“Pile out of sth” หมายความว่าอย่างไร?
“Pile out of sth” หมายถึง การเคลื่อนที่ออกจากที่ใดที่หนึ่งอย่างรวดเร็วและเป็นจำนวนมาก โดยมักจะเป็นในลักษณะที่แออัดหรือวุ่นวาย
บทนำ
วลี “pile out of sth” เป็นสำนวนภาษาอังกฤษที่ใช้บ่อยเพื่อบรรยายกลุ่มคนหรือสิ่งของที่เคลื่อนออกจากพื้นที่จำกัดพร้อมกันทั้งหมด โดย “sth” หมายถึง “บางสิ่งบางอย่าง” ซึ่งมักจะหมายถึงยานพาหนะ ห้อง หรืออาคาร การใช้สำนวน “pile out of” สื่อถึงความเร่งรีบหรือความแออัดเมื่อหลายคนออกจากที่เดียวกัน การเข้าใจความหมายของ pile out of sth ช่วยให้ผู้เรียนสามารถบรรยายเหตุการณ์ที่มีคนกลุ่มใหญ่เดินออกจากสถานที่อย่างรวดเร็ว เช่น ผู้โดยสารที่ลงจากรถบัส หรือ นักเรียนที่ออกจากห้องเรียน วลีนี้มีประโยชน์ทั้งในภาษาอังกฤษที่พูดและเขียน และช่วยเพิ่มความสดใสให้กับการบรรยาย
กล่องข้อมูลด่วน
- วลีสกรรม: pile out of something
- ประเภท: กริยาอกรรมกริยา
- ระดับ: B1 (ระดับกลาง)
- ความหมายสั้นๆ: ออกจากที่ใดที่หนึ่งอย่างรวดเร็วและเป็นจำนวนมาก
โครงสร้าง (กฎไวยากรณ์)
“Pile out of sth” เป็นคำกริยาวลีอกรรมกริยา หมายความว่าไม่ต้องมีกรรมโดยตรง และเป็นวลีที่ไม่สามารถแยกได้ ดังนั้นวลีนี้จะต้องอยู่ด้วยกัน โครงสร้างคือ:
-
Subject + pile(s) out of + something (place or container)
- Example: The students piled out of the classroom. (นักเรียนพากันออกจากห้องเรียนอย่างรวดเร็ว)
คำกริยา “pile” มักใช้ในรูปปัจจุบันหรืออดีตกาล (“pile” หรือ “piled”)
วิธีใช้คำว่า “Pile out of sth” คืออะไร?
คุณใช้คำว่า “pile out of sth” เพื่ออธิบายกลุ่มคนหรือสัตว์ที่ออกจากสถานที่อย่างรวดเร็วและมักจะเป็นไปอย่างแออัดหรือวุ่นวาย โดยที่ “sth” มักหมายถึงยานพาหนะ (รถบัส รถยนต์ รถไฟ) หรืออาคาร (ห้อง โถง) ซึ่งเน้นถึงจำนวนและความรวดเร็วของการเคลื่อนที่นั้น
ตัวอย่างเช่น คุณอาจพูดว่า “The fans piled out of the stadium after the game” เพื่อแสดงให้เห็นว่ามีคนจำนวนมากออกจากสนามพร้อมกัน
ตัวอย่าง
ลองนึกภาพเสียงกระดิ่งโรงเรียนดังขึ้นแล้วนักเรียนรีบ “pile out of” ออกมา หรือผู้โดยสารลงจากรถเมล์ที่ป้ายสุดท้าย สถานการณ์เหล่านี้เหมาะมากที่จะใช้คำว่า “pile out of sth”
- The children piled out of the school bus as soon as it stopped. (เด็กๆ รีบลงจากรถโรงเรียนทันทีที่รถหยุด.)
- After the concert, the crowd piled out of the arena. (หลังจากคอนเสิร์ตจบ ผู้คนหลั่งไหลออกจากสนามกีฬาอย่างเนืองแน่น)
- We piled out of the car to see what was happening on the street. (พวกเรารีบลงจากรถเพื่อไปดูว่าเกิดอะไรขึ้นบนถนนบ้าง)
- At the end of the meeting, everyone piled out of the conference room quickly. (เมื่อการประชุมสิ้นสุดลง ทุกคนรีบออกจากห้องประชุมอย่างรวดเร็วทันที)
- Pile out of sth in a sentence: “The tourists piled out of the train and headed toward the exit.” (นักท่องเที่ยวทยอยลงจากรถไฟและมุ่งหน้าไปทางทางออก.)
ข้อผิดพลาดที่พบบ่อย
บางครั้งผู้เรียนสับสนกับวลีนี้หรือใช้ผิดวิธี นี่คือตัวอย่างข้อผิดพลาดที่พบบ่อย:
- Incorrect: They piled the bus out quickly.
- Correct: They piled out of the bus quickly.
- Incorrect: The people piled out the building.
- Correct: The people piled out of the building.
จำไว้ว่าคำว่า “pile out” ต้องมีคำบุพบท “of” นำหน้าสถานที่หรือภาชนะเสมอ
ความแตกต่าง / คำพ้องความหมาย
“Pile out of sth” คล้ายกับ “spill out of sth,” “stream out of sth,” และ “pour out of sth” แต่มีความแตกต่างเล็กน้อย:
- Spill out of sth:: บ่งบอกถึงการไหลออกอย่างช้าๆ หรือโดยไม่ได้ตั้งใจ
- Stream out of sth:: เน้นการเคลื่อนไหวที่มั่นคงและต่อเนื่อง
- Pour out of sth:: เน้นถึงปริมาณมากที่เคลื่อนที่อย่างรวดเร็ว เหมือนของเหลว
- Pile out of sth:: เน้นไปที่ฝูงชนที่เคลื่อนที่อย่างรวดเร็วและแน่นขนัดกัน
ตัวอย่างเช่น “The fans poured out of the stadium” และ “The fans piled out of the stadium” ทั้งสองประโยคบรรยายถึงคนจำนวนมากที่ออกจากสนาม แต่ “piled out” สื่อถึงการออกที่แออัดและรีบร้อนมากกว่า
สำนวนที่ใช้ร่วมกันบ่อย
นี่คือวัตถุหรือสถานที่ทั่วไปที่ใช้กับคำว่า “pile out of sth”:
- Bus – a group of passengers leaving a bus (กลุ่มผู้โดยสารที่ “Pile out of” รถบัส)
- Car – people exiting a car quickly (รถยนต์ – ผู้คนที่ “Pile out of” รถอย่างรวดเร็ว)
- Train – passengers leaving a train (รถไฟ – ผู้โดยสารที่กำลังลงจากรถไฟ)
- Room – people leaving a room together (ห้อง – ผู้คนที่ “Pile out of” ห้องพร้อมกัน)
- Building – crowd exiting a building (อาคาร – ฝูงชน “Pile out of” อาคาร)
- Theater – audience leaving a theater (โรงละคร – ผู้ชม “Pile out of” โรงละคร)
กริยาวลีที่เกี่ยวข้อง
นี่คือกริยาวลีที่เกี่ยวข้องกับ pile out of sth:
บทสนทนาในชีวิตจริง
เพื่อนสองคนคุยกันหลังงานโรงเรียน:
Anna: Did you see how the kids piled out of the auditorium after the play?
แอนนา: เธอเห็นเด็กๆ วิ่งออกมาจากหอประชุมหลังจากการแสดงไหม?
Ben: Yeah, it was like a flood of energy. They were so excited!
เบน: ใช่เลย เหมือนพลังงานพุ่งพล่านออกมา พวกเขาตื่นเต้นกันมาก!
ฝึกฝน
Fill in the blank with the correct form of the phrasal verb:
- After the movie ended, the crowd ________ of the cinema quickly.
- The passengers ________ of the bus when it reached the station.
- We all ________ of the classroom as soon as the bell rang.
Answers: piled out / piled out / piled out
คำถามที่พบบ่อย
- Q:”Pile out of sth” เป็นคำทางการหรือไม่? เป็นคำไม่เป็นทางการและมักใช้ในบทสนทนาประจำวัน
- Q:สามารถใช้ “pile out of sth” กับประธานเอกพจน์ได้ไหม? ไม่ได้ โดยปกติจะใช้กับกลุ่มคนหรือสิ่งของ ดังนั้นประธานพหูพจน์จึงเป็นเรื่องปกติ.
- Q:สามารถแยกคำว่า “pile out of” ได้ไหม? ไม่ได้ค่ะ วลีนี้ไม่สามารถแยกได้และต้องอยู่ด้วยกันเสมอค่ะ
- Q:”sth” สามารถหมายถึงสถานที่ประเภทใดได้บ้าง? โดยปกติจะหมายถึงยานพาหนะ ห้อง หรืออาคารต่างๆ
- Q:”pile out of sth” ใช้กับคนเท่านั้นหรือไม่? ส่วนใหญ่ใช้กับคน แต่บางครั้งก็ใช้กับสัตว์หรือกลุ่มของวัตถุได้ด้วย

