“Jostle for sth” หมายความว่าอย่างไร?
“Jostle for sth” หมายถึง การแย่งชิงหรือแข่งขันกับผู้อื่นเพื่อให้ได้มาซึ่งบางสิ่งบางอย่าง โดยมักเกิดขึ้นในสถานการณ์ที่แออัดหรือมีการแข่งขันสูง
บทนำ
วลี “Jostle for sth” มักใช้ในภาษาอังกฤษเพื่ออธิบายสถานการณ์ที่ผู้คนผลักดัน เบียดเสียด หรือแข่งขันกันเพื่อให้ได้บางสิ่ง โดย “sth” ย่อมาจาก “something” ซึ่งหมายถึงวัตถุ ตำแหน่ง หรือโอกาสใดๆ การเข้าใจความหมายของ jostle for sth จะช่วยให้ผู้เรียนรู้ว่าเมื่อใดที่ผู้คนกำลังเร่งรีบหรือแข่งขันเพื่อบรรลุเป้าหมาย วลีนี้มีประโยชน์ในหลายบริบท ตั้งแต่สถานที่แออัดอย่างตลาดหรือคอนเสิร์ต ไปจนถึงสถานการณ์ทางธุรกิจหรือสังคมที่แต่ละคนแข่งขันเพื่อแย่งความสนใจหรือทรัพยากร การรู้วิธีใช้ “jostle for sth” จะช่วยพัฒนาความคล่องแคล่วทางภาษาอังกฤษและช่วยให้คุณบรรยายการกระทำที่มีการแข่งขันได้อย่างชัดเจนขึ้น
กล่องข้อมูลด่วน
- สำนวนวลี: Jostle for something
- ชนิด: กริยาที่ต้องมีกรรม
- ระดับ: B2 (ระดับบนกลาง)
- ความหมายสั้นๆ: ผลักดันหรือแข่งขันเพื่อให้ได้บางสิ่งบางอย่าง
โครงสร้าง (กฎไวยากรณ์)
“Jostle for sth” เป็นวลีสกรรมที่ไม่แยกจากกัน ซึ่งหมายความว่าคุณไม่สามารถแทรกกรรมไว้ระหว่างคำว่า “jostle” กับ “for” รูปแบบที่ถูกต้องคือ:
-
Subject + jostle + for + something
Example: They jostled for the last ticket. (พวกเขาแย่งชิงตั๋วใบสุดท้ายกันอย่างดุเดือด)
คำกริยา “jostle” มักใช้ในรูปปัจจุบัน อดีต หรือกาลต่อเนื่อง ขึ้นอยู่กับบริบท
จะใช้คำว่า “Jostle for sth” อย่างไร?
คุณใช้คำว่า “jostle for sth” เมื่ออธิบายการแข่งขันทั้งทางกายภาพหรือในเชิงเปรียบเทียบ ซึ่งมักจะสื่อถึงสภาพแวดล้อมที่แออัดหรือมีการแข่งขันสูง วลีนี้มักเกี่ยวข้องกับคนหรือกลุ่มที่พยายามแย่งชิงสิ่งของ ตำแหน่ง หรือโอกาสที่มีจำกัดหรือเป็นที่ต้องการอย่างมาก
ตัวอย่างเช่น คุณอาจพูดว่า “แฟนๆ Jostled for ที่นั่งที่ดีที่สุด” หรือ “ผู้สมัคร Jostled for ตำแหน่งสูงสุดในบริษัท”
ตัวอย่าง
ลองนึกภาพตลาดที่คึกคักซึ่งผู้ซื้อพยายามแย่งชิงข้อเสนอที่ดีที่สุด พวกเขาอาจจะแย่งกันเพื่อผลไม้ที่สดที่สุด
- The fans jostled for a spot near the stage during the concert. (แฟนเพลงแย่งกันหาที่ยืนใกล้เวทีในระหว่างคอนเสิร์ตนั้น)
- Students jostled for the last available scholarship. (นักเรียนแย่งชิงทุนการศึกษาที่เหลือเพียงหนึ่งเดียวอย่างดุเดือด)
- At the job fair, many applicants jostled for the most popular internships. (ในงานแฟร์หางาน ผู้สมัครหลายคนแย่งชิงฝึกงานที่ได้รับความนิยมมากที่สุดอย่างดุเดือด)
- Politicians jostled for votes during the election campaign. (นักการเมืองแย่งชิงคะแนนเสียงกันอย่างดุเดือดในช่วงการหาเสียงเลือกตั้ง.)
- Shoppers jostled for discounted items on Black Friday. (ผู้ซื้อแย่งชิงสินค้าที่ลดราคากันอย่างดุเดือดในวันแบล็กฟรายเดย์.)
ตัวอย่างเหล่านี้แสดงให้เห็นว่า “jostle for sth” ถูกใช้เพื่ออธิบายการแข่งขันหรือการแย่งชิงสิ่งที่มีคุณค่าอย่างไร
ข้อผิดพลาดที่พบบ่อย
บางครั้งผู้คนก็ทำผิดพลาดโดยการแยกกริยาและบุพบทผิดวิธี หรือใช้วลีในบริบทที่ไม่เหมาะสม
- Incorrect: They jostled the last seat for.
- Correct: They jostled for the last seat.
- Incorrect: She jostled at the prize.
- Correct: She jostled for the prize.
จำไว้ว่า “for” จะตามหลัง “jostle” โดยตรงเสมอ และวัตถุจะตามหลัง “for” อีกที
ความแตกต่าง / คำพ้องความหมาย
มีคำกริยาและวลีหลายคำที่คล้ายกับ “Jostle for sth” แต่ละคำมีความแตกต่างเล็กน้อยในความหมาย
- Compete for sth:: คำกว้างๆ ที่หมายถึงการพยายามชนะบางสิ่ง โดยไม่จำเป็นต้องเกี่ยวข้องกับการเบียดเสียดทางกายภาพ
- Scramble for sth:: บ่งบอกถึงความพยายามอย่างรีบร้อนหรือวุ่นวายในการได้มาซึ่งบางสิ่ง ซึ่งมักจะดูตื่นตระหนกมากกว่าการ “Jostle for sth”
- Fight for sth:: หมายถึงการแข่งขันที่รุนแรงหรือรุนแรงมากขึ้น
- Push for sth:: หมายถึงการพยายามอย่างหนักเพื่อให้ได้บางสิ่ง โดยมีความพยายามทางกายภาพน้อยกว่า “Jostle”
“Jostle for sth” หมายถึงการแข่งขันที่มีการสัมผัสหรืออยู่ใกล้ชิดกันอย่างใกล้ชิด โดยมักเกิดขึ้นในสถานการณ์ที่มีคนแออัด
สำนวนที่ใช้ร่วมกันบ่อย ๆ
เมื่อใช้คำว่า “Jostle for” มักจะมีคำนามบางคำตามหลัง คำร่วมเหล่านี้ช่วยบรรยายสถานการณ์ที่มีการแข่งขันหรือความแออัดทั่วไปได้ดีขึ้น
- Position: competing for a job or role (ตำแหน่ง: แข่งขันเพื่อชิงงานหรือบทบาท)
- Space: physical area, like seats or standing room (พื้นที่: บริเวณทางกายภาพ เช่น ที่นั่งหรือที่ยืน)
- Attention: trying to be noticed (ความสนใจ: พยายามให้คนอื่นสังเกตเห็น)
- Tickets: limited entry passes for events (บัตรเข้าชม: บัตรผ่านสำหรับเข้าร่วมงานที่มีจำนวนจำกัด)
- Power: influence or control in politics or business (อำนาจ: อิทธิพลหรือการควบคุมในทางการเมืองหรือธุรกิจ)
บทสนทนาในชีวิตจริง
นี่คือบทสนทนาสั้นๆ ที่เพื่อนสองคนพูดคุยกันเกี่ยวกับคอนเสิร์ตที่คนแน่นมาก
Anna: The crowd was so crazy last night! People were jostling for the front seats.
แอนนา: เมื่อคืนคนเยอะและวุ่นวายมาก! ทุกคนแย่งกันนั่งที่นั่งแถวหน้าอย่างดุเดือดเลยค่ะ
Ben: I know! I barely made it through. Everyone was jostling for a good spot near the stage.
เบ็น: ฉันรู้! ฉันแทบจะผ่านไปไม่ได้เลย ทุกคนแย่งกันหาที่ดีๆ ใกล้เวทีเต็มไปหมด
ฝึกฝน
Choose the correct sentence that uses “jostle for sth” properly:
- A) They jostled the prize for the winner.
- B) The fans jostled for tickets to the game.
- C) She jostled at the last cookie.
Answer: B) The fans jostled for tickets to the game.
คำถามที่พบบ่อย
- “Jostle for sth” หมายความว่าอะไร? หมายถึงการแย่งชิงหรือแข่งขันกับผู้อื่นเพื่อให้ได้บางสิ่งบางอย่าง.
- “Jostle for sth” เป็นทางการหรือไม่เป็นทางการ? เป็นคำที่เป็นกลางและสามารถใช้ได้ทั้งในบริบททางการและไม่เป็นทางการ
- คำว่า “jostle for” สามารถใช้กับสิ่งที่เป็นนามธรรมได้ไหม? ใช่ คุณสามารถใช้ “jostle for” กับสิ่งอย่างเช่น ความสนใจ อำนาจ หรือ ตำแหน่งได้
- คำว่า “jostle” สามารถแยกได้ในวลีคำกริยานี้หรือไม่? ไม่, “jostle for sth” เป็นวลีคำกริยาที่ไม่สามารถแยกได้; ห้ามแยกคำกริยาและคำบุพบทออกจากกัน.
- คำพ้องความหมายของ “jostle for sth” คืออะไร? “Compete for sth” หรือ “scramble for sth” เป็นคำพ้องความหมายที่ใช้กันทั่วไปค่ะ

