ความหมายของ Knocks sb down ตัวอย่าง และวิธีใช้ในประโยค

“Knocks sb down” หมายความว่าอะไร?

“Knocks sb down” หมายถึง การตีใครสักคนจนล้มลงกับพื้น หรือการลดราคาสินค้าอย่างมาก

บทนำ

วลี “knocks sb down” มีการใช้งานหลักสองแบบในภาษาอังกฤษ แบบแรกหมายถึงการทำให้ใครบางคนล้มลงจริงๆ ด้วยการตีหรือผลัก แบบที่สองใช้ในความหมายเชิงเปรียบเทียบเพื่อพูดถึงการลดราคาหรือข้อเสนอ การเข้าใจความหมายของ “knocks sb down” จะช่วยให้ผู้เรียนใช้วลีนี้ได้อย่างมั่นใจในบริบทต่างๆ ไม่ว่าจะเป็นการบรรยายการเคลื่อนไหวในกีฬา หรือสถานการณ์การต่อรอง ราคาวลีนี้มีประโยชน์มาก คู่มือนี้จะแสดงวิธีใช้ “knocks sb down” อย่างเป็นธรรมชาติพร้อมตัวอย่างและคำที่มักใช้ร่วมกัน

กล่องข้อมูลด่วน

  • สำนวนวลี: knocks somebody down
  • ประเภท: กริยาที่ต้องมีกรรม
  • ระดับ: B1
  • ความหมายสั้น ๆ: การตีใครสักคนจนล้ม หรือการลดราคา

โครงสร้าง (กฎไวยากรณ์)

“Knocks sb down” เป็นคำกริยาวลีที่ต้องมีกรรมตามเสมอ (คนหรือสิ่งของ) และสามารถแยกคำได้เมื่อใช้กับสรรพนาม

    Subject + knock(s) + someone + down
  • Example with pronoun: He knocked her down. (เขาทำให้เธอล้มลง)

หมายเหตุ: คุณไม่สามารถแยกคำว่า “knock” และ “down” เมื่อใช้เป็นกรรมตรงเต็มรูป เช่น “He knocked the player down” ถูกต้อง แต่ “He knocked down the player” ค่อนข้างไม่ธรรมชาติและอาจฟังดูแปลกได้

จะใช้คำว่า “Knocks sb down” อย่างไร?

ใช้คำว่า “knocks sb down” เพื่อบรรยายการกระทำทางกายที่มีคนถูกตีหรือผลักจนล้มลง มักพบในคำบรรยายเกี่ยวกับกีฬา หรือการต่อสู้ นอกจากนี้ยังใช้บรรยายการลดราคาสินค้าในช่วงการขายหรือการเจรจาต่อรองด้วย

ตัวอย่างในบริบททางกายภาพ: นักมวย “Knocks sb down” คู่ต่อสู้ของเขาในยกที่สอง

ตัวอย่างในบริบทของราคา: ผู้ขายลดราคาลง 20%

ตัวอย่าง

นี่คือตัวอย่างประโยคธรรมชาติที่ใช้คำว่า “knocks sb down in a sentence”:

  • The football player knocked his rival down during the game. (นักฟุตบอลทำให้คู่แข่งล้มลงในระหว่างการแข่งขัน.)
  • She accidentally knocked the child down while playing. (เธอเผลอทำให้เด็กล้มขณะเล่นอยู่)
  • They knocked the price down to attract more customers. (พวกเขาลดราคาลงเพื่อดึงดูดลูกค้ามากขึ้น.)
  • He knocked me down with his powerful punch. (เขาชกฉันจนล้มลงด้วยหมัดที่ทรงพลังของเขา.)
  • The shopkeeper knocked the price down after I asked for a discount. (เจ้าของร้านลดราคาลงหลังจากที่ฉันขอส่วนลดแล้ว.)

ข้อผิดพลาดที่พบบ่อย

ผู้เรียนหลายคนสับสนเรื่องลำดับคำหรือใช้วลีโดยไม่มีกรรม นี่คือตัวอย่างข้อผิดพลาดที่พบบ่อย:

  • Incorrect: He knocked down.
  • Correct: He knocked me down.
  • Incorrect: She knocks down the price.
  • Correct: She knocks the price down.

จำไว้ว่าคำว่า “knocks sb down” ต้องมีคนหรือสิ่งของตามหลังคำว่า “knock” เสมอ

ความแตกต่าง / คำพ้องความหมาย

วลีที่มีความหมายใกล้เคียงกันได้แก่ “knock over” และ “knock out” ขณะที่ “knock sb down” หมายถึงทำให้ใครบางคนล้มลง “knock over” มักหมายถึงการผลักสิ่งของหรือคนโดยไม่ได้ตั้งใจให้ล้มลง ส่วน “knock out” หมายถึงทำให้ใครบางคนหมดสติ

  • Knock over:: โดยปกติจะเป็นอุบัติเหตุ (เช่น เธอทำแจกันตก)
  • Knock out:: ทำให้คนหมดสติ (เช่น นักมวย “Knocks sb down” คู่ต่อสู้ของเขา)

ใช้คำว่า “knocks sb down” เมื่อคุณต้องการเน้นการตีใครสักคนจนล้มลงแต่ยังรู้สึกตัวอยู่

สำนวนที่ใช้ร่วมกันบ่อย ๆ

นี่คือวัตถุทั่วไปที่ใช้กับคำว่า “knocks sb down” และความหมายของมัน:

  • Knocks a player down: In sports, pushing or hitting a player to the ground. (Knocks a player down: ในกีฬา หมายถึง การผลักหรือตีผู้เล่นให้ล้มลงกับพื้น)
  • Knocks a child down: Physically causing a child to fall. (ทำให้เด็กล้มลง: การใช้กำลังทำให้เด็กล้มลง)
  • Knocks the price down: Reduces the cost of something. (ลดราคาลง: ลดต้นทุนของบางสิ่งบางอย่าง)
  • Knocks an opponent down: In fighting or competition, making the opponent fall. (ทำให้อีกฝ่ายล้มลง: ในการต่อสู้หรือการแข่งขัน ทำให้อีกฝ่ายล้มลง)

กริยาวลีที่เกี่ยวข้อง

นี่คือกริยาวลีที่เกี่ยวข้องกับ knocks sb down:

บทสนทนาในชีวิตจริง

นี่คือตัวอย่างบทสนทนาสั้นๆ ที่ใช้คำว่า “knocks sb down”:

Anna: Did you see the game yesterday?
แอนนา: เมื่อวานเธอดูการแข่งขันไหม?

Tom: Yes! The striker knocked the defender down pretty hard.
ทอม: ใช่! กองหน้าทำให้กองหลังล้มลงไปอย่างแรงเลยทีเดียว.

Anna: I know. It was a tough match.
แอนนา: ฉันรู้ มันเป็นแมตช์ที่ยากจริงๆ

Tom: Also, the shop knocked the price down on those shoes.
ทอม: แล้วร้านก็ลดราคาของรองเท้าคู่นั้นลงด้วยนะ

Anna: That’s great! I might buy a pair.
แอนนา: ดีจังเลย! ฉันอาจจะซื้อสักคู่ก็ได้

ฝึกฝน

Try to complete the sentences with the correct form of “knocks sb down”:

  • During the match, the defender ________ the striker ________.
  • The store ________ the price ________ to attract more buyers.
  • He accidentally ________ the child ________ while playing.

คำถามที่พบบ่อย

  • “Knocks sb down” หมายความว่าอะไร? หมายถึงการตีใครสักคนจนล้ม หรือการลดราคาสินค้า.
  • “knocks sb down” แยกคำได้ไหม? ได้ คุณสามารถแยกคำได้เมื่อใช้กับสรรพนามแต่ไม่สามารถแยกกับคำนามเต็มได้.
  • “Knocks sb down” สามารถใช้ในบริบทที่ไม่เกี่ยวกับร่างกายได้ไหม? ได้ มักใช้พูดถึงการลดราคาสินค้าในหลายๆ ครั้ง.
  • ความแตกต่างระหว่าง “knocks sb down” กับ “knock out” คืออะไร? “Knocks sb down” หมายถึง ทำให้ใครบางคนล้มลง ส่วน “knock out” หมายถึง ทำให้ใครบางคนหมดสติ.
  • “knocks sb down” เป็นทางการหรือไม่? มักใช้ในบริบทที่ไม่เป็นทางการและกึ่งทางการในชีวิตประจำวัน

Your Adblocker is also blocking Videos and Tests on this website.

Please turn off the Adblocker. Thank you.