“Stave sth in” หมายความว่าอย่างไร?
“Stave sth in” หมายถึง การทำให้บางสิ่งแตกหรือบุบสลายโดยการดันหรือทุบเข้าด้านใน ซึ่งมักทำให้เกิดความเสียหาย
บทนำ
วลีสกรรม “stave sth in” ใช้เมื่อบางสิ่งถูกผลักหรือถูกตีอย่างแรงจนยุบหรือพังลง มักจะใช้บรรยายความเสียหายทางกายภาพ เช่น เมื่อประตูหรือกล่องถูกทำลายอย่างรุนแรง การเข้าใจความหมายของ “stave sth in” ช่วยให้ผู้เรียนสามารถบรรยายสถานการณ์ที่วัตถุถูกทุบหรือบุบได้ วลีนี้พบได้บ่อยในการสนทนาและการเขียนในชีวิตประจำวัน โดยเฉพาะเมื่อพูดถึงอุบัติเหตุ ความเสียหาย หรือแรงกระแทก การรู้วิธีใช้ให้ถูกต้องจะช่วยพัฒนาความคล่องแคล่วทางภาษาอังกฤษและทำให้คุณสามารถบรรยายเหตุการณ์ได้อย่างชัดเจนมากขึ้น
กล่องข้อมูลด่วน
- วลีสกรรม: Stave something in
- ชนิด: กริยาที่ต้องมีกรรม
- ระดับ: B2 (ระดับบนกลาง)
- ความหมายสั้น ๆ: ทำให้แตกหรือบดขยี้บางสิ่งโดยการกดเข้าด้านใน
โครงสร้าง (กฎไวยากรณ์)
“Stave sth in” เป็นคำกริยาวลีที่ต้องมีกรรมเสมอ หมายความว่าต้องมีวัตถุประกอบด้วยทุกครั้ง
กริยานี้แยกได้:
- Correct: Stave the door in (ทำให้ประตูทะลุ)
- Also correct: Stave in the door (แก้ไขด้วย: Stave in the door)
ทั้งสองรูปแบบใช้ได้ แต่ “stave the door in” จะใช้บ่อยกว่า
Pattern: stave + object + in or stave in + objectวิธีการใช้คำว่า Stave sth in คืออะไร?
คุณใช้คำว่า “stave sth in” เมื่ออธิบายการกระทำที่มีคนหรือสิ่งของทำให้เกิดความเสียหายโดยการผลักหรือกระแทกวัตถุให้บุ๋มเข้าด้านใน มักเกี่ยวข้องกับแรงหรือแรงกด คำกริยาวลีนี้มีประโยชน์ในการเล่าเรื่อง อธิบายอุบัติเหตุ หรืออธิบายความเสียหายของวัตถุ
ตัวอย่างบริบทได้แก่: ประตูที่ถูกงัดเปิด กล่องที่ถูกบีบอัด หน้าต่างหรือผนังที่ได้รับความเสียหายจากแรงกระแทก
ตัวอย่าง
นี่คือตัวอย่างการใช้ “stave sth in” ในประโยคอย่างเป็นธรรมชาติ:
- The storm staved in the roof of the old barn. (พายุพัดทำให้หลังคาของยุ้งฉางเก่าพังทลายลงมา.)
- Someone tried to break in and staved the door in. (มีคนพยายามงัดแงะและทำประตูพังเสียหาย.)
- The box was accidentally dropped and got staved in on one side. (กล่องถูกทำตกโดยไม่ได้ตั้งใจจนทำให้ด้านหนึ่งบุบเข้าไป.)
- During the game, the players staved the ball in against the wall. (ระหว่างเกม ผู้เล่นผลักลูกบอลให้ชนติดกำแพงเพื่อหยุดไม่ให้มันกลิ้งต่อไป.)
- The car door was staved in after the accident. (ประตูรถถูกกระแทกจนบุบหลังจากเกิดอุบัติเหตุ.)
ข้อผิดพลาดที่พบบ่อย
บางครั้งผู้คนสับสนตำแหน่งของคำว่า “in” หรือบางครั้งก็ลืมใส่วัตถุ นี่คือตัวอย่างบางส่วน:
- Incorrect: *Stave in the door*
- Correct: Stave the door in
- Incorrect: *Stave the door*
- Correct: Stave the door in
จำไว้ว่าคำว่า “stave sth in” ต้องมีกรรมและคำบุพบท “in” ถึงจะมีความหมายครบถ้วน
ความแตกต่าง / คำพ้องความหมาย
“Stave sth in” มีความหมายคล้ายกับ “break in,” “crush,” หรือ “dent” แต่ก็มีความแตกต่างกัน:
- Break in:: โดยปกติหมายถึงการเข้ามาโดยใช้กำลัง แต่ไม่จำเป็นต้องทำให้เกิดความเสียหาย
- Crush:: หมายถึงการกดหรือบีบสิ่งของจนแตกหรือเสียรูปทรง แต่ไม่จำเป็นต้องกดเข้าด้านในเสมอไป
- Dent:: โดยปกติจะหมายถึงหลุมเล็กๆ หรือรอยบุ๋มที่เกิดจากการกระแทก
“Stave sth in” หมายถึงการดันหรือทำให้บางสิ่งบางอย่างยุบเข้าด้านใน ซึ่งมักจะทำให้เกิดรูขนาดใหญ่หรือการพังทลาย
สำนวนที่ใช้ร่วมกันบ่อย ๆ
คุณมักจะได้ยินคำว่า “stave sth in” กับวัตถุเหล่านี้บ่อยๆ:
- Door: A common object that can be forced open or damaged. (ประตู: วัตถุทั่วไปที่สามารถถูกงัดเปิดหรือทำให้เสียหายได้)
- Roof: Often damaged in storms or accidents. (หลังคา: มักได้รับความเสียหายในพายุหรืออุบัติเหตุ)
- Box: Can be crushed or damaged during transport. (กล่อง: อาจถูกกดทับหรือเสียหายระหว่างการขนส่งได้)
- Wall: Can be broken or damaged by impact. (ผนัง: อาจถูกทำลายหรือเสียหายจากแรงกระแทกได้)
- Car door: Commonly dented or damaged in accidents. (ประตูรถยนต์: มักจะบุบหรือเสียหายจากอุบัติเหตุบ่อยครั้ง)
กริยาวลีที่เกี่ยวข้อง
นี่คือกริยาวลีที่เกี่ยวข้องกับ stave sth in:
บทสนทนาในชีวิตจริง
นี่คือบทสนทนาง่ายๆ ที่ใช้คำว่า “stave sth in”:
Anna: Did you hear what happened to the garage door?
แอนนา: เธอได้ยินไหมว่าประตูโรงรถเกิดอะไรขึ้น?
Ben: Yes, the kids accidentally staved it in while playing football.
เบ็น: ใช่ เด็กๆ เผลอทำให้มันบุบไปตอนเล่นฟุตบอลค่ะ
Anna: Oh no! That must have been a strong kick.
แอนนา: โอ้ไม่! นั่นต้องเป็นการเตะที่แรงมากแน่ๆ
Ben: Definitely. We need to get it fixed soon.
เบน: แน่นอน เราต้องรีบซ่อมมันโดยเร็วที่สุดแล้วล่ะ
ฝึกฝน
Try to complete the sentences with the correct form of “stave sth in”:
- The heavy box __________ the side of the truck during loading.
- They accidentally __________ the roof __________ during the storm.
- Someone tried to break the window and __________ it __________.
- The car door was badly __________ in after the accident.
คำถามที่พบบ่อย
- “Stave sth in” หมายความว่าอะไร? หมายถึงการทำให้บางสิ่งแตกหรือบุบลงโดยการดันเข้าด้านใน.
- “stave sth in” แยกคำได้ไหม? ได้ คุณสามารถพูดว่า “stave the door in” หรือ “stave in the door” ก็ได้ครับ/ค่ะ.
- ฉันสามารถใช้ “stave sth in” กับคนได้ไหม? ไม่ได้ มันใช้กับวัตถุที่ถูกทำลายหรือถูกทุบให้บุบสลายเท่านั้น
- “stave sth in” เหมาะกับระดับใด? เหมาะสำหรับผู้เรียนระดับ B2 (ระดับกลางสูง) ขึ้นไปค่ะ
- “stave sth in” เป็นทางการหรือไม่? มันค่อนข้างไม่เป็นทางการและพบได้บ่อยในภาษาอังกฤษที่ใช้พูดกันทั่วไปค่ะ/ครับ

