ความหมายของ “Resign yourself to doing sth” และวิธีใช้พร้อมตัวอย่าง

“Resign yourself to doing sth” หมายความว่าอะไร?

“Resign yourself to doing sth” หมายถึงการยอมรับสถานการณ์ที่ยากลำบากหรือไม่พึงประสงค์ และตัดสินใจที่จะรับมือกับมัน แม้ว่าคุณจะไม่ชอบก็ตาม

บทนำ

วลี “resign yourself to doing sth” มักใช้เมื่อใครบางคนตระหนักว่าพวกเขาไม่สามารถเปลี่ยนแปลงสถานการณ์ได้และต้องยอมรับมัน วลีนี้แสดงถึงความรู้สึกยอมรับอย่างไม่เต็มใจ ที่ซึ่งคนๆ นั้นหยุดต่อต้านและเตรียมพร้อมที่จะรับมือกับสิ่งที่ต้องทำ การเข้าใจความหมายของ “resign yourself to doing sth” ช่วยให้ผู้เรียนสามารถแสดงความรู้สึกยอมรับหรือการยอมจำนนได้อย่างชัดเจนในภาษาอังกฤษ ซึ่งมีประโยชน์ในการสนทนาในชีวิตประจำวัน โดยเฉพาะเมื่อพูดถึงความท้าทายหรือภารกิจที่หลีกเลี่ยงไม่ได้

กล่องข้อมูลด่วน

  • สำนวนวลี: resign yourself to doing something
  • ประเภท: กริยาไม่ต้องมีกรรม
  • ระดับ: B2
  • ความหมายสั้นๆ: ยอมรับสิ่งที่ไม่พึงประสงค์และเตรียมพร้อมที่จะรับมือกับมัน

โครงสร้าง (กฎไวยากรณ์)

“Resign yourself to doing sth” เป็นวลีคำกริยาที่แยกไม่ได้ คุณไม่สามารถแยก “resign yourself” ออกจากคำบุพบท “to” ได้

รูปแบบที่พบบ่อยได้แก่:

    Resign yourself to + verb-ing (doing something) Resign yourself to + noun (a situation or fact)

Example: She resigned herself to waiting for the bus in the rain. (เธอ Resign herself to รอรถเมล์ท่ามกลางสายฝน)

จะใช้คำว่า Resign yourself to doing sth อย่างไร?

ใช้วลีนี้เมื่อคุณต้องการแสดงว่าคุณยอมรับสถานการณ์ที่ไม่สามารถเปลี่ยนแปลงได้ ซึ่งมักจะสื่อถึงความเศร้าหรือความหงุดหงิดบางอย่าง แต่ก็พร้อมที่จะก้าวต่อไปด้วยเช่นกัน

คุณสามารถใช้มันได้ทั้งในบริบททางการและไม่เป็นทางการ โดยเฉพาะเมื่อพูดถึงความรู้สึกหรือการตัดสินใจส่วนตัว

ตัวอย่าง

เมื่อเที่ยวบินล่าช้าหลายชั่วโมง ฉันจึงต้อง “resign myself to” การรอที่สนามบิน

  • After losing her job, she resigned herself to finding a new career. (หลังจากที่เธอเสียงานไป เธอก็ยอมรับและตั้งใจที่จะหางานใหม่ทำ)
  • We resigned ourselves to doing all the cleaning before the guests arrived. (เราต้องยอมรับและเตรียมทำความสะอาดทั้งหมดก่อนที่แขกจะมาถึงเอง)
  • He resigned himself to missing the concert because of his busy schedule. (เขายอมรับความจริงว่าจะพลาดคอนเสิร์ตเพราะตารางงานที่ยุ่งมากของเขา.)
  • They resigned themselves to living in a smaller apartment for a while. (พวกเขายอมรับและทำใจที่จะต้องอยู่ในอพาร์ตเมนต์ขนาดเล็กลงสักระยะหนึ่ง)

ตัวอย่างเหล่านี้แสดงให้เห็นว่า “resign yourself to doing sth in a sentence” สื่อถึงการยอมรับการกระทำที่หลีกเลี่ยงไม่ได้อย่างไร

ข้อผิดพลาดที่พบบ่อย

เป็นเรื่องปกติที่คนจะสับสนโครงสร้างหรือใช้วลีนี้ผิด นี่คือตัวอย่างบางส่วน:

  • Incorrect: I resign myself doing the extra work.
  • Correct: I resign myself to doing the extra work.
  • Incorrect: She resigned herself for moving to another city.
  • Correct: She resigned herself to moving to another city.

จำไว้ว่าต้องใช้ “resign yourself to” ตามด้วยกริยาที่ลงท้ายด้วย -ing หรือคำนามเสมอ

ความแตกต่าง / คำพ้องความหมาย

คำกริยาวลีที่คล้ายกันได้แก่ “give in,” “accept,” หรือ “come to terms with” อย่างไรก็ตาม “resign yourself to doing sth” เน้นการยอมรับอย่างไม่เต็มใจและการตัดสินใจทางจิตใจที่จะรับมือกับสิ่งนั้น

  • Give in:: มักหมายถึงการหยุดต่อต้านทันที
  • Accept:: เป็นกลางมากขึ้น โดยไม่มีความรู้สึกไม่เต็มใจ
  • Come to terms with:: ความหมายใกล้เคียงกันแต่สามารถครอบคลุมได้กว้างขึ้น รวมถึงการยอมรับทางอารมณ์ด้วย

ใช้คำว่า “resign yourself to” เมื่อคุณต้องการเน้นถึงความยากลำบากก่อนที่จะยอมรับสิ่งนั้นได้

สำนวนที่ใช้ร่วมกันบ่อย ๆ

ผู้คนมักใช้คำว่า “resign yourself to” กับกิจกรรมหรือสถานการณ์ที่ยากแต่หลีกเลี่ยงไม่ได้ นี่คือตัวอย่างวลีที่ใช้ร่วมกัน:

  • Resign yourself to waiting: accept waiting as necessary (ยอมรับการรอคอย: เห็นว่าการรอเป็นสิ่งจำเป็น)
  • Resign yourself to losing: accept defeat (“Resign yourself to losing”: ยอมรับความพ่ายแพ้)
  • Resign yourself to doing homework: accept the task of homework (“Resign yourself to doing homework”: ยอมรับภารกิจการบ้าน)
  • Resign yourself to change: accept changes you cannot avoid (“Resign yourself to change”: ยอมรับการเปลี่ยนแปลงที่คุณหลีกเลี่ยงไม่ได้)
  • Resign yourself to delays: accept that delays will happen (ยอมรับความล่าช้า: ทำใจยอมรับว่าความล่าช้าจะเกิดขึ้น)

บทสนทนาในชีวิตจริง

นี่คือบทสนทนาสั้นๆ ที่ใช้คำว่า “resign yourself to doing sth”:

Anna: The weather looks terrible. I guess our picnic is ruined.
แอนนา: อากาศดูแย่มากเลย คงต้องยอมรับแล้วว่าปิกนิกของเราคงพังหมดแน่ ๆ

Ben: Yeah, I guess we’ll have to resign ourselves to eating inside.
เบน: ใช่ ฉันคิดว่าเราคงต้องทำใจยอมรับว่าต้องกินข้าวข้างในแล้วล่ะ

Anna: Not what I planned, but it’s better than nothing.
แอนนา: ไม่ใช่สิ่งที่ฉันวางแผนไว้ แต่ก็ดีกว่าไม่ได้อะไรเลย

ฝึกฝน

Choose the correct sentence:

  • A) I resign myself doing the extra shift tonight.
  • B) I resign myself to doing the extra shift tonight.
  • C) I resign myself for doing the extra shift tonight.

Answer: B

Fill in the blank:

After missing the bus, she __________ to waiting for the next one.

  • resigned herself to
  • resigned herself for
  • resigned herself doing

Answer: resigned herself to

คำถามที่พบบ่อย

  • “Resign yourself to doing sth” หมายความว่าอย่างไร? หมายถึงการยอมรับสถานการณ์ที่ไม่ดีและเตรียมตัวที่จะรับมือกับมัน
  • “Resign yourself to doing sth” แยกคำได้ไหม? ไม่ได้ เป็นวลีคำกริยาที่ไม่แยกคำได้ค่ะ
  • ฉันสามารถใช้ “resign yourself to” กับคำนามได้ไหม? ได้ คุณสามารถใช้กับทั้งคำนามหรือคำกริยาที่ลงท้ายด้วย -ing ได้เลยค่ะ.
  • ข้อผิดพลาดที่พบบ่อยกับวลีนี้คืออะไร? การลืมใส่ “to” หรือใช้คำบุพบทผิด เช่น ใช้ “for” หรือไม่ใส่คำบุพบทเลย
  • วลีนี้เป็นทางการหรือไม่เป็นทางการ? สามารถใช้ได้ทั้งในบริบททางการและไม่เป็นทางการค่ะ/ครับ

Your Adblocker is also blocking Videos and Tests on this website.

Please turn off the Adblocker. Thank you.