“Tout sth around” หมายความว่าอะไร?
“Tout sth around” หมายถึง การโปรโมทหรือชื่นชมบางสิ่งอย่างกว้างขวางเพื่อดึงดูดความสนใจหรือความสนใจ
บทนำ
วลีสกรรมกริยา “tout sth around” มักใช้เมื่อมีคนพยายามขายหรือส่งเสริมไอเดีย สินค้า หรือบริการโดยการพูดถึงมันกับคนจำนวนมาก การเข้าใจความหมายของ Tout sth around จะช่วยให้คุณรู้ว่าเมื่อใดที่มีคนพยายามโฆษณาหรือแนะนำบางสิ่งอย่างจริงจัง วลีนี้พบได้บ่อยในธุรกิจและการสนทนาในชีวิตประจำวันที่เกี่ยวข้องกับการส่งเสริมและการชักชวน การรู้วิธีใช้ “tout sth around” อย่างถูกต้องจะช่วยพัฒนาทักษะการสื่อสารภาษาอังกฤษของคุณ โดยเฉพาะในบริบทที่เกี่ยวข้องกับการตลาดหรือการแลกเปลี่ยนความคิดเห็น
กล่องข้อมูลด่วน
- วลีสกรรม: “Tout something around”
- ประเภท: กริยาที่ต้องมีกรรม
- ระดับ: B2
- ความหมายสั้นๆ: การส่งเสริมหรือโฆษณาสิ่งใดสิ่งหนึ่งอย่างกว้างขวาง
โครงสร้าง (กฎไวยากรณ์)
“Tout sth around” เป็นคำกริยาวลีแยกได้ คุณสามารถวางกรรมไว้ระหว่างคำว่า “tout” กับ “around” หรือวางหลังคำว่า “around” ก็ได้
-
Pattern 1: Tout + object + around
Example: She touted her new book around. Pattern 2: Tout + around + object
Example: She touted around her new book.
วิธีใช้คำว่า “Tout sth around” คืออะไร?
ใช้คำว่า “tout sth around” เมื่อคุณต้องการอธิบายการโปรโมทหรือแนะนำบางสิ่งให้กับหลายคน โดยมักจะสื่อถึงความพยายามอย่างจริงจังในการดึงดูดความสนใจหรือชักชวนผู้อื่น มักใช้กับสินค้า ความคิด บริการ หรือความสำเร็จต่างๆ
ตัวอย่างเช่น พนักงานขายอาจจะ “Tout sth around” สินค้าใหม่ในตลาด หรือพนักงานคนหนึ่งอาจจะ “Tout sth around” ทักษะของตนเองในสำนักงานก็ได้
ตัวอย่าง
นี่คือตัวอย่างบางส่วนที่จะช่วยให้คุณเข้าใจการใช้คำว่า tout sth around ในประโยค:
- He touted his startup around to potential investors last week. (เขาโปรโมตสตาร์ทอัพของเขาให้กับนักลงทุนที่มีโอกาสสนใจเมื่อสัปดาห์ที่แล้ว)
- They have been touting their new software around the tech community. (พวกเขาได้โฆษณาโปรแกรมซอฟต์แวร์ใหม่ของตนอย่างกว้างขวางในชุมชนเทคโนโลยี)
- She touted her artwork around galleries to gain more exposure. (เธอโปรโมทผลงานศิลปะของตัวเองตามแกลเลอรีต่างๆ เพื่อให้มีคนรู้จักมากขึ้น.)
- The company touted their latest smartphone around the industry conferences. (บริษัทได้ประชาสัมพันธ์สมาร์ทโฟนรุ่นล่าสุดของพวกเขาอย่างกว้างขวางในงานประชุมอุตสาหกรรมต่างๆ)
- We should tout our project around to find more supporters. (เราควรประชาสัมพันธ์โครงการของเราอย่างกว้างขวางเพื่อหาผู้สนับสนุนเพิ่มขึ้น.)
ข้อผิดพลาดที่พบบ่อย
ผู้คนมักสับสนกับวลี “tout sth around” กับวลีที่คล้ายกัน หรือใช้ผิดโดยสลับลำดับคำหรือกรรมผิดตำแหน่ง
- Incorrect: He touted around the new product.
Correct: He touted the new product around. - Incorrect: They touted around for the new idea.
Correct: They touted the new idea around.
จำไว้ว่าสิ่งของ (บางอย่าง) ต้องถูกวางไว้อย่างชัดเจนภายในหรือหลังวลีเพื่อหลีกเลี่ยงความสับสน
ความแตกต่าง / คำพ้องความหมาย
“Tout sth around” คล้ายกับคำว่า “โปรโมท,” “โฆษณา,” หรือ “ผลักดัน” อย่างไรก็ตาม “tout” มักจะสื่อถึงการโปรโมทอย่างกระตือรือร้นหรือสม่ำเสมอ บางครั้งมีน้ำเสียงที่ไม่เป็นทางการเล็กน้อย
- Tout vs Promote:: “Promote” มีความเป็นทางการและกว้างกว่า ในขณะที่ “tout” อาจสื่อถึงการโฆษณาที่กระตือรือร้นหรือรุนแรงมากกว่า
- Tout vs Advertise:: “โฆษณา” มักหมายถึงการส่งเสริมผ่านสื่อที่ต้องจ่ายเงิน แต่ “tout” อาจใช้ในแบบไม่เป็นทางการและเป็นส่วนตัวมากกว่า
- Tout vs Push:: “Push” อาจมีน้ำเสียงในแง่ลบ หมายถึงการกดดัน ขณะที่ “tout” มีความหมายที่เป็นกลางหรือในเชิงบวกมากกว่า
สำนวนที่ใช้ร่วมกันบ่อย ๆ
เมื่อใช้คำว่า “tout sth around” วัตถุที่พบบ่อยได้แก่ ผลิตภัณฑ์ ไอเดีย บริการ และความสำเร็จ นี่คือตัวอย่างการใช้ร่วมกันบ่อยๆ:
- Tout a product around – promote a product widely (โปรโมทสินค้าอย่างกว้างขวาง – ส่งเสริมสินค้าหรือโฆษณาสินค้าอย่างแพร่หลาย)
- Tout an idea around – share an idea to get support (“Tout an idea around” – แชร์ไอเดียเพื่อขอรับการสนับสนุน)
- Tout a service around – advertise a service to attract clients (โฆษณาบริการเพื่อดึงดูดลูกค้า – “Tout a service around”)
- Tout achievements around – talk about accomplishments to gain recognition (พูดถึงความสำเร็จเพื่อสร้างความโดดเด่น)
กริยาวลีที่เกี่ยวข้อง
นี่คือกริยาวลีที่เกี่ยวข้องกับ tout sth around:
บทสนทนาในชีวิตจริง
นี่คือบทสนทนาสั้นๆ ที่ใช้คำว่า “tout sth around”:
Alice: Have you tried touting your new app around the local tech meetups?
อลิซ: เธอลองโปรโมตแอปใหม่ของเธอในงานพบปะกลุ่มคนรักเทคโนโลยีแถวนี้ดูไหม?
Ben: Not yet, but I’m planning to do that next week.
เบ็น: ยังไม่ใช่ แต่ฉันวางแผนจะทำในสัปดาห์หน้า
Alice: That’s a great idea! It’s important to tout it around to get more users.
อลิซ: นั่นเป็นไอเดียที่ดีมาก! การประชาสัมพันธ์ให้กว้างขวางเป็นเรื่องสำคัญเพื่อดึงดูดผู้ใช้มากขึ้น
ฝึกฝน
Try filling in the blanks with the correct form of “tout sth around”:
- She __________ her artwork __________ to several galleries last month.
- The company is __________ its new product __________ at trade shows.
- We need to __________ this idea __________ before the meeting.
(Answers: touted / around; touting / around; tout / around)
คำถามที่พบบ่อย
- “Tout sth around” หมายความว่าอะไร? หมายถึงการโปรโมทหรือโฆษณาสิ่งใดสิ่งหนึ่งอย่างกว้างขวางเพื่อดึงดูดความสนใจ
- “tout sth around” แยกได้ไหม? ได้ คุณสามารถวางกรรมไว้ระหว่าง “tout” กับ “around” หรือหลัง “around” ก็ได้ครับ/ค่ะ
- สามารถใช้ “tout sth around” ในงานเขียนทางการได้หรือไม่? มักใช้ในบริบทที่ไม่เป็นทางการหรือธุรกิจมากกว่า แต่ก็สามารถใช้ในงานเขียนทางการได้เมื่อเหมาะสม
- คำพ้องความหมายของ “tout sth around” มีอะไรบ้าง? ส่งเสริม โฆษณา ผลักดัน หรือทำการตลาด มีความหมายใกล้เคียงกัน
- คุณออกเสียงคำว่า “tout” อย่างไร? ออกเสียงว่า /taʊt/ (คล้ายกับคำว่า “shout”)

