ความหมาย ตัวอย่าง และวิธีใช้คำว่า “Lull sb into doing sth”

“Lull sb into doing sth” หมายความว่าอย่างไร?

“Lull sb into doing sth” หมายถึงการทำให้ใครบางคนรู้สึกสงบหรือปลอดภัยจนทำบางสิ่งบางอย่าง โดยที่มักไม่รู้ตัวถึงอันตรายหรือความเสี่ยงที่เกี่ยวข้อง.

บทนำ

วลี “Lull sb into doing sth” เป็นสำนวนภาษาอังกฤษที่ใช้บรรยายสถานการณ์ที่ใครบางคนถูกทำให้รู้สึกผ่อนคลายหรือไม่ระมัดระวังมากขึ้น จนนำไปสู่การกระทำบางอย่างที่อาจไม่ทำถ้าไม่ได้รับผลกระทบในลักษณะนี้ ความหมายของ lull sb into doing sth มักจะสื่อถึงการชักจูงอย่างแอบแฝงหรือการหลอกลวงอย่างอ่อนโยน เช่น คนหนึ่งอาจถูก lull sb into trusting someone ที่ต่อมาทรยศเขา การเข้าใจวลีนี้ช่วยให้ผู้เรียนรู้จักสังเกตเมื่อมีการใช้พฤติกรรมที่สงบหรือปลอบโยนเพื่อมีอิทธิพลต่อการกระทำ เป็นประโยชน์ในการเล่าเรื่อง การเตือน และการบรรยายปฏิสัมพันธ์ทางสังคม

กล่องข้อมูลด่วน

  • สำนวนวลี: Lull somebody into doing something
  • ชนิด: กริยาที่ต้องมีกรรม
  • ระดับ: B2 (ระดับกลางสูง)
  • ความหมายสั้นๆ: ทำให้ใครสักคนรู้สึกสงบหรือปลอดภัยจนทำบางสิ่งบางอย่าง

โครงสร้าง (กฎไวยากรณ์)

“Lull sb into doing sth” เป็นคำกริยาวลีที่ต้องมีกรรมตามมา และไม่สามารถแทรกกรรมไว้ระหว่างคำว่า “lull” กับ “into” ได้

รูปแบบที่ถูกต้อง:

    Lull + somebody + into + verb(-ing)

Example: She lulled him into believing everything was fine. (เธอทำให้เขาหลงเชื่อว่า ทุกอย่างเรียบร้อยดีแล้ว)

วิธีใช้คำว่า “Lull sb into doing sth” คืออะไร?

ใช้วลีนี้เมื่ออธิบายว่ามีคนถูกทำให้รู้สึกสงบ ปลอดภัย หรือผ่อนคลาย และด้วยเหตุนี้พวกเขาจึงทำบางสิ่งบางอย่าง วลีนี้มักสื่อถึงว่าความสงบดังกล่าวเป็นการหลอกลวงหรือทำให้คนคนนั้นลดความระมัดระวังลง

มักใช้ในบริบททางการและไม่เป็นทางการเพื่อเตือนหรืออธิบายการชักจูงหรือการโน้มน้าวอย่างอ่อนโยน

ตัวอย่าง

นี่คือตัวอย่างประโยคของ “lull sb into doing sth”:

  • The soft music lulled the baby into sleeping peacefully. (เสียงดนตรีเบาๆ ทำให้เด็กทารกสงบลงและหลับไปอย่างสบายใจ.)
  • The company lulled customers into buying the product with false promises. (บริษัทหลอกล่อให้ลูกค้าซื้อสินค้าด้วยคำสัญญาที่ไม่เป็นความจริง.)
  • He was lulled into signing the contract without reading the fine print. (เขาถูกทำให้รู้สึกผ่อนคลายจนเผลอเซ็นสัญญาโดยไม่อ่านรายละเอียดเล็กๆ น้อยๆ ในสัญญา.)
  • The calm weather lulled the hikers into underestimating the storm. (สภาพอากาศที่สงบทำให้นักเดินป่าประมาทพายุที่กำลังจะมา.)
  • She tried to lull her friend into trusting her again after the argument. (เธอพยายามทำให้เพื่อนของเธอเชื่อใจเธออีกครั้งหลังจากที่มีการโต้เถียงกัน.)

ข้อผิดพลาดที่พบบ่อย

บางครั้งผู้คนสับสนกับโครงสร้างหรือความหมายที่ถูกต้องของวลีนี้ นี่คือตัวอย่างข้อผิดพลาดที่พบบ่อย:

  • Incorrect: He lulled into doing the task by his friends.
    Correct: He was lulled into doing the task by his friends.
  • Incorrect: She lull him into believing the story.
    Correct: She lulled him into believing the story.
  • Incorrect: They lull the dog to sleep.
    Correct: They lull the dog into sleeping.

ความแตกต่าง / คำพ้องความหมาย

วลีสกรรมกริยาที่คล้ายกันได้แก่ “trick sb into doing sth” หรือ “persuade sb into doing sth” อย่างไรก็ตาม “lull sb into doing sth” จะเน้นไปที่การสร้างความรู้สึกปลอดภัยหรือความสงบที่ผิดๆ มากกว่า

  • Trick sb into doing sth:: บ่งบอกถึงการหลอกลวงหรือการโกง
  • Persuade sb into doing sth:: เป็นกลางมากขึ้น สื่อถึงการโน้มน้าวใครบางคนอย่างนุ่มนวลหรือด้วยเหตุผล
  • Lull sb into doing sth:: บ่งบอกถึงผลที่ทำให้รู้สึกสงบหรือนุ่มนวล ซึ่งช่วยลดความสงสัยลงได้

สำนวนที่ใช้ร่วมกันบ่อย ๆ

เมื่อใช้ “Lull sb into doing sth” มักจะมีกรรมหรือประธานบางอย่างปรากฏในประโยคบ่อยครั้ง:

  • Calmness: Lull someone into a false sense of calm. (ความสงบ: ทำให้ใครบางคน “Lull someone into” ความสงบที่ผิดพลาด)
  • Trust: Lull someone into trusting another person. (ความไว้วางใจ: Lull someone into trusting another person.)
  • Sleep: Lull a baby or pet into sleeping. (การนอนหลับ: ทำให้เด็กทารกหรือสัตว์เลี้ยง “Lull a baby or pet into sleeping”)
  • Belief: Lull someone into believing something untrue. (ความเชื่อ: Lull someone into believing something untrue.)
  • Action: Lull someone into taking an action they might regret. (การทำให้ใครสักคน “Lull someone into” การกระทำบางอย่างที่พวกเขาอาจจะเสียใจในภายหลัง)

กริยาวลีที่เกี่ยวข้อง

นี่คือกริยาวลีที่เกี่ยวข้องกับ lull sb into doing sth:

บทสนทนาในชีวิตจริง

นี่คือบทสนทนาสั้นๆ ที่ใช้คำว่า “lull sb into doing sth”:

Anna: I don’t think we should trust his promises so easily.
แอนนา: ฉันว่าเราไม่ควรเชื่อคำสัญญาของเขาง่ายๆ แบบนั้นนะ

John: Why not? He seems so calm and honest.
จอห์น: ทำไมล่ะ? เขาดูสงบและซื่อสัตย์มากเลยนะ

Anna: That’s exactly how he lulls people into doing things they regret later.
แอนนา: นั่นแหละคือวิธีที่เขาทำให้คนอื่นหลงเชื่อจนทำสิ่งที่พวกเขาเสียใจในภายหลัง

ฝึกฝน

Choose the correct sentence that uses “lull sb into doing sth” properly:

  • A) She lulled her friend to dance at the party.
  • B) The music lulled the baby into sleeping.
  • C) He lull his brother into helping him.
  • D) They lull the dog by feeding it.

Answer: B

คำถามที่พบบ่อย

  • Q: “Lull sb into doing sth” สามารถใช้ได้ทั้งในภาษาอังกฤษแบบทางการและไม่เป็นทางการหรือไม่? A: ใช่ มันเหมาะสมทั้งในสถานการณ์ทางการและไม่เป็นทางการ
  • Q: “Lull sb into doing sth” มักจะมีความหมายในแง่ลบเสมอหรือไม่? A: ไม่เสมอไป แต่บ่อยครั้งจะสื่อถึงความสงบที่หลอกลวงหรือความปลอดภัยที่ผิดพลาด
  • Q: วัตถุสามารถเป็นสิ่งของแทนที่จะเป็นคนได้ไหม? A: โดยปกติ “sb” หมายถึงคน แต่บางครั้งก็อาจหมายถึงสัตว์เลี้ยงได้เช่นกัน
  • Q: รูปกริยาแบบใดที่ตามหลังคำว่า “into”? A: มักจะเป็นรูปกริยาที่ลงท้ายด้วย -ing (gerund) เสมอ
  • Q: คำกริยาวลีนี้แยกได้หรือไม่? A: ไม่ คุณไม่สามารถแยกคำว่า “lull” กับ “into” ออกจากกันได้.

Your Adblocker is also blocking Videos and Tests on this website.

Please turn off the Adblocker. Thank you.