่างยิ่งเมื่อการค้านั้นผิดกฎหมายหรือเป็นความลับ มักใช้ในบริบทที่เป็นทางการหรือจริงจัง วลีนี้มักหมายถึงสิ่งที่มีค่า หรือสิ่งต้องห้าม และตามด้วยกรรมโดยตรง (สิ่งของที่ถูกค้าขาย)
ตัวอย่างหัวข้อทั่วไป: อาชญากร, ผู้ลักลอบขนของ, ผู้ค้า หรือใครก็ตามที่มีส่วนเกี่ยวข้องกับการค้าผิดกฎหมาย
ตัวอย่าง
นี่คือตัวอย่างประโยคที่ใช้คำว่า “traffic in sth” เพื่อช่วยให้คุณเข้าใจการใช้งานของมัน:
- He was arrested for trafficking in stolen paintings. (เขาถูกจับกุมในข้อหาค้าขายภาพวาดที่ถูกขโมยมา.)
- The police discovered a ring that trafficked in endangered animals. (ตำรวจค้นพบแก๊งที่ลักลอบค้าสัตว์ป่าที่ใกล้สูญพันธุ์)
- Many countries work together to stop those who traffic in illegal drugs. (หลายประเทศร่วมมือกันเพื่อหยุดยั้งผู้ที่ค้าขายยาเสพติดผิดกฎหมาย.)
- They were caught trafficking in counterfeit money. (พวกเขาถูกจับข้อหาค้าขายเงินปลอม.)
- The documentary exposed how people traffic in rare and protected wildlife. (สารคดีเปิดเผยว่ามีการลักลอบค้าสัตว์ป่าหายากและสัตว์ป่าคุ้มครองอย่างไร)
ข้อผิดพลาดที่พบบ่อย
บางครั้งผู้คนสับสนระหว่างคำว่า “Traffic in sth” กับวลีที่คล้ายกันหรือใช้ผิดความหมาย
- Incorrect: They traffic drugs in the city. (wrong word order)
- Correct: They traffic in drugs in the city.
- Incorrect: She traffics something in. (object is separated)
- Correct: She traffics in something.
จำไว้ว่าคำว่า “traffic in” เป็นคำที่ไม่แยกจากกัน ให้วางกรรมตามหลังคำว่า “in” ทันที
ความแตกต่าง / คำพ้องความหมาย
“Traffic in sth” มีความหมายคล้ายกับ “deal in sth” แต่มีนัยยะในแง่ลบหรือผิดกฎหมายมากกว่า
- Deal in sth:: ซื้อขายสินค้า โดยปกติจะถูกกฎหมายและเป็นกลาง
- Traffic in sth:: มักเป็นการค้าผิดกฎหมายหรือที่เป็นความลับ
- Smuggle:: เคลื่อนย้ายสินค้าข้ามพรมแดนอย่างลับๆ ซึ่งมักผิดกฎหมาย
ตัวอย่างเช่น “deal in antiques” หมายถึงการซื้อขายของเก่าอย่างถูกกฎหมาย ขณะที่ “traffic in stolen antiques” หมายถึงการค้าของเก่าที่ถูกขโมยอย่างผิดกฎหมาย
สำนวนที่ใช้ร่วมกันบ่อย ๆ
นี่คือวัตถุทั่วไปที่ใช้กับคำว่า “Traffic in” และความหมายของมัน:
- Drugs: Illegal substances sold secretly. (ยาเสพติด: สารผิดกฎหมายที่ขายอย่างลับๆ)
- Weapons: Guns or arms traded illegally. (อาวุธ: ปืนหรืออาวุธที่ถูกซื้อขายอย่างผิดกฎหมาย)
- Stolen goods: Items taken without permission and sold. (ของที่ถูกขโมย: สิ่งของที่ถูกนำออกไปโดยไม่ได้รับอนุญาตและนำไปขายต่อ)
- Endangered animals: Protected species traded illegally. (สัตว์ใกล้สูญพันธุ์: สายพันธุ์ที่ได้รับการคุ้มครองซึ่งถูก “Traffic in” อย่างผิดกฎหมาย)
- Counterfeit money: Fake currency circulated illegally. (เงินปลอม: ธนบัตรปลอมที่หมุนเวียนอย่างผิดกฎหมาย)
บทสนทนาในชีวิตจริง
นี่คือบทสนทนาที่ใช้คำว่า “Traffic in sth”:
Anna: Did you hear about the police bust last night?
แอนนา: คุณได้ยินข่าวตำรวจจับกุมเมื่อคืนนี้ไหม?
Tom: No, what happened?
ทอม: ไม่ใช่ เกิดอะไรขึ้นหรือ?
Anna: They arrested a group that was trafficking in illegal weapons.
แอนนา: พวกเขาจับกุมกลุ่มที่ลักลอบค้าขายอาวุธผิดกฎหมายได้แล้ว
Tom: That’s serious. I hope they stop them for good.
ทอม: เรื่องนี้หนักมากเลย หวังว่าพวกเขาจะจับกุมพวกนั้นได้ถาวรนะ
ฝึกฝน
Complete the sentences with the correct form of “traffic in”:
- They were caught __________ stolen cars across the border.
- Many criminals __________ illegal drugs in the city.
- The authorities try to prevent people from __________ counterfeit money.
- She was accused of __________ endangered species.
คำถามที่พบบ่อย
- “Traffic in sth” หมายความว่าอะไร? หมายถึงการซื้อขายบางสิ่งบางอย่าง โดยมักจะเป็นการซื้อขายที่ผิดกฎหมายหรือเป็นความลับ
- “Traffic in” แยกได้ไหม? ไม่ได้ คุณไม่สามารถแยกคำว่า “traffic” กับ “in” ออกจากกันโดยมีกรรมคั่นกลางได้
- “Traffic in sth” สามารถใช้กับการค้าถูกกฎหมายได้หรือไม่ โดยปกติจะใช้กับการค้าผิดกฎหมายหรือการค้าลับ ไม่ใช่ธุรกิจที่ถูกกฎหมาย
- สิ่งที่ผู้คนมัก “Traffic in” มีอะไรบ้าง? ยาเสพติด อาวุธ สินค้าลักขโมย สัตว์ใกล้สูญพันธุ์ และเงินปลอม
- “Traffic in sth” แตกต่างจาก “deal in sth” อย่างไร? “Deal in sth” หมายถึงการค้าขายที่ถูกกฎหมาย ส่วน “traffic in sth” มักหมายถึงการค้าขายที่ผิดกฎหมาย

