ความหมายของ Pound sth out ตัวอย่าง และวิธีใช้ในภาษาอังกฤษ

“Pound sth out” หมายความว่าอะไร?

“Pound sth out” หมายถึง การผลิตหรือทำบางสิ่งให้เสร็จโดยการทำงานหนักหรือทำซ้ำๆ บ่อยครั้งด้วยแรงหรือความพยายาม

บทนำ

วลี “Pound sth out” เป็นสำนวนที่ใช้บ่อยในภาษาอังกฤษเพื่ออธิบายการทำงานอย่างหนักกับบางสิ่งจนเสร็จสมบูรณ์ โดย “sth” ย่อมาจาก “something” ซึ่งหมายถึงสิ่งของหรือภารกิจใดก็ได้ ความหมายของ Pound sth out มักเกี่ยวข้องกับงานที่ต้องใช้แรงกายหรือการทำซ้ำ เช่น การพิมพ์เอกสาร เล่นดนตรีเสียงดัง หรือการตอกตะปู เป็นสำนวนที่มีประโยชน์ในการเน้นความมุ่งมั่นและความพยายามในการทำงานให้เสร็จหรือแก้ปัญหา การเข้าใจวิธีใช้ “Pound sth out” อย่างถูกต้องจะช่วยให้คุณพูดและเขียนภาษาอังกฤษได้อย่างเป็นธรรมชาติมากขึ้น

กล่องข้อมูลด่วน

  • วลีคำกริยา: Pound something out
  • ประเภท: กริยาที่ต้องมีกรรม
  • ระดับ: B2 (ระดับกลางสูง)
  • ความหมายสั้นๆ: ผลิตหรือทำสิ่งใดสิ่งหนึ่งให้เสร็จโดยการทำงานหนักหรือทำซ้ำๆ

โครงสร้าง (กฎไวยากรณ์)

“Pound sth out” เป็นวลีคำกริยาที่แยกได้และต้องมีกรรมตามมา ซึ่งหมายความว่าคุณสามารถวางกรรม (บางสิ่ง) ไว้ระหว่างคำว่า “pound” กับ “out” หรือวางไว้หลังวลีคำกริยาทั้งหมดก็ได้

    Subject + pound + something + out (e.g., She pounded the report out.) Subject + pound + out + something (e.g., She pounded out the report.)

ทั้งสองรูปแบบถูกต้อง แต่การวางกรรมไว้ระหว่างกริยาและอนุภาคจะพบได้บ่อยกว่าในภาษาอังกฤษที่ใช้พูดกันทั่วไป

วิธีใช้คำว่า “Pound sth out” คืออะไร?

คุณสามารถใช้คำว่า “Pound sth out” เมื่อพูดถึงการทำงานที่ต้องใช้ความพยายามหรือทำซ้ำบ่อยๆ โดยมักจะหมายถึงการสร้างบางสิ่งอย่างรวดเร็วแต่เต็มไปด้วยพลังหรือความมุ่งมั่น ตัวอย่างเช่น คุณอาจจะ pound out จดหมายบนแป้นพิมพ์ หรือ pound out ทำนองเพลงบนเปียโน นอกจากนี้ยังสามารถหมายถึงการแก้ปัญหาหลังจากพยายามหลายครั้งได้ด้วยเช่นกัน

ตัวอย่าง

ลองนึกภาพนักเขียนที่ทำงานดึกดื่นเพื่อเขียนเรื่องให้เสร็จ พวกเขาอาจจะพูดว่า “I pounded out the last chapter before midnight.”

  • He pounded out the final draft of his essay in just two hours. (เขาเร่งเขียนร่างสุดท้ายของเรียงความจนเสร็จภายในเวลาเพียงสองชั่วโมงเท่านั้น.)
  • She pounded out a rhythm on the drum during the rehearsal. (เธอเคาะจังหวะบนกลองอย่างหนักหน่วงในระหว่างการซ้อม)
  • We need to pound out a solution to this issue quickly. (เราต้องรีบคิดหาทางแก้ปัญหานี้ให้ได้โดยเร็วที่สุด)
  • The workers pounded out the nails to complete the fence. (คนงานตอกตะปูจนแน่นเพื่อทำรั้วให้เสร็จสมบูรณ์.)
  • After hours of typing, he finally pounded out the report. (หลังจากพิมพ์อยู่นานหลายชั่วโมง เขาก็สามารถเร่งรัดทำรายงานเสร็จได้ในที่สุด.)

ตัวอย่างเหล่านี้แสดงการใช้ “Pound sth out in a sentence” ในบริบทต่าง ๆ โดยเน้นถึงความพยายามและความมุ่งมั่นอย่างต่อเนื่อง

ข้อผิดพลาดที่พบบ่อย

ผู้เรียนหลายคนสับสนกับตำแหน่งของกรรมหรือใช้วลีผิดกับกริยาที่ไม่ถูกต้อง

  • Incorrect: She pounded out quickly the letter.
  • Correct: She pounded out the letter quickly.
  • Incorrect: I pounded the out report.
  • Correct: I pounded out the report.

จำไว้ว่าต้องวางวัตถุไว้ใกล้กับคำกริยา “pound” และคำช่วย “out” เพื่อความชัดเจน

ความแตกต่าง / คำพ้องความหมาย

คำกริยาวลีอื่นๆ เช่น “hammer out,” “knock out,” หรือ “work out” มีความหมายคล้ายกันแต่ใช้ในบริบทที่แตกต่างกัน

  • Hammer out:: มักหมายถึงการเจรจาหรือสรุปบางสิ่งหลังจากการพูดคุย (เช่น “hammer out a deal”)
  • Knock out:: อาจหมายถึงการทำบางสิ่งให้เสร็จอย่างรวดเร็ว หรือทำให้ใครบางคนหมดสติได้
  • Work out:: โดยปกติหมายถึงการแก้ปัญหาหรือแบบฝึกหัดด้วยวิธีทางกายภาพ

“Pound sth out” เน้นถึงความพยายามและการทำซ้ำหลายครั้ง โดยเฉพาะงานที่ใช้แรงกายหรือแรงใจ

สำนวนที่ใช้ร่วมกันบ่อย

วัตถุทั่วไปที่ใช้ร่วมกับคำว่า “pound out” ได้แก่:

  • Report: To finish writing a document. (รายงาน: การเขียนเอกสารให้เสร็จสิ้น)
  • Rhythm: To produce a beat on a musical instrument. (จังหวะ: การสร้างจังหวะบนเครื่องดนตรี)
  • Letter: To type or write a message. (จดหมาย: การพิมพ์หรือเขียนข้อความ)
  • Solution: To work hard to solve a problem. (วิธีแก้ปัญหา: ทำงานหนักเพื่อแก้ไขปัญหาให้สำเร็จ)
  • Nails: To hammer nails physically. (ตอกตะปู: การตอกตะปูด้วยค้อนโดยตรง)

บทสนทนาในชีวิตจริง

นี่คือบทสนทนาสั้นๆ ที่ใช้คำว่า “pound sth out”:

Anna: How did you finish the report so fast?
แอนนา: เธอทำรายงานเสร็จเร็วขนาดนี้ได้ยังไง?

Ben: I just pounded it out last night. Stayed up late and typed non-stop.
เบน: ฉันเขียนมันจนเสร็จเมื่อคืนนี้เลย ตื่นดึกแล้วพิมพ์ต่อเนื่องไม่หยุดเลย

Anna: Impressive! I need to pound out my presentation too.
แอนนา: น่าประทับใจมาก! ฉันก็ต้องรีบเร่งทำงานนำเสนอของฉันให้เสร็จเหมือนกันนะ

ฝึกฝน

Fill in the blanks with the correct form of “pound out”:

  • She ________ the article before the deadline.
  • We need to ________ a plan to solve this problem.
  • He ________ a steady beat on the drums.
  • They ________ the nails into the wood carefully.

คำถามที่พบบ่อย

  • “Pound sth out” หมายความว่าอะไร? หมายถึงการทำบางสิ่งให้เสร็จหรือผลิตบางสิ่งโดยการทำงานหนักหรือทำซ้ำๆ นั่นเองค่ะ
  • “pound sth out” เป็นทางการหรือไม่? ส่วนใหญ่จะไม่เป็นทางการและใช้ในบทสนทนาประจำวันมากกว่า
  • “Pound sth out” สามารถใช้กับงานทางจิตใจได้ไหม? ใช่ มันสามารถหมายถึงการทำงานหนักกับงานทางจิตใจ เช่น การเขียนหรือการแก้ปัญหาได้
  • “pound out” แยกได้ไหม? ได้ค่ะ กรรมสามารถอยู่ระหว่าง “pound” กับ “out” หรืออยู่หลังวลีคำกริยาทั้งหมดก็ได้ค่ะ
  • คำพ้องความหมายของ “pound sth out” มีอะไรบ้าง? วลีที่คล้ายกันได้แก่ “hammer out,” “knock out,” และ “work out” แต่ละคำจะมีความหมายและนัยที่แตกต่างกันออกไป

Your Adblocker is also blocking Videos and Tests on this website.

Please turn off the Adblocker. Thank you.