ความหมาย ตัวอย่าง และวิธีใช้คำว่า Pump sth out of sth อธิบายอย่างละเอียด

“Pump sth out of sth” หมายความว่าอย่างไร?

“Pump sth out of sth” หมายถึง การดึงของเหลวหรือแก๊สออกจากบางสิ่งอย่างแรงด้วยการใช้ปั๊มหรือวิธีที่คล้ายกัน

บทนำ

วลีสกรรมกริยา “Pump sth out of sth” มักใช้เมื่อพูดถึงการสูบของเหลวหรือแก๊สออกจากภาชนะ เครื่องจักร หรือสถานที่ธรรมชาติเช่นบ่อน้ำหรือถัง โดยเกี่ยวข้องกับการใช้ปั๊มหรือแรงกลเพื่อดึงสิ่งใดสิ่งหนึ่งออกมา การเข้าใจ “Pump sth out of sth meaning” มีประโยชน์ในสถานการณ์ประจำวัน โดยเฉพาะในบริบททางเทคนิคหรือปฏิบัติ เช่น วิศวกรรม งานประปา หรือการทำงานด้านสิ่งแวดล้อม วลีนี้ช่วยอธิบายการกระทำได้อย่างชัดเจนและแม่นยำเมื่อเกี่ยวข้องกับของเหลวหรือแก๊ส

กล่องข้อมูลด่วน

  • วลีสำนวน: Pump something out of something
  • ชนิด: กริยาที่ต้องมีกรรม
  • ระดับ: B2
  • ความหมายสั้น ๆ: การดูดของเหลวหรือก๊าซออกจากที่หรือภาชนะโดยใช้ปั๊ม

โครงสร้าง (กฎไวยากรณ์)

“Pump sth out of sth” เป็นวลีแยกได้ ซึ่งหมายความว่าคุณสามารถวางกรรม (สิ่งใดสิ่งหนึ่ง) ไว้ระหว่างคำว่า “pump” กับ “out” หรือหลังคำว่า “out” ก็ได้

    Pattern 1: pump + something + out of + something (e.g., pump water out of the tank) Pattern 2: pump + out + something + of + something (less common but possible, e.g., pump out water of the tank)

รูปแบบแรกดูเป็นธรรมชาติมากกว่าและพบเห็นได้บ่อยกว่า

จะใช้ “Pump sth out of sth” อย่างไร?

สำนวนวลีนี้ใช้เมื่อคุณต้องการอธิบายการกระทำในการเอาของเหลวหรือก๊าซออกจากสถานที่หรือวัตถุโดยวิธีทางกล มักใช้ในบริบทเช่นการระบายน้ำออกจากพื้นที่น้ำท่วม การสูบน้ำมันออกจากใต้ดิน หรือการเอาอากาศออกจากภาชนะ คุณสามารถใช้ในสถานการณ์ทั้งทางการและไม่เป็นทางการ โดยเฉพาะเมื่ออธิบายงานที่เป็นประโยชน์ในทางปฏิบัติ

ตัวอย่าง

ลองนึกภาพสถานการณ์ที่ชั้นใต้ดินถูกน้ำท่วมและต้องเร่งระบายน้ำออกอย่างรวดเร็ว

  • The firefighters pumped the water out of the basement to prevent damage. (นักดับเพลิงสูบน้ำออกจากชั้นใต้ดินเพื่อป้องกันความเสียหาย.)
  • The factory pumps toxic waste out of the tanks every week. (โรงงานสูบของเสียอันตรายออกจากถังทุกสัปดาห์.)
  • Farmers pump water out of the well to irrigate their fields. (ชาวนาจะสูบน้ำจากบ่อบาดาลมาใช้ในการให้น้ำแก่ทุ่งนา.)
  • They used a machine to pump air out of the sealed bags. (พวกเขาใช้เครื่องจักรดูดอากาศออกจากถุงที่ปิดสนิทอยู่)
  • The company pumps oil out of the ground using large machines. (บริษัทใช้เครื่องจักรขนาดใหญ่สูบน้ำมันออกจากใต้ดิน)

ตัวอย่างเหล่านี้แสดงให้เห็นว่า “Pump sth out of sth in a sentence” อธิบายการกระทำในการเอาของเหลวหรือก๊าซออกอย่างชัดเจนอย่างไร

ข้อผิดพลาดที่พบบ่อย

บางครั้งผู้เรียนสับสนกับลำดับคำหรือข้ามส่วนสำคัญของวลีไป

  • Incorrect: They pumped out the water from the basement.
  • Correct: They pumped the water out of the basement.
  • Incorrect: Pump water from out the tank.
  • Correct: Pump water out of the tank.

จำไว้ว่าต้องใส่คำว่า “out of” คู่กันเพื่อให้ความหมายชัดเจน

ความแตกต่าง / คำพ้องความหมาย

คำกริยาวลีอื่นๆ เช่น “drain off” หรือ “empty out” มีความคล้ายคลึงกันแต่ไม่เหมือนกันเป๊ะๆ

  • Pump sth out of sth: หมายถึงการใช้ปั๊มหรือแรงกลไก
  • Drain off: สามารถเกิดขึ้นได้เองตามธรรมชาติหรือโดยแรงโน้มถ่วง โดยไม่จำเป็นต้องใช้ปั๊มเสมอไป
  • Empty out: เป็นคำที่กว้างกว่าและสามารถเกี่ยวข้องกับวิธีการกำจัดใด ๆ ก็ได้

ดังนั้น “pump out” จะเจาะจงกับการสกัดทางกลไก ในขณะที่คำอื่นๆ มีความหมายกว้างกว่า

สำนวนที่ใช้ร่วมกันบ่อยๆ

วลีสี่คำนี้มักใช้กับของเหลวหรือก๊าซที่ต้องถูกสกัดออกมา

  • Water: Removing water from flooded areas or tanks. (น้ำ: การระบายน้ำออกจากพื้นที่น้ำท่วมหรือตู้เก็บน้ำ)
  • Oil: Extracting oil from wells or machines. (น้ำมัน: การสกัดน้ำมันจากบ่อหรือตัวเครื่องจักร)
  • Air: Pumping air out of containers or tires. (อากาศ: การ “Pump air out of” ภาชนะหรือยางล้อ)
  • Gas: Removing gas from tanks or pipes. (แก๊ส: การกำจัดแก๊สออกจากถังหรือท่อ.)
  • Waste: Pumping out waste liquids from storage. (ของเสีย: การ “Pump out” ของเหลวเสียจากที่เก็บรักษา)

กริยาวลีที่เกี่ยวข้อง

นี่คือกริยาวลีที่เกี่ยวข้องกับ pump sth out of sth:

บทสนทนาในชีวิตจริง

นี่คือบทสนทนาสั้นๆ ที่ใช้คำกริยาวลีว่า “Pump sth out of sth”:

Alex: The basement is full of water after the storm.
อเล็กซ์: ห้องใต้ดินเต็มไปด้วยน้ำหลังจากพายุผ่านไปแล้ว

Maria: Don’t worry, we’ll pump the water out of it by tomorrow.
มาเรีย: ไม่ต้องห่วง เราจะสูบน้ำออกจากมันให้หมดภายในพรุ่งนี้แน่นอนค่ะ.

Alex: Great! Do we have the right pump for that?
อเล็กซ์: ดีเลย! เรามีปั๊มที่เหมาะกับงานนั้นไหม?

Maria: Yes, the firefighter team brought a powerful one.
มาเรีย: ใช่ ทีมดับเพลิงได้นำเครื่องสูบน้ำแรงดันสูงมาด้วยค่ะ

ฝึกฝน

Complete the sentence with the correct form of the phrasal verb:

  • The workers _________ the oil _________ the well to start the process.
  • She used a manual pump to _________ the water _________ the boat.

Answers:

  • pumped out of
  • pump out of

คำถามที่พบบ่อย

  • “Pump sth out of sth” หมายความว่าอย่างไร? หมายถึงการดูดของเหลวหรือก๊าซออกจากบางสิ่งโดยใช้ปั๊ม
  • วลี “pump sth out of sth” สามารถแยกคำได้ไหม? ได้ คุณสามารถวางกรรมไว้ระหว่างคำว่า “pump” กับ “out” หรือวางไว้หลังคำว่า “out” ก็ได้.
  • สามารถใช้ “pump out” โดยไม่มี “of” ได้ไหม? ไม่ได้ “out of” จำเป็นต้องใช้เพื่อแสดงว่าของเหลวหรือก๊าซถูกสูบออกมาจากที่ไหน.
  • คุณสามารถ pump อะไรออกมาจากบางสิ่งได้บ้าง? โดยปกติจะเป็นของเหลว เช่น น้ำ น้ำมัน หรือก๊าซ เช่น อากาศหรือก๊าซต่างๆ
  • “pump sth out of sth” เป็นทางการหรือไม่? เป็นคำที่เป็นกลางและสามารถใช้ได้ทั้งในบริบททางการและไม่เป็นทางการ

Your Adblocker is also blocking Videos and Tests on this website.

Please turn off the Adblocker. Thank you.