ความหมายของ “Find against sb” / ตัวอย่าง / วิธีใช้

“Find against sb” หมายความว่าอย่างไร?

“Find against sb” หมายความว่าผู้พิพากษาหรือศาลตัดสินว่าบุคคลใดมีความผิดหรือรับผิดชอบในคดีความ เป็นวลีทางกฎหมายที่ใช้เมื่อคำตัดสินไม่เป็นผลดีต่อบุคคลนั้น ๆ

บทนำ

วลี “find against sb” มักใช้ในบริบททางกฎหมายเพื่ออธิบายสถานการณ์ที่ศาลหรือผู้พิพากษาตัดสินว่าบุคคลหรือฝ่ายใดฝ่ายหนึ่งแพ้คดี ซึ่งหมายความว่าศาลได้ตัดสินว่า หลักฐานสนับสนุนฝ่ายตรงข้าม ไม่ใช่บุคคลที่ถูกกล่าวถึงว่า “sb” (ใครบางคน) การเข้าใจความหมายของ “find against sb” ช่วยให้ผู้เรียนเข้าใจวิธีการแสดงผลการตัดสินทางกฎหมายในภาษาอังกฤษ วลีนี้มักใช้ในรายงานข่าว เอกสารทางกฎหมาย และการสนทนาเกี่ยวกับคดีความ การรู้วิธีใช้ให้ถูกต้องจะช่วยพัฒนาภาษาอังกฤษของคุณ โดยเฉพาะถ้าคุณสนใจกฎหมายหรือเหตุการณ์ปัจจุบัน

กล่องข้อมูลด่วน

  • สำนวนวลี: “Find against somebody”
  • ประเภท: กริยาที่ต้องมีกรรม
  • ระดับ: B2 (ระดับบน-กลาง)
  • ความหมายสั้น ๆ: ตัดสินว่าบุคคลใดมีความผิดหรือรับผิดชอบในศาล

โครงสร้าง (กฎไวยากรณ์)

“Find against sb” เป็นคำกริยาวลีที่ต้องมีกรรมและไม่สามารถแยกได้ ซึ่งหมายความว่าคุณไม่สามารถวางกรรมไว้ระหว่าง “find” กับ “against” รูปแบบที่ถูกต้องคือ:

    find against + somebody

Example: The court found against the defendant. (ศาลตัดสิน “Find against” จำเลย)

ใช้คำว่า “Find against sb” อย่างไร?

ใช้คำว่า “find against sb” เมื่อพูดถึงคำตัดสินทางกฎหมายที่ผู้พิพากษาหรือคณะลูกขุนตัดสินว่าบุคคลใดมีความผิดหรือแพ้คดี โดยส่วนใหญ่จะใช้ในบริบททางการหรือทางกฎหมาย สามารถใช้ในรูปอดีตหรือปัจจุบันได้:

  • They found against him in the lawsuit. (ศาลตัดสินให้ฝ่ายตรงข้ามชนะคดีในเรื่องฟ้องร้องเขา.)
  • The judge finds against the company. (ผู้พิพากษาตัดสินให้บริษัทแพ้คดี.)

ตัวอย่าง

เมื่อพูดถึงคดีความในศาล มักจะใช้คำว่า “find against sb” นี่คือตัวอย่างบางประโยคที่แสดงให้เห็นการใช้คำนี้:

  • The jury found against the defendant after reviewing the evidence. (คณะลูกขุนตัดสินว่าจำเลยไม่มีความชอบธรรมหลังจากพิจารณาหลักฐานแล้ว)
  • The court found against the landlord in the dispute over rent. (ศาลตัดสินให้ฝ่ายผู้เช่าเป็นฝ่ายชนะในข้อพิพาทเรื่องค่าเช่า)
  • The judge found against the company for violating safety regulations. (ผู้พิพากษาตัดสินให้บริษัทแพ้คดีเนื่องจากละเมิดข้อบังคับด้านความปลอดภัย.)
  • In several cases, the tribunal found against the employees. (ในหลายกรณี คณะอนุญาโตตุลาการตัดสินให้ฝ่ายพนักงานแพ้คดี)
  • Find against sb in a sentence: The judge found against her in the contract dispute. (ผู้พิพากษาตัดสินให้ฝ่ายตรงข้ามชนะในข้อพิพาทสัญญาเรื่องนี้.)

ข้อผิดพลาดที่พบบ่อย

ผู้คนมักสับสนกับวลีหรือวางกรรมผิดที่ นี่คือตัวอย่างข้อผิดพลาดที่พบบ่อยและรูปแบบที่ถูกต้อง:

  • Incorrect: The court found him against.
  • Correct: The court found against him.
  • Incorrect: They found against the defendant the case.
  • Correct: They found against the defendant in the case.

จำไว้ว่าห้ามแยกคำว่า “find” กับ “against” ออกจากกัน วัตถุประสงค์จะตามหลังคำว่า “against” เสมอ

ความแตกต่าง / คำพ้องความหมาย

วลีที่คล้ายกันได้แก่ “rule against sb” และ “decide against sb” ซึ่งทั้งสองก็ใช้บรรยายการตัดสินทางกฎหมายที่ไม่เป็นผลดีต่อใครบางคน อย่างไรก็ตาม “find against sb” มักจะหมายถึงคำพิพากษาอย่างเป็นทางการที่อิงจากหลักฐาน “rule against sb” เป็นคำที่กว้างกว่าและสามารถใช้ได้ทั้งในศาลหรือการตัดสินอย่างเป็นทางการอื่น ๆ ส่วน “decide against sb” มีความหมายทั่วไปมากกว่าและสามารถใช้ได้แม้นอกบริบททางกฎหมาย

สำนวนที่ใช้ร่วมกันบ่อย ๆ

กริยา “find against” มักใช้กับประเด็นหรือวัตถุทางกฎหมาย นี่คือตัวอย่างการใช้ร่วมกันที่พบบ่อย:

  • Find against the defendant – the person accused in court (ตัดสิน “Find against” จำเลย – บุคคลที่ถูกกล่าวหาในศาล)
  • Find against the plaintiff – the person who brings the case (ตัดสิน “Find against” ฝ่ายโจทก์ – ผู้ที่ยื่นฟ้องคดี)
  • Find against the company – a business or organization (ตัดสิน “Find against” บริษัท – ธุรกิจหรือองค์กร)
  • Find against the landlord – the property owner in a dispute (ตัดสิน “Find against” เจ้าของบ้าน – เจ้าของทรัพย์สินในข้อพิพาท)
  • Find against the employee – a worker in a legal case (ตัดสิน “Find against” พนักงาน – ลูกจ้างในคดีความ)

กริยาวลีที่เกี่ยวข้อง

นี่คือกริยาวลีที่เกี่ยวข้องกับ find against sb:

บทสนทนาในชีวิตจริง

นี่คือบทสนทนาสั้นๆ ที่ใช้คำว่า “Find against sb”:

Anna: Did you hear about the court case?
แอนนา: คุณได้ยินข่าวเกี่ยวกับคดีความไหม?

Ben: Yes, the judge found against the company. They have to pay a fine.
เบน: ใช่ค่ะ ผู้พิพากษาตัดสินให้บริษัทแพ้คดี และต้องจ่ายค่าปรับค่ะ

Anna: That’s serious. The evidence must have been strong.
แอนนา: เรื่องนี้ร้ายแรงแน่ๆ หลักฐานต้องแน่นหนามากแน่เลย

ฝึกฝน

Choose the correct sentence:

  • a) The court found him against in the trial.
  • b) The court found against him in the trial.
  • c) The court found against in him the trial.

Answer: b) The court found against him in the trial.

คำถามที่พบบ่อย

  • Q:สามารถใช้ “find against sb” นอกบริบททางกฎหมายได้ไหม? โดยส่วนใหญ่จะใช้ในบริบททางกฎหมายหรือการตัดสินใจอย่างเป็นทางการ ไม่ค่อยใช้ในภาษาพูดทั่วไป
  • Q:”find against sb” แยกคำได้ไหม? ไม่ได้ วัตถุจะตามหลัง “against” เสมอ
  • Q:ตรงข้ามกับคำว่า “find against sb” คืออะไร? ตรงข้ามคือ “Find for sb” หมายถึงการตัดสินที่เป็นประโยชน์ต่อฝ่ายใดฝ่ายหนึ่ง.
  • Q:ฉันสามารถใช้วลี “find against somebody” ในรูปปัจจุบันได้ไหม? ใช่ เช่น ตัวอย่าง “The court finds against the accused.”
  • Q:”find against sb” เป็นคำทางการหรือไม่? เป็นคำทางการและมักใช้ในบริบททางกฎหมายเป็นส่วนใหญ่

Your Adblocker is also blocking Videos and Tests on this website.

Please turn off the Adblocker. Thank you.