ความหมายและตัวอย่างของ Sink sth into sth: วิธีใช้คำกริยาวลีนี้

“Sink sth into sth” หมายความว่าอย่างไร?

“Sink something into something” หมายถึง การลงทุนเงิน เวลา หรือความพยายามจำนวนมากในโครงการ ธุรกิจ หรือกิจกรรมใดกิจกรรมหนึ่ง

บทนำ

สำนวนกริยา sink sth into sth มักใช้ในภาษาอังกฤษเพื่อบรรยายการทุ่มเททรัพยากรจำนวนมาก—โดยปกติจะเป็นเงินหรือความพยายาม—ลงไปในสิ่งใดสิ่งหนึ่ง ไม่ว่าจะเป็นการเริ่มธุรกิจใหม่ ปรับปรุงบ้าน หรือเรียนรู้ทักษะ เมื่อคุณ “sink something into” โครงการใดโครงการหนึ่ง นั่นหมายความว่าคุณทุ่มเทตัวเองอย่างเต็มที่ การเข้าใจความหมายของ sink sth into sth จะช่วยให้คุณพูดถึงการลงทุนหรือความมุ่งมั่นอย่างจริงจังในบทสนทนาประจำวันและบริบททางธุรกิจได้ดีขึ้น

กล่องข้อมูลด่วน

  • วลีสกรรมกริยา: sink something into something
  • ชนิด: กริยาที่ต้องมีกรรม
  • ระดับ: B2
  • ความหมายสั้นๆ: ลงทุนเงิน เวลา หรือความพยายามจำนวนมากในสิ่งใดสิ่งหนึ่ง

โครงสร้าง (กฎไวยากรณ์)

“Sink sth into sth” เป็นคำกริยาวลีที่แยกได้

  • You can say: sink money into a project (คุณสามารถพูดได้ว่า: sink money into a project)
  • Or: sink a lot of effort into learning (หรือ: “Sink a lot of effort into learning”)
The pattern usually follows: sink + something + into + something

วิธีใช้คำว่า Sink sth into sth คืออะไร?

ใช้ “sink sth into sth” เมื่อคุณต้องการสื่อถึงการลงทุนทรัพยากร เช่น เงิน เวลา หรือความพยายาม ลงไปในสิ่งที่สำคัญ มักใช้ในบริบทของธุรกิจ การเงิน หรือโครงการส่วนตัว วลีนี้เน้นย้ำถึงความมุ่งมั่นหรือการลงทุนอย่างลึกซึ้ง

ตัวอย่างเช่น คุณสามารถพูดได้ว่า: “They sank a lot of money into renovating their house.” ซึ่งแสดงให้เห็นถึงการลงทุนทางการเงินจำนวนมาก

ตัวอย่าง

ผู้ประกอบการหลายคนทุ่มเทเงินเก็บของพวกเขาเข้าไปในสตาร์ทอัพใหม่เพื่อช่วยให้ธุรกิจเติบโตขึ้น

  • She sank all her savings into opening a café. (เธอลงทุนเงินเก็บทั้งหมดของเธอไปกับการเปิดร้านกาแฟ.)
  • We have sunk thousands of dollars into this advertising campaign. (เราลงทุนไปเป็นพันดอลลาร์กับแคมเปญโฆษณานี้แล้ว)
  • He sank hours of practice into mastering the piano. (เขาทุ่มเทเวลาหลายชั่วโมงในการฝึกฝนจนเชี่ยวชาญการเล่นเปียโน)
  • The company sank large amounts of capital into research and development. (บริษัทได้ทุ่มทุนจำนวนมากไปกับการวิจัยและพัฒนา)
  • They sank a lot of effort into making the event successful. (พวกเขาทุ่มเทความพยายามอย่างมากเพื่อให้งานประสบความสำเร็จ.)

ตัวอย่างเหล่านี้แสดงให้เห็นว่า “sink sth into sth in a sentence” ใช้อธิบายการลงทุนอย่างจริงจังอย่างไร

ข้อผิดพลาดที่พบบ่อย

บางครั้งผู้เรียนสับสนเรื่องลำดับหรือใช้คำบุพบทผิดพลาด

  • Incorrect: She sunk money on the project.
  • Correct: She sank money into the project.
  • Incorrect: They sink time for learning.
  • Correct: They sink time into learning.

จำไว้ว่าคำบุพบทที่ถูกต้องหลังจาก “sink sth” คือ into เสมอ

ความแตกต่าง / คำพ้องความหมาย

วลีสกรรมที่คล้ายกันได้แก่ “put money into,” “invest in,” และ “throw money at.”

  • Put money into: เป็นทางการและเป็นกลางมากขึ้น
  • Invest in: หมายถึงความมุ่งมั่นที่รอบคอบและวางแผนมาอย่างดี
  • Throw money at: แนะนำให้ใช้เงินอย่างรวดเร็ว บางครั้งก็ฟุ่มเฟือย

“Sink sth into sth” มักจะเน้นถึงการลงทุนอย่างลึกซึ้งหรือหนักหน่วง โดยมักจะมีความหมายถึงความมุ่งมั่นหรือความเสี่ยงร่วมด้วย

สำนวนที่ใช้ร่วมกันบ่อย ๆ

ผู้คนมักจะ “Sink sth into sth” บางสิ่งบางอย่างในโครงการหรือกิจกรรมต่างๆ นี่คือตัวอย่างการใช้คำร่วมที่พบบ่อย:

  • Money: to fund or finance something (เงิน: เพื่อสนับสนุนหรือจัดหาเงินทุนสำหรับบางสิ่งบางอย่าง)
  • Time: to spend hours or days on an activity (เวลา: ใช้เวลาหลายชั่วโมงหรือหลายวันกับกิจกรรมหนึ่ง ๆ)
  • Effort: to work hard on something (ความพยายาม: การทำงานอย่างหนักกับบางสิ่งบางอย่าง)
  • Resources: to provide materials or support (ทรัพยากร: เพื่อจัดหาวัสดุหรือการสนับสนุน)
  • Energy: to put physical or mental power into something (พลังงาน: การใส่พลังทางกายหรือจิตใจลงไปในบางสิ่งบางอย่าง)

กริยาวลีที่เกี่ยวข้อง

นี่คือกริยาวลีที่เกี่ยวข้องกับ sink sth into sth:

บทสนทนาในชีวิตจริง

นี่คือตัวอย่างบทสนทนาในชีวิตประจำวันที่แสดงวิธีใช้คำว่า “Sink sth into sth”:

Alice: I heard you started a new business. How’s it going?
อลิซ: ฉันได้ยินว่าคุณเริ่มธุรกิจใหม่แล้ว เป็นอย่างไรบ้าง?

Mark: It’s tough. I’ve sunk a lot of money into it, but I believe it will pay off soon.
มาร์ค: มันยากมาก ฉันทุ่มเงินไปเยอะ แต่เชื่อว่าจะได้ผลตอบแทนในเร็วๆ นี้แน่นอน

Alice: That sounds like a big commitment!
อลิซ: นั่นฟังดูเหมือนเป็นความรับผิดชอบครั้งใหญ่เลยนะ!

Mark: It is, but I’m willing to sink time and effort to make it work.
มาร์ค: ใช่ แต่ว่าฉันพร้อมที่จะทุ่มเทเวลาและความพยายามเพื่อให้มันสำเร็จได้จริง ๆ

ฝึกฝน

Choose the correct sentence:

  • a) She sank all her savings on the new car.
  • b) She sank all her savings into the new car.
  • c) She sank all her savings at the new car.

Fill in the blank:

They decided to sink a lot of ______ into the renovation project.

  • money
  • time
  • energy

คำถามที่พบบ่อย

  • Q: ฉันสามารถใช้ “sink sth into sth” กับเวลาได้เหมือนกับเงินไหม? A: ใช่ คุณสามารถ sink เวลา ความพยายาม หรือเงินลงไปในบางสิ่งได้
  • Q: “sink sth into sth” เป็นทางการหรือไม่? A: เป็นคำที่เป็นกลางและสามารถใช้ได้ทั้งในบริบททางการและไม่เป็นทางการ.
  • Q: ความแตกต่างระหว่าง “sink into” กับ “sink sth into sth” คืออะไร? A: “Sink into” เพียงอย่างเดียวมักหมายถึงการจมลงทางกายภาพหรือการผ่อนคลาย ขณะที่ “sink sth into sth” หมายถึงการลงทุนทรัพยากรบางอย่างลงไปในบางสิ่งบางอย่าง
  • Q: ฉันสามารถพูดว่า “sink money on something” ได้ไหม? A: ไม่ได้ค่ะ คำบุพบทที่ถูกต้องคือ “into” ไม่ใช่ “on”
  • Q: “sink sth into sth” แยกคำได้ไหม? A: ได้ แต่โดยปกติวลีนี้จะอยู่ด้วยกัน: sink + something + into + something.

Your Adblocker is also blocking Videos and Tests on this website.

Please turn off the Adblocker. Thank you.