ความหมายของ Steer away from sth ตัวอย่าง และวิธีใช้ให้ถูกต้อง

“Steer away from sth” หมายความว่าอะไร?

“Steer away from sth” หมายถึง การหลีกเลี่ยงหรืออยู่ห่างจากบางสิ่ง โดยปกติจะเป็นเพราะสิ่งนั้นไม่ดี อันตราย หรือไม่เหมาะสม

บทนำ

วลีสั้น “steer away from sth” มักใช้ในภาษาอังกฤษประจำวันเพื่อแนะนำให้หลีกเลี่ยงคน สถานการณ์ หรือสิ่งใดสิ่งหนึ่ง การเข้าใจ “steer away from sth meaning” ช่วยให้ผู้เรียนสามารถแสดงความระมัดระวังหรือให้คำแนะนำในการสนทนาได้ ไม่ว่าจะต้องการเตือนใครเกี่ยวกับการเลือกที่เสี่ยงหรือแค่บรรยายการหลีกเลี่ยงบางสิ่ง วลีนี้มีประโยชน์มาก โดยมักสื่อถึงการตัดสินใจอย่างตั้งใจที่จะรักษาระยะห่างหรือไม่เข้าไปเกี่ยวข้อง

กล่องข้อมูลด่วน

  • สำนวนวลี: steer away from something
  • ประเภท: กริยาไม่ต้องมีกรรม
  • ระดับ: B2 (ระดับบนกลาง)
  • ความหมายสั้นๆ: หลีกเลี่ยงหรือละเว้นจากบางสิ่งบางอย่าง

โครงสร้าง (กฎไวยากรณ์)

“Steer away from sth” เป็นวลีคำกริยาที่ไม่สามารถแยกจากกันได้ คุณไม่สามารถแยกคำว่า “steer” ออกจาก “away” หรือวางกรรมไว้ระหว่างคำทั้งสองนี้ได้

Correct pattern: steer away from + noun/pronoun
  • She steered away from bad habits. (เธอหลีกเลี่ยงนิสัยที่ไม่ดี)
  • He tries to steer away from difficult topics. (เขาพยายามหลีกเลี่ยงหัวข้อที่ยากลำบาก)
Incorrect pattern: steer + object + away from (not correct)

จะใช้คำว่า Steer away from sth อย่างไร?

ใช้คำว่า “steer away from sth” เมื่อคุณต้องการพูดถึงการหลีกเลี่ยงบางสิ่งอย่างตั้งใจ ซึ่งอาจหมายถึงสิ่งของทางกายภาพ ความคิด พฤติกรรม หรือสถานการณ์ มักใช้ในคำแนะนำ คำเตือน หรือการบรรยายเกี่ยวกับการตัดสินใจต่างๆ

บริบททั่วไปได้แก่:

  • Advice to avoid unhealthy foods or habits (คำแนะนำในการหลีกเลี่ยงอาหารหรือพฤติกรรมที่ไม่ดีต่อสุขภาพ)
  • Warnings about dangerous places or people (คำเตือนเกี่ยวกับสถานที่หรือบุคคลที่อันตราย)
  • Descriptions of avoiding difficult or sensitive subjects (คำอธิบายเกี่ยวกับการหลีกเลี่ยงหัวข้อที่ยากหรืออ่อนไหว)

ตัวอย่าง

นี่คือตัวอย่างประโยคของ “steer away from sth” เพื่อช่วยให้คุณเข้าใจการใช้งานมากขึ้น:

  • It’s best to steer away from junk food if you want to stay healthy. (ถ้าอยากรักษาสุขภาพให้ดี ควรหลีกเลี่ยงอาหารขยะจะดีที่สุด)
  • She decided to steer away from politics during family dinners. (เธอตัดสินใจหลีกเลี่ยงเรื่องการเมืองในช่วงมื้อค่ำกับครอบครัว)
  • We should steer away from that neighborhood at night because it’s unsafe. (เราควรหลีกเลี่ยงย่านนั้นในตอนกลางคืนเพราะมันไม่ปลอดภัย.)
  • He steered away from investing in risky stocks. (เขาหลีกเลี่ยงการลงทุนในหุ้นที่มีความเสี่ยงสูง.)
  • The teacher advised students to steer away from plagiarism. (ครูแนะนำให้นักเรียนหลีกเลี่ยงการลอกเลียนแบบผลงานของผู้อื่น)

ข้อผิดพลาดที่พบบ่อย

ผู้เรียนหลายคนสับสนเรื่องลำดับคำหรือพยายามแยกกริยาวลีผิดวิธี นี่คือตัวอย่างข้อผิดพลาดที่พบบ่อยและวิธีแก้ไข:

  • Incorrect: She steered the conversation away from politics.
    Correct: She steered away from politics in the conversation.
  • Incorrect: Steer the bad habits away from you.
    Correct: Steer away from bad habits.

จำไว้ว่าคำว่า “steer away from” เป็นสำนวนที่ไม่แยกจากกัน ดังนั้นวัตถุจะต้องตามหลังคำว่า “from” เสมอ

ความแตกต่าง / คำพ้องความหมาย

วลีคำกริยาที่คล้ายกันได้แก่ “avoid,” “keep away from,” และ “shun.”

  • Avoid:: โดยทั่วไปมากขึ้น สามารถใช้ในหลายบริบทโดยไม่มีความหมายเกี่ยวกับการ “steer” หรือการชี้นำ
  • Keep away from:: มักหมายถึงระยะทางทางกายภาพหรือความกังวลด้านความปลอดภัย
  • Shun:: รุนแรงขึ้น มักเป็นการปฏิเสธทางสังคมหรือการกีดกันโดยเจตนา

“Steer away from” หมายถึงความพยายามอย่างมีสติในการชักนำตัวเองหรือผู้อื่นให้หลีกเลี่ยงบางสิ่ง โดยมักมีความรู้สึกถึงการควบคุมหรือการตัดสินใจอยู่ด้วย

สำนวนที่ใช้ร่วมกันบ่อย ๆ

เรามักใช้คำว่า “steer away from” กับวัตถุบางอย่างที่บ่งบอกถึงสิ่งที่ควรหลีกเลี่ยง นี่คือตัวอย่างการใช้ร่วมกันที่พบบ่อย:

  • Steer away from trouble: Avoid problems or conflicts. (หลีกเลี่ยงปัญหา: หลีกเลี่ยงปัญหาหรือความขัดแย้ง)
  • Steer away from danger: Avoid risky or unsafe situations. (Steer away from danger: หลีกเลี่ยงสถานการณ์ที่เสี่ยงหรือไม่ปลอดภัย)
  • Steer away from bad habits: Avoid unhealthy or harmful behaviors. (“Steer away from” นิสัยไม่ดี: หลีกเลี่ยงพฤติกรรมที่ไม่ดีต่อสุขภาพหรือเป็นอันตราย)
  • Steer away from gossip: Avoid talking about others negatively. (“Steer away from gossip”: หลีกเลี่ยงการพูดถึงผู้อื่นในทางลบ)
  • Steer away from distractions: Avoid things that reduce focus. (“Steer away from” สิ่งรบกวน: หลีกเลี่ยงสิ่งที่ทำให้สมาธิลดลง)

บทสนทนาในชีวิตจริง

นี่คือบทสนทนาสั้นๆ ที่เพื่อนสองคนใช้คำว่า “steer away from sth”:

Anna: I’m thinking about trying that new nightclub downtown.
แอนนา: ฉันกำลังคิดว่าจะลองไปคลับใหม่ในตัวเมืองดูนะ

Ben: I’d steer away from that place. I heard it gets really crowded and unsafe late at night.
เบน: ฉันจะหลีกเลี่ยงที่นั่นนะ ได้ยินมาว่าตอนดึกคนจะเยอะและไม่ค่อยปลอดภัยเลย

Anna: Thanks for the advice! I’ll find somewhere else to go.
แอนนา: ขอบคุณสำหรับคำแนะนำ! ฉันจะไปที่อื่นแทนดีกว่า

ฝึกฝน

Try to complete the sentence below using “steer away from”:

To stay healthy, you should ____________ sugary drinks and fried foods.

  • a) steer away from
  • b) steer to
  • c) steer on

Answer: a) steer away from

คำถามที่พบบ่อย

  • “Steer away from sth” หมายความว่าอย่างไร? หมายถึง การหลีกเลี่ยงหรือพยายามไม่เข้าใกล้สิ่งใดสิ่งหนึ่งอย่างตั้งใจ
  • “steer away from” แยกคำได้ไหม? ไม่ได้ คุณไม่สามารถแยกคำว่า “steer” กับ “away” หรือใส่กรรมไว้ตรงกลางได้ค่ะ
  • ฉันสามารถใช้ “steer away from” ในงานเขียนทางการได้ไหม? ได้ค่ะ สามารถใช้ได้ทั้งในบริบททางการและไม่เป็นทางการ
  • ความแตกต่างระหว่าง “steer away from” กับ “avoid” คืออะไร? “Steer away from” หมายถึงความพยายามอย่างมีสติในการหลีกเลี่ยง ในขณะที่ “avoid” มีความหมายทั่วไปมากกว่า
  • สามารถใช้ “steer away from” กับคนได้ไหม? ได้ มันสามารถหมายถึงการหลีกเลี่ยงคนบางกลุ่มหรือสถานการณ์ทางสังคมบางอย่างได้.

Your Adblocker is also blocking Videos and Tests on this website.

Please turn off the Adblocker. Thank you.