ความหมาย ตัวอย่าง และวิธีใช้สำนวน “Goad sb on”

“Goad sb on” หมายความว่าอะไร?

“Goad sb on” หมายถึง การกระตุ้นหรือยั่วยุใครสักคนให้ทำบางอย่าง โดยมักทำโดยการรบกวนหรือล้อเลียนเขา

บทนำ

วลี “goad sb on” เป็นสำนวนภาษาอังกฤษที่ใช้บ่อยเพื่อบรรยายการกระตุ้นหรือผลักดันใครบางคนให้ลงมือทำบางอย่าง โดยมักจะเป็นการยั่วให้เกิดปฏิกิริยา “sb” ย่อมาจาก somebody หมายถึงบุคคลที่ถูกกระตุ้นหรือยั่ว การเข้าใจความหมายของ goad sb on ช่วยให้ผู้เรียนรู้ว่าเมื่อใดที่มีการเร่งเร้าหรือแหย่ใครสักคนให้ทำสิ่งใดสิ่งหนึ่ง ไม่ว่าจะในทางบวกหรือลบ สำนวนนี้มักพบในบทสนทนา เรื่องเล่า และแม้แต่ในงานเขียนทางการ เพื่อแสดงให้เห็นว่าผู้คนมีอิทธิพลต่อกันผ่านคำพูดหรือการกระทำอย่างไร ด้วยการเรียนรู้วิธีใช้ “goad sb on” อย่างถูกต้อง คุณจะพัฒนาความคล่องแคล่วทางภาษาอังกฤษและสื่อสารความสัมพันธ์ทางสังคมที่ซับซ้อนได้ชัดเจนขึ้น

กล่องข้อมูลด่วน

  • สำนวนวลี: goad somebody on
  • ชนิด: กริยาที่ต้องมีกรรม
  • ระดับ: B2
  • ความหมายสั้นๆ: กระตุ้นหรือสนับสนุนให้ใครสักคนทำบางสิ่งบางอย่าง

โครงสร้าง (กฎไวยากรณ์)

“Goad sb on” เป็นวลีคำกริยาแยกได้ หมายความว่าคุณสามารถวางกรรม (ใครบางคน) ไว้ระหว่างคำว่า “goad” กับ “on” หรือหลังคำว่า “on” ก็ได้

  • Goad somebody on (Goad somebody on)
  • Goad on somebody (ก่อกวนใครบางคน)

ทั้งสองรูปแบบถูกต้อง แต่ “goad somebody on” เป็นรูปแบบที่ใช้กันมากกว่า คำกริยาเป็นแบบกริยาที่ต้องมีกรรมเสมอ (ใครบางคนที่ถูก goaded)

จะใช้คำว่า “Goad sb on” อย่างไร?

คุณใช้คำว่า “goad sb on” เมื่อคุณต้องการอธิบายถึงการที่ใครบางคนกระตุ้นให้คนอื่นลงมือทำบางอย่าง โดยมักจะทำผ่านการล้อเลียนหรือยั่วให้โกรธ ซึ่งอาจหมายถึงการส่งเสริมในทางบวกหรือการยั่วยุในทางลบ ขึ้นอยู่กับสถานการณ์นั้น ๆ

ตัวอย่างเช่น เพื่อนอาจจะ “goad you on” ให้ลองทำความท้าทายใหม่ๆ หรือบางคนอาจจะ “goad” อีกคนให้เกิดการโต้เถียงกัน สำนวนนี้มักจะมีน้ำเสียงที่ค่อนข้างลบหรือหยอกล้อเล็กน้อย

ตัวอย่าง

ลองจินตนาการกลุ่มเพื่อนที่กำลังดูการแข่งขันกีฬา เพื่อนคนหนึ่งอาจจะ “Goad sb on” ให้เพื่อนอีกคนลองยิงลูกที่เสี่ยงดู

  • His teammates goaded him on to score the winning goal. (เพื่อนร่วมทีมกระตุ้นเขาให้ยิงประตูชัยได้สำเร็จ.)
  • She was goaded on by her friends to speak in front of the crowd. (เพื่อนๆ ของเธอคอยกระตุ้นให้เธอกล้าพูดต่อหน้าฝูงชน)
  • The coach goaded the players on to keep fighting until the last minute. (โค้ชกระตุ้นให้นักเตะสู้ต่อไปจนถึงวินาทีสุดท้าย)
  • He was goaded on by the crowd to try the difficult stunt. (เขาถูกฝูงชนกระตุ้นให้ลองทำท่าที่ยากนั้นดู)
  • They goaded each other on during the competition to do better. (พวกเขาคอยกระตุ้นกันและกันให้ทำผลงานได้ดียิ่งขึ้นระหว่างการแข่งขันนั้น)

ตัวอย่างเหล่านี้แสดงให้เห็นว่า “goad sb on” ถูกใช้ในประโยคอย่างไรเพื่อบรรยายถึงการสนับสนุนหรือการยั่วยุ

ข้อผิดพลาดที่พบบ่อย

ผู้คนมักสับสนกับตำแหน่งของกรรมหรือใช้คำกริยาโดยไม่มีกรรมอย่างผิดวิธี

  • Incorrect: She goaded on to finish the race.
  • Correct: She was goaded on to finish the race.
  • Incorrect: They goaded to him to speak up.
  • Correct: They goaded him on to speak up.

จำไว้ว่าคุณต้องระบุคนที่ถูก “Goad sb on” และกริยาต้องตามด้วยคำว่า “on” ด้วย

ความแตกต่าง / คำพ้องความหมาย

วลีสำนวนที่คล้ายกันได้แก่ “egg sb on,” “push sb,” และ “spur sb on.” แม้ว่าทั้งหมดนี้จะเกี่ยวข้องกับการให้กำลังใจ แต่ก็มีความแตกต่างเล็กน้อย:

  • Egg sb on:: โดยปกติหมายถึงการกระตุ้นใครสักคนให้ทำสิ่งที่เสี่ยงหรือโง่เขลา
  • Push sb:: ตรงไปตรงมา มากขึ้น อาจหมายถึงแรงกดดันทางกายภาพหรือคำพูดให้ลงมือทำบางอย่าง
  • Spur sb on:: แรงจูงใจเชิงบวกในการดำเนินต่อไปหรือพัฒนาให้ดีขึ้น

“Goad sb on” มักหมายถึงการล้อเล่นหรือยั่วเย้า ซึ่งอาจเป็นได้ทั้งแบบขำขันหรือน่ารำคาญ

สำนวนที่ใช้ร่วมกันบ่อย ๆ

เมื่อใช้คำว่า “goad sb on” มักจะพบว่ามันมาคู่กับกรรมบางอย่างที่แสดงว่าใครเป็นผู้ถูกกระตุ้นหรือยั่วยุให้ทำบางสิ่ง

  • Friends: People close to you who might tease or encourage you. (เพื่อน: คนใกล้ชิดที่อาจล้อเล่นหรือกระตุ้นให้คุณทำอะไรบางอย่าง)
  • Teammates: Used in sports or group activities. (เพื่อนร่วมทีม: ใช้ในกีฬา หรือกิจกรรมกลุ่ม)
  • Crowd: A group of people urging someone on. (ฝูงชน: กลุ่มคนที่ “Goad sb on” คนอื่นให้ทำอะไรบางอย่าง)
  • Opponents: Sometimes used negatively in competitions. (คู่แข่ง: บางครั้งใช้ในความหมายเชิงลบในการแข่งขัน)
  • Children: Often goaded on by adults in playful ways. (เด็กๆ มักถูกผู้ใหญ่ “Goad sb on” ในลักษณะที่สนุกสนาน)

บทสนทนาในชีวิตจริง

นี่คือตัวอย่างบทสนทนาแบบธรรมชาติที่ใช้คำว่า “goad sb on”:

Anna: I wasn’t sure if I should try the high dive.
แอนนา: ฉันไม่แน่ใจว่าควรจะลองกระโดดน้ำจากแท่นสูงดีไหม

Ben: Don’t worry! We all goaded you on because we knew you could do it.
เบน: ไม่ต้องห่วง! พวกเราทุกคนคอยกระตุ้นให้เธอทำ เพราะรู้ว่าเธอทำได้แน่นอน

Anna: Thanks! I guess a little push was what I needed.
แอนนา: ขอบคุณนะ! คงเป็นแรงกระตุ้นเล็กๆ ที่ฉันต้องการจริงๆ นั่นแหละ

ฝึกฝน

Choose the correct sentence using “goad sb on”:

  • a) They goaded him on to finish the project early.
  • b) They goaded on him to finish the project early.
  • c) They goaded him finish the project early.
  • d) They goaded to him on finish the project early.

Answer: a) They goaded him on to finish the project early.

คำถามที่พบบ่อย

  • “Goad sb on” หมายความว่าอะไร? หมายถึงการกระตุ้นหรือยั่วยุใครสักคนให้ทำบางสิ่งบางอย่าง โดยมักจะทำด้วยการล้อเลียนหรือแหย่เล่น.
  • “goad sb on” เป็นความหมายในเชิงบวกหรือลบ? มันอาจเป็นได้ทั้งสองอย่าง แต่โดยปกติจะมีน้ำเสียงที่ล้อเลียนหรือยั่วยุมากกว่า
  • ฉันสามารถพูดว่า “goad on sb” ได้ไหม? ได้ แต่จะใช้ว่า “goad sb on” กันมากกว่า
  • คำว่า “goad” แยกได้ไหม? ได้ คุณสามารถใส่กรรมไว้ระหว่าง “goad” กับ “on” ได้เลยค่ะ.
  • คำพ้องความหมายของ “goad sb on” มีอะไรบ้าง? Egg sb on, spur sb on, หรือ push sb เป็นวลีที่มีความหมายใกล้เคียงกันครับ/ค่ะ

Your Adblocker is also blocking Videos and Tests on this website.

Please turn off the Adblocker. Thank you.