“Flag sb down” หมายความว่าอะไร?
“Flag sb down” หมายถึง การเรียกความสนใจจากใครบางคน โดยปกติจะใช้การส่งสัญญาณหรือโบกมือเพื่อให้หยุด เช่น คนขับรถหรือคนที่เดินผ่านไปผ่านมา
บทนำ
วลี “flag sb down” เป็นสำนวนภาษาอังกฤษที่ใช้เมื่อคุณต้องการหยุดใครสักคน โดยเฉพาะรถยนต์หรือคน โดยการส่งสัญญาณ เมื่อคุณ flag someone down คุณมักจะโบกมือหรือทำท่าทางชัดเจนเพื่อดึงดูดความสนใจ การกระทำนี้มักเกิดขึ้นบนถนน เช่น การพยายามหยุดแท็กซี่หรือรถเมล์ การเข้าใจความหมายของ flag sb down ช่วยให้ผู้เรียนสื่อสารได้ชัดเจนในสถานการณ์ประจำวัน โดยเฉพาะเมื่อขอความช่วยเหลือหรือขอให้ไปส่ง เป็นวลีที่ใช้ได้จริงและพบได้ในบทสนทนา เรื่องเล่า และคำแนะนำต่างๆ
กล่องข้อมูลด่วน
- วลีสกรรมกริยา: “flag somebody down”
- ชนิด: กริยาที่ต้องมีกรรม
- ระดับ: B1 (ระดับกลาง)
- ความหมายสั้นๆ: ส่งสัญญาณให้ใครบางคนหยุด
โครงสร้าง (กฎไวยากรณ์)
“Flag sb down” เป็นคำกริยาวลีที่แยกได้ หมายความว่า กรรม (sb) สามารถอยู่ระหว่างกริยากับอนุภาค หรืออยู่หลังวลีทั้งหมดก็ได้
- flag someone down (โบกให้ใครสักคนหยุด)
- flag down someone (โบกมือเรียกใครบางคน)
โครงสร้างทั้งสองแบบถูกต้อง:
- I flagged the taxi down. (ฉันโบกรถแท็กซี่คันนั้นให้หยุด)
- I flagged down the taxi. (ฉันโบกรถแท็กซี่ให้หยุด)
จะใช้คำว่า “Flag sb down” อย่างไร?
คุณใช้คำว่า “flag sb down” เมื่อคุณต้องการหยุดใครบางคนโดยการส่งสัญญาณ คำนี้มักใช้กับยานพาหนะเช่นแท็กซี่ รถบัส หรือรถยนต์ แต่ก็สามารถใช้กับคนเดินเท้าได้เช่นกัน
บริบททั่วไป ได้แก่:
- Stopping a taxi on the street (โบกรถแท็กซี่บนถนน)
- Getting the attention of a bus driver (เรียกรถเมล์ให้คนขับรถหยุดรับผู้โดยสาร)
- Signaling a cyclist or motorist to stop (ส่งสัญญาณให้คนขี่จักรยานหรือผู้ขับขี่รถยนต์หยุดรถ)
มันสุภาพและใช้งานได้จริง โดยเฉพาะเมื่อคุณต้องการความช่วยเหลือหรืออยากขอให้ไปส่งด้วยรถ
ตัวอย่าง
ลองนึกภาพว่าคุณกำลังจะสายไปประชุม และเห็นแท็กซี่ขับผ่าน คุณโบกมือเพื่อเรียกให้คนขับแท็กซี่หยุด นี่คือการ flag the taxi down
- She flagged down a cab outside the hotel. (เธอโบกรถแท็กซี่ที่หน้าร้านโรงแรม.)
- He flagged down the bus to ask if it was going to the city center. (เขาโบกมือเรียกรถเมล์เพื่อถามว่ารถจะไปใจกลางเมืองหรือไม่.)
- We flagged down a cyclist to ask for directions. (เราหยุดจักรยานยนต์คนหนึ่งเพื่อขอทางไปยังที่หมาย.)
- They flagged the police car down after witnessing the accident. (พวกเขาโบกมือเรียกรถตำรวจหลังจากเห็นเหตุการณ์อุบัติเหตุ.)
- I tried to flag down a taxi, but none stopped. (ฉันพยายามโบกรถแท็กซี่ แต่ไม่มีคันไหนหยุดรับเลย)
ประโยคเหล่านี้แสดงวิธีการใช้ “flag sb down” ในประโยคอย่างเป็นธรรมชาติ
ข้อผิดพลาดที่พบบ่อย
ผู้เรียนหลายคนสับสนกับตำแหน่งของกรรมหรือใช้คำบุพบทผิด
- Incorrect: I flagged down to the taxi.
- Correct: I flagged down the taxi.
- Incorrect: She flag the taxi down.
- Correct: She flagged the taxi down.
จำไว้ว่าคำว่า “flag sb down” ไม่ต้องมีคำบุพบทเสริมอย่าง “to” หรือ “at” ข้างหลัง
ความแตกต่าง / คำพ้องความหมาย
มีวลีที่คล้ายกันอย่างเช่น “hail a taxi” หรือ “wave someone down” แต่มีความแตกต่างเล็กน้อย
- Hail a taxi:: หมายถึงการเรียกแท็กซี่โดยการยกมือขึ้น
- Wave someone down:: กว้างกว่านั้น; สามารถใช้กับคนหรือยานพาหนะได้
“Flag sb down” มักจะเป็นทางการมากกว่าหรือใช้ในภาษาอังกฤษเขียน ในขณะที่ “wave down” เป็นคำที่ใช้กันทั่วไปในการสนทนา ทั้งสองคำมีความหมายว่า ส่งสัญญาณให้หยุด
สำนวนที่ใช้ร่วมกันบ่อย ๆ
“Flag sb down” มักใช้กับวัตถุเหล่านี้:
- Taxi: To stop a cab. (แท็กซี่: การหยุดแท็กซี่)
- Bus: To halt a bus driver. (รถเมล์: เพื่อ “Flag sb down” คนขับรถเมล์)
- Car: To get a driver’s attention. (รถยนต์: เพื่อดึงดูดความสนใจของคนขับ)
- Police officer: To signal law enforcement. (เจ้าหน้าที่ตำรวจ: เพื่อส่งสัญญาณให้เจ้าหน้าที่บังคับใช้กฎหมายทราบ)
- Cyclist: To stop someone on a bike. (นักปั่นจักรยาน: เพื่อหยุดใครบางคนที่ขี่จักรยาน)
บทสนทนาในชีวิตจริง
นี่คือบทสนทนาสั้นๆ ที่ใช้คำว่า “flag sb down”:
Anna: I’m running late. I need to get a taxi quickly.
แอนนา: ฉันกำลังจะสายแล้ว ต้องรีบโบกรถแท็กซี่ให้ได้เร็วๆ นี้
Ben: Just flag one down near the corner. There are usually many cabs there.
เบน: แค่โบกรถแท็กซี่ที่มุมถนนแถวนั้นก็ได้ ปกติจะมีแท็กซี่จอดเยอะอยู่แล้ว
Anna: Thanks! I’ll try to flag one down now.
แอนนา: ขอบคุณนะ! เดี๋ยวฉันจะพยายามโบกรถเรียกตอนนี้เลยค่ะ.
ฝึกฝน
Try to complete the sentence below by choosing the correct phrase:
When I saw the bus coming, I ______ to stop it.
- a) waved down
- b) flagged down
- c) called down
- d) stopped down
Answer: b) flagged down
คำถามที่พบบ่อย
- “Flag sb down” หมายความว่าอะไร? หมายถึงการส่งสัญญาณให้ใครสักคนหยุด โดยปกติจะทำโดยการโบกมือหรือทำท่าทางบางอย่าง.
- ฉันสามารถใช้คำว่า “flag down” กับคนที่เดินเท้าได้ไหม? ได้ แต่โดยทั่วไปจะใช้กับยานพาหนะหรือคนที่กำลังเคลื่อนที่มากกว่า
- “flag sb down” เป็นทางการหรือไม่ทางการ? เป็นกลางและสามารถใช้ได้ทั้งในบริบททางการและไม่ทางการ
- ฉันสามารถพูดว่า “flag down someone” หรือ “flag someone down” ได้ไหม? ทั้งสองแบบถูกต้องและใช้กันอย่างแพร่หลายค่ะ/ครับ
- คำพ้องความหมายของ “flag sb down” คืออะไร? คุณสามารถใช้คำว่า “wave down” หรือ “hail” (โดยเฉพาะกับแท็กซี่) ได้ค่ะ

