“Find against sb” หมายความว่าอย่างไร?
“Find against sb” หมายความว่าผู้พิพากษาหรือศาลตัดสินว่าบุคคลใดมีความผิดหรือรับผิดชอบในคดีความ เป็นวลีทางกฎหมายที่ใช้เมื่อคำตัดสินไม่เป็นผลดีต่อบุคคลนั้น ๆ
บทนำ
วลี “find against sb” มักใช้ในบริบททางกฎหมายเพื่ออธิบายสถานการณ์ที่ศาลหรือผู้พิพากษาตัดสินว่าบุคคลหรือฝ่ายใดฝ่ายหนึ่งแพ้คดี ซึ่งหมายความว่าศาลได้ตัดสินว่า หลักฐานสนับสนุนฝ่ายตรงข้าม ไม่ใช่บุคคลที่ถูกกล่าวถึงว่า “sb” (ใครบางคน) การเข้าใจความหมายของ “find against sb” ช่วยให้ผู้เรียนเข้าใจวิธีการแสดงผลการตัดสินทางกฎหมายในภาษาอังกฤษ วลีนี้มักใช้ในรายงานข่าว เอกสารทางกฎหมาย และการสนทนาเกี่ยวกับคดีความ การรู้วิธีใช้ให้ถูกต้องจะช่วยพัฒนาภาษาอังกฤษของคุณ โดยเฉพาะถ้าคุณสนใจกฎหมายหรือเหตุการณ์ปัจจุบัน
กล่องข้อมูลด่วน
- สำนวนวลี: “Find against somebody”
- ประเภท: กริยาที่ต้องมีกรรม
- ระดับ: B2 (ระดับบน-กลาง)
- ความหมายสั้น ๆ: ตัดสินว่าบุคคลใดมีความผิดหรือรับผิดชอบในศาล
โครงสร้าง (กฎไวยากรณ์)
“Find against sb” เป็นคำกริยาวลีที่ต้องมีกรรมและไม่สามารถแยกได้ ซึ่งหมายความว่าคุณไม่สามารถวางกรรมไว้ระหว่าง “find” กับ “against” รูปแบบที่ถูกต้องคือ:
-
find against + somebody
Example: The court found against the defendant. (ศาลตัดสิน “Find against” จำเลย)
ใช้คำว่า “Find against sb” อย่างไร?
ใช้คำว่า “find against sb” เมื่อพูดถึงคำตัดสินทางกฎหมายที่ผู้พิพากษาหรือคณะลูกขุนตัดสินว่าบุคคลใดมีความผิดหรือแพ้คดี โดยส่วนใหญ่จะใช้ในบริบททางการหรือทางกฎหมาย สามารถใช้ในรูปอดีตหรือปัจจุบันได้:
- They found against him in the lawsuit. (ศาลตัดสินให้ฝ่ายตรงข้ามชนะคดีในเรื่องฟ้องร้องเขา.)
- The judge finds against the company. (ผู้พิพากษาตัดสินให้บริษัทแพ้คดี.)
ตัวอย่าง
เมื่อพูดถึงคดีความในศาล มักจะใช้คำว่า “find against sb” นี่คือตัวอย่างบางประโยคที่แสดงให้เห็นการใช้คำนี้:
- The jury found against the defendant after reviewing the evidence. (คณะลูกขุนตัดสินว่าจำเลยไม่มีความชอบธรรมหลังจากพิจารณาหลักฐานแล้ว)
- The court found against the landlord in the dispute over rent. (ศาลตัดสินให้ฝ่ายผู้เช่าเป็นฝ่ายชนะในข้อพิพาทเรื่องค่าเช่า)
- The judge found against the company for violating safety regulations. (ผู้พิพากษาตัดสินให้บริษัทแพ้คดีเนื่องจากละเมิดข้อบังคับด้านความปลอดภัย.)
- In several cases, the tribunal found against the employees. (ในหลายกรณี คณะอนุญาโตตุลาการตัดสินให้ฝ่ายพนักงานแพ้คดี)
- Find against sb in a sentence: The judge found against her in the contract dispute. (ผู้พิพากษาตัดสินให้ฝ่ายตรงข้ามชนะในข้อพิพาทสัญญาเรื่องนี้.)
ข้อผิดพลาดที่พบบ่อย
ผู้คนมักสับสนกับวลีหรือวางกรรมผิดที่ นี่คือตัวอย่างข้อผิดพลาดที่พบบ่อยและรูปแบบที่ถูกต้อง:
- Incorrect: The court found him against.
- Correct: The court found against him.
- Incorrect: They found against the defendant the case.
- Correct: They found against the defendant in the case.
จำไว้ว่าห้ามแยกคำว่า “find” กับ “against” ออกจากกัน วัตถุประสงค์จะตามหลังคำว่า “against” เสมอ
ความแตกต่าง / คำพ้องความหมาย
วลีที่คล้ายกันได้แก่ “rule against sb” และ “decide against sb” ซึ่งทั้งสองก็ใช้บรรยายการตัดสินทางกฎหมายที่ไม่เป็นผลดีต่อใครบางคน อย่างไรก็ตาม “find against sb” มักจะหมายถึงคำพิพากษาอย่างเป็นทางการที่อิงจากหลักฐาน “rule against sb” เป็นคำที่กว้างกว่าและสามารถใช้ได้ทั้งในศาลหรือการตัดสินอย่างเป็นทางการอื่น ๆ ส่วน “decide against sb” มีความหมายทั่วไปมากกว่าและสามารถใช้ได้แม้นอกบริบททางกฎหมาย
สำนวนที่ใช้ร่วมกันบ่อย ๆ
กริยา “find against” มักใช้กับประเด็นหรือวัตถุทางกฎหมาย นี่คือตัวอย่างการใช้ร่วมกันที่พบบ่อย:
- Find against the defendant – the person accused in court (ตัดสิน “Find against” จำเลย – บุคคลที่ถูกกล่าวหาในศาล)
- Find against the plaintiff – the person who brings the case (ตัดสิน “Find against” ฝ่ายโจทก์ – ผู้ที่ยื่นฟ้องคดี)
- Find against the company – a business or organization (ตัดสิน “Find against” บริษัท – ธุรกิจหรือองค์กร)
- Find against the landlord – the property owner in a dispute (ตัดสิน “Find against” เจ้าของบ้าน – เจ้าของทรัพย์สินในข้อพิพาท)
- Find against the employee – a worker in a legal case (ตัดสิน “Find against” พนักงาน – ลูกจ้างในคดีความ)
กริยาวลีที่เกี่ยวข้อง
นี่คือกริยาวลีที่เกี่ยวข้องกับ find against sb:
บทสนทนาในชีวิตจริง
นี่คือบทสนทนาสั้นๆ ที่ใช้คำว่า “Find against sb”:
Anna: Did you hear about the court case?
แอนนา: คุณได้ยินข่าวเกี่ยวกับคดีความไหม?
Ben: Yes, the judge found against the company. They have to pay a fine.
เบน: ใช่ค่ะ ผู้พิพากษาตัดสินให้บริษัทแพ้คดี และต้องจ่ายค่าปรับค่ะ
Anna: That’s serious. The evidence must have been strong.
แอนนา: เรื่องนี้ร้ายแรงแน่ๆ หลักฐานต้องแน่นหนามากแน่เลย
ฝึกฝน
Choose the correct sentence:
- a) The court found him against in the trial.
- b) The court found against him in the trial.
- c) The court found against in him the trial.
Answer: b) The court found against him in the trial.
คำถามที่พบบ่อย
- Q:สามารถใช้ “find against sb” นอกบริบททางกฎหมายได้ไหม? โดยส่วนใหญ่จะใช้ในบริบททางกฎหมายหรือการตัดสินใจอย่างเป็นทางการ ไม่ค่อยใช้ในภาษาพูดทั่วไป
- Q:”find against sb” แยกคำได้ไหม? ไม่ได้ วัตถุจะตามหลัง “against” เสมอ
- Q:ตรงข้ามกับคำว่า “find against sb” คืออะไร? ตรงข้ามคือ “Find for sb” หมายถึงการตัดสินที่เป็นประโยชน์ต่อฝ่ายใดฝ่ายหนึ่ง.
- Q:ฉันสามารถใช้วลี “find against somebody” ในรูปปัจจุบันได้ไหม? ใช่ เช่น ตัวอย่าง “The court finds against the accused.”
- Q:”find against sb” เป็นคำทางการหรือไม่? เป็นคำทางการและมักใช้ในบริบททางกฎหมายเป็นส่วนใหญ่

