“Score off sb” หมายความว่าอย่างไร?
“Score off sb” หมายถึงการได้เปรียบเหนือใครบางคน โดยมักจะแสดงให้เห็นว่าคนนั้นผิดหรือทำให้เขาอับอายอย่างชาญฉลาด
บทนำ
วลีสั้น “score off sb” มักใช้ในภาษาอังกฤษแบบไม่เป็นทางการ หมายถึงสถานการณ์ที่คนหนึ่งพยายามเอาชนะอีกคน โดยมักทำได้ด้วยการพูดแซวอย่างชาญฉลาดหรือชี้ให้เห็นความผิดพลาด การเข้าใจความหมายของ “Score off sb” จะช่วยให้คุณรู้ว่าเมื่อไหร่ที่ใครบางคนพยายามเอาชนะหรือทำให้อีกฝ่ายอับอายในลักษณะที่เป็นมิตรหรือแข่งขันกัน วลีนี้มักพบในบทสนทนาที่เกี่ยวกับการแซว การโต้วาที หรือการแข่งขันแบบสนุกสนาน
กล่องข้อมูลด่วน
- สำนวนวลี: score off somebody
- ชนิด: กริยาที่ต้องมีกรรม
- ระดับ: B2
- ความหมายสั้นๆ: ได้เปรียบใครบางคนโดยการพิสูจน์ว่าพวกเขาผิดหรือทำให้พวกเขาอับอาย
โครงสร้าง (กฎไวยากรณ์)
“Score off sb” เป็นคำกริยาวลีที่ต้องมีกรรมและไม่สามารถแยกคำกริยากับคำช่วยได้ ซึ่งหมายความว่าคุณไม่สามารถแทรกกรรมไว้ระหว่างคำกริยาและคำช่วยได้
- Correct: He scored off his opponent with a clever joke. (เขา “Score off” คู่ต่อสู้ด้วยมุกตลกชั้นเลิศ)
- Incorrect: He scored his opponent off with a clever joke. (ผิด: เขา “Score off” คู่ต่อสู้ด้วยมุกตลกที่ชาญฉลาด)
จะใช้คำว่า Score off sb อย่างไร?
คุณใช้คำว่า “score off sb” เมื่อพูดถึงสถานการณ์ที่ใครบางคนพยายามได้เปรียบ โดยมักจะใช้การพูดที่เฉียบคมหรือฉลาด คำนี้มักใช้ในภาษาอังกฤษแบบไม่เป็นทางการ โดยเฉพาะในกลุ่มเพื่อนหรือในสถานการณ์ที่มีการแข่งขัน สำนวนนี้สื่อถึงโทนที่สนุกสนานหรือบางครั้งก็มีความรู้สึกแข่งขันเล็กน้อย
ตัวอย่าง
ลองนึกภาพเพื่อนสองคนทะเลาะกันว่าใครเก่งกว่าในการเล่นเกม คนหนึ่งอาจพูดอะไรเจ๋งๆ เพื่อ “score off” อีกคนหนึ่งก็ได้
- He always tries to score off me during debates. (เขามักจะพยายามทำให้ฉันอับอายทุกครั้งที่โต้วาทีด้วยกันอยู่เสมอ.)
- She scored off her brother by reminding him of his mistake. (เธอเอาคืนพี่ชายด้วยการเตือนเขาถึงความผิดพลาดของเขาเอง.)
- In the meeting, Tom scored off his rival with a quick fact. (ในการประชุม ทอมทำให้คู่แข่งอับอายด้วยการยกข้อเท็จจริงที่รวดเร็วมาแสดงให้เห็นทันที)
- They like to score off each other with jokes. (พวกเขาชอบแกล้งกันด้วยการเล่นมุกตลกเพื่อเอาชนะกันและกัน.)
- Score off sb in a sentence: “Don’t let him score off you just because he’s louder.” (อย่าปล่อยให้เขาได้เปรียบคุณเพียงเพราะเขาพูดเสียงดังกว่า)
ข้อผิดพลาดที่พบบ่อย
ผู้คนมักสับสนกับลำดับคำหรือพยายามแยกวลีคำกริยาอย่างผิดวิธี
- Incorrect: She scored her friend off with a clever comment.
- Correct: She scored off her friend with a clever comment.
- Incorrect: He scored off with his opponent a joke.
- Correct: He scored off his opponent with a joke.
ความแตกต่าง / คำพ้องความหมาย
“Score off sb” มีความหมายคล้ายกับ “get the better of sb” หรือ “show sb up” แต่โดยทั่วไปจะสื่อถึงการได้เปรียบในเชิงเล่นๆ หรือทางวาจามากกว่าการเอาชนะอย่างจริงจัง
- Score off sb: : มักจะเป็นการได้เปรียบที่ขี้เล่น พูดเก่ง หรือฉลาดเฉลียว
- Show sb up: : เพิ่มเติมเกี่ยวกับการทำให้ใครบางคนอับอายต่อหน้าสาธารณะ
- Get the better of sb: อาจจะรุนแรงมากกว่านี้ ไม่ใช่แค่คำพูดเท่านั้น
สำนวนที่ใช้ร่วมกันบ่อย
นี่คือวัตถุทั่วไปบางอย่างที่มักใช้กับคำว่า “score off”:
- Opponent – the person you compete with (คู่แข่ง – คนที่คุณแข่งขันด้วย)
- Friend – often used in teasing or joking (เพื่อน – มักใช้ในการล้อเล่นหรือล้อกันขำๆ)
- Rival – someone you compete against seriously (คู่แข่ง – คนที่คุณแข่งขันด้วยอย่างจริงจัง)
- Enemy – less common, more serious context (ศัตรู – ใช้ในบริบทที่ไม่ค่อยพบและจริงจังมากกว่า)
- Someone – general use (ใครบางคน)
บทสนทนาในชีวิตจริง
เพื่อนร่วมงานสองคนกำลังล้อเล่นกันหลังประชุมเสร็จ:
Anna: Did you hear what Mark said in the meeting?
แอนนา: เธอได้ยินสิ่งที่มาร์คพูดในที่ประชุมไหม?
Ben: Yeah, but Sarah scored off him with that quick reply.
เบน: ใช่ แต่ซาร่าก็สวนกลับเขาได้อย่างรวดเร็วด้วยคำตอบนั้นนะ
Anna: Exactly! She’s always good at scoring off people.
แอนนา: ใช่เลย! เธอมักจะเก่งในการทำให้คนอื่นอับอายเสมอ.
ฝึกฝน
Choose the correct sentence:
- a) He scored his teacher off with a smart answer.
- b) He scored off his teacher with a smart answer.
- c) He scored the teacher off with a smart answer.
Answer: b) He scored off his teacher with a smart answer.
คำถามที่พบบ่อย
- Q: “Score off sb” เป็นทางการหรือไม่? A: ไม่ใช่ เป็นภาษาพูดที่ไม่เป็นทางการและใช้กันมากในภาษาอังกฤษที่พูดกันในชีวิตประจำวันเท่านั้น
- Q: ฉันสามารถใช้ “score off” กับสิ่งของอื่นที่ไม่ใช่คนได้ไหม? A: ไม่ได้ค่ะ โดยปกติจะใช้กับคนเท่านั้นค่ะ
- Q: ความแตกต่างระหว่าง “score off” กับ “show up” คืออะไร? A: “Score off” จะเป็นการล้อเล่นแบบพูดคุยมากกว่า ส่วน “show up” อาจทำให้รู้สึกอับอายมากกว่าได้
- Q: วลี “score off sb” แยกคำได้ไหม? A: ไม่ได้ คุณไม่สามารถแยกคำว่า “score” กับ “off” ออกจากกันได้
- Q: ฉันสามารถใช้คำว่า “score off someone” ในภาษาอังกฤษเขียนได้ไหม? A: คำนี้ส่วนใหญ่ใช้ในภาษาพูดหรือการเขียนแบบไม่เป็นทางการมากกว่าในภาษาเขียนที่เป็นทางการค่ะ

