“Jam sth up” หมายความว่าอะไร?
“Jam sth up” หมายถึง การอุดหรือเติมอะไรบางอย่างจนแน่นจนติดขัดหรือเคลื่อนไหวไม่ได้ มักใช้กับวัตถุหรือสถานการณ์ที่ของต่างๆ แน่นหรือแออัดจนติดกัน
บทนำ
วลี “Jam sth up” เป็นสำนวนภาษาอังกฤษที่ใช้บ่อยเพื่อบรรยายสถานการณ์ที่บางสิ่งบางอย่างถูกอุดตัน ติดขัด หรือแน่นจนไม่สามารถเคลื่อนไหวหรือทำงานได้ตามปกติ โดย “sth” ย่อมาจาก “something” ทำให้วลีนี้สามารถใช้ได้ในหลายบริบท การเข้าใจความหมายของ jam sth up จะช่วยให้คุณอธิบายปัญหาที่เกิดกับวัตถุอย่างประตู เครื่องจักร หรือแม้แต่สถานการณ์นามธรรม เช่น ตารางเวลา หรือการจราจร วลีนี้มีประโยชน์ทั้งในการสนทนาประจำวันและภาษาอังกฤษเชิงเขียน โดยเฉพาะเมื่ออธิบายปัญหาที่เกิดจากสิ่งที่ติดขัดหรือแออัด
กล่องข้อมูลด่วน
- สำนวนวลี: jam something up
- ชนิด: กริยาแทนกรรม
- ระดับ: B1 (ระดับกลาง)
- ความหมายสั้นๆ: อุดหรือเติมอะไรบางอย่างให้แน่นจนไม่สามารถเคลื่อนที่ได้
โครงสร้าง (กฎไวยากรณ์)
“Jam sth up” เป็นคำกริยาวลีที่แยกได้ ซึ่งหมายความว่าคุณสามารถวางกรรม (สิ่งใดสิ่งหนึ่ง) ไว้ระหว่างคำว่า “jam” กับ “up” หรือหลังวลีทั้งหมดก็ได้
- Jam something up (Jam something up)
- Jam up something (อุดตันบางสิ่งบางอย่าง)
ตัวอย่างเช่น:
- He jammed the drawer up with papers. (เขาอัดเอกสารจนลิ้นชักแน่นไปหมด)
- He jammed up the drawer with papers. (เขาอัดแน่นลิ้นชักด้วยเอกสารจนแน่นไปหมด)
จะใช้คำว่า “Jam sth up” อย่างไร?
คุณใช้คำว่า “jam sth up” เมื่อคุณต้องการอธิบายว่าสิ่งใดสิ่งหนึ่งติดขัดหรืออุดตันเพราะมันเต็มหรือแน่นเกินไป อาจหมายถึงวัตถุทางกายภาพ เช่น เครื่องจักรหรือประตู หรือสิ่งที่เป็นนามธรรม เช่น ตารางเวลา หรือการจราจร คำกริยานี้มักใช้ในบทสนทนาประจำวันเพื่อแสดงความหงุดหงิดหรืออธิบายปัญหา
ตัวอย่าง
ลองนึกภาพว่าปริ้นเตอร์ของคุณหยุดทำงานเพราะกระดาษติดข้างใน คุณอาจจะพูดว่า “I jammed the printer up with too much paper.”
- The drawer is jammed up with old files, so it won’t open. (ลิ้นชักถูกอัดแน่นไปด้วยแฟ้มเก่าๆ จนเปิดไม่ออก.)
- Be careful not to jam up the traffic by parking here. (ระวังอย่าจอดรถตรงนี้จนทำให้การจราจรติดขัดนะครับ/ค่ะ)
- She jammed up the machine by putting the wrong parts inside. (เธอทำให้เครื่องติดขัดโดยใส่ชิ้นส่วนผิดประเภทเข้าไป.)
- Don’t jam up the schedule with too many meetings. (อย่าใส่ตารางเวลาจนแน่นไปด้วยการประชุมมากเกินไป.)
ถ้าคุณ “Jam the drawer up” ด้วยของเยอะเกินไป ลิ้นชักจะปิดไม่สนิท
ข้อผิดพลาดที่พบบ่อย
เมื่อใช้คำว่า “jam sth up” บางครั้งผู้คนลืมใส่วัตถุ “something” ที่ต้องมี นอกจากนี้ การสับสนกับ “jam up” ในฐานะวลีอกรรมกริยา (ไม่มีวัตถุ) ก็อาจทำให้เกิดข้อผิดพลาดได้เช่นกัน
- Incorrect: The door jammed up.
- Correct: Someone jammed the door up with boxes.
- Incorrect: I jammed up.
- Correct: I jammed up the printer with paper.
ความแตกต่าง / คำพ้องความหมาย
“Jam sth up” คล้ายกับวลีอย่าง “block something,” “clog something,” หรือ “stuff something up” แต่ “jam sth up” มักจะสื่อถึงการอุดตันที่แน่นและแรงกว่าคำอื่น ๆ
- Jam up vs. Block:: “Block” อาจหมายถึงทั่วไป แต่ “jam up” สื่อถึงความแน่นหรือแรงกดดัน
- Jam up vs. Clog:: “Clog” มักหมายถึงการอุดตันของของไหลหรือการไหลของอากาศ ในขณะที่ “jam up” สามารถใช้กับวัตถุที่เป็นของแข็งได้
สำนวนที่ใช้ร่วมกันบ่อย ๆ
นี่คือวัตถุทั่วไปบางอย่างที่ใช้กับคำว่า “jam sth up” และความหมายของมัน:
- Jam up the printer: Cause the printer to stop working because of stuck paper. (ทำให้เครื่องพิมพ์ “Jam up”: ทำให้เครื่องพิมพ์หยุดทำงานเพราะกระดาษติดค้างอยู่)
- Jam up the drawer: Fill the drawer so it can’t open. (Jam up the drawer: เติมลิ้นชักจนไม่สามารถเปิดได้)
- Jam up the door: Block the door so it can’t move. (Jam up the door: อุดประตูไม่ให้เปิดหรือปิดได้)
- Jam up the traffic: Cause a traffic jam or blockage. (ทำให้การจราจร “Jam up”: ทำให้เกิดการจราจรติดขัดหรืออุดตัน)
- Jam up the schedule: Overfill the schedule with too many tasks. (อัดแน่นตารางเวลา: เติมตารางเวลาด้วยงานมากเกินไปจนแน่นเกินไป)
บทสนทนาในชีวิตจริง
นี่คือบทสนทนาสั้นๆ ที่ใช้คำว่า “jam sth up”:
Anna: Why won’t the drawer open?
แอนนา: ทำไมลิ้นชักถึงเปิดไม่ได้ล่ะ?
Tom: You jammed it up with too many papers.
ทอม: คุณอุดตันมันด้วยเอกสารมากเกินไปจนใช้งานไม่ได้แล้ว
Anna: Oh no! I’ll remove some to fix it.
แอนนา: โอ้ไม่! ฉันจะเอาบางส่วนออกเพื่อแก้ไขให้เรียบร้อยเองค่ะ
ฝึกฝน
Try to complete the sentence with the correct form of “jam sth up”:
- He accidentally __________ the copier __________ with paper.
- You shouldn’t __________ the schedule __________ with too many meetings.
- The kids __________ the door __________ with toys.
คำถามที่พบบ่อย
- “Jam sth up” หมายความว่าอะไร? หมายถึงการอุดตันหรือเติมเต็มบางสิ่งอย่างแน่นหนาจนไม่สามารถเคลื่อนที่หรือทำงานได้อย่างถูกต้อง.
- “jam sth up” แยกคำได้ไหม? ได้ คุณสามารถใส่กรรมไว้ระหว่างคำว่า “jam” กับ “up” หรือไว้หลังวลีทั้งหมดก็ได้ค่ะ.
- “Jam up” สามารถใช้โดยไม่มีกรรมได้ไหม? โดยปกติไม่ใช่ “Jam sth up” เป็นคำกริยาวลีที่ต้องมีกรรมประกอบเสมอ
- สิ่งที่มักจะ “Jam sth up” มีอะไรบ้าง? ประตู ลิ้นชัก เครื่องพิมพ์ เครื่องจักร การจราจร หรือกำหนดการต่างๆ
- “Jam sth up” เป็นภาษาพูดไม่เป็นทางการใช่ไหม? มักใช้ในภาษาอังกฤษที่พูดกันในชีวิตประจำวันแบบไม่เป็นทางการค่ะ

