“Endear sb to sb” หมายความว่าอย่างไร?
“Endear sb to sb” หมายถึงการทำให้ใครบางคนเป็นที่รักหรือชื่นชอบของอีกคนหนึ่งเพราะคุณสมบัติหรือการกระทำบางอย่าง
บทนำ
วลี “endear sb to sb” มักใช้ในภาษาอังกฤษเพื่ออธิบายการทำให้ใครบางคนรู้สึกชื่นชอบหรือรักใครอีกคน มักเกี่ยวข้องกับพฤติกรรมหรือคุณลักษณะที่สร้างความอบอุ่น ความไว้วางใจ หรือความชื่นชมในความสัมพันธ์ การเข้าใจความหมายของ “endear sb to sb” จะช่วยให้คุณสามารถแสดงออกถึงวิธีที่ผู้คนใกล้ชิดกันหรือได้รับความโปรดปรานในสถานการณ์ทางสังคมและการทำงาน วลีนี้มีประโยชน์ทั้งในการพูดและการเขียนภาษาอังกฤษ โดยเฉพาะเมื่ออธิบายถึงสายสัมพันธ์ทางอารมณ์หรือความประทับใจในแง่บวก
กล่องข้อมูลด่วน
- สำนวนวลี: endear somebody to somebody
- ชนิด: กริยาที่ต้องมีกรรม
- ระดับ: B2 (ระดับบนกลาง)
- ความหมายสั้นๆ: ทำให้ใครบางคนถูกชอบหรือรักโดยอีกคนหนึ่ง
โครงสร้าง (กฎไวยากรณ์)
วลี endear sb to sb เป็นวลีที่ไม่สามารถแยกได้ คุณไม่สามารถแทรกกรรมตรงกลางระหว่าง “endear” กับ “to” โครงสร้างจะเป็นดังนี้:
-
Subject + endear + person who is liked + to + person who likes
- Example: Her kindness endeared her to the entire team. (ความใจดีของเธอทำให้เธอ “Endear sb to sb” กับทั้งทีมทั้งหมด)
จะใช้คำว่า “Endear sb to sb” อย่างไร?
คุณใช้คำว่า endear sb to sb เมื่อคุณต้องการอธิบายว่าการกระทำหรือบุคลิกภาพของใครบางคนทำให้อีกคนรู้สึกชื่นชอบหรือชื่นชมอย่างไร มักจะหมายถึงลักษณะดีๆ เช่น ความใจดี ความซื่อสัตย์ หรืออารมณ์ขันที่สร้างความผูกพันทางอารมณ์ขึ้นมา
วลีนี้มักใช้ในบริบททางการหรือกึ่งทางการ แต่ก็สามารถพบได้ในการสนทนาประจำวันเมื่อพูดถึงความสัมพันธ์ มิตรภาพ หรือแม้แต่บุคคลสาธารณะที่ได้รับความนิยม
ตัวอย่าง
เมื่อซาร่าช่วยเพื่อนร่วมงานของเธอในโปรเจกต์นั้น มันทำให้เธอ “Endear sb to sb” กับทั้งทีมจริงๆ ผู้คนเริ่มไว้วางใจและชื่นชมเธอมากขึ้น
- His humility endeared him to the community leaders. (ความถ่อมตนของเขาทำให้ผู้นำชุมชนรู้สึกชื่นชอบและเคารพเขาอย่างลึกซึ้ง)
- The teacher’s patience endeared her to the students. (ความอดทนของครูทำให้นักเรียนรักและชื่นชมเธอมากขึ้น)
- Small gestures of kindness can endear you to others quickly. (การแสดงความเมตตาเล็กๆ น้อยๆ สามารถทำให้ผู้อื่นรู้สึกชื่นชอบและเอ็นดูคุณได้อย่างรวดเร็ว.)
- Her honesty endeared her to all the clients she worked with. (ความซื่อสัตย์ของเธอทำให้ลูกค้าทุกคนที่เธอทำงานด้วยรู้สึกชื่นชอบและไว้วางใจเธออย่างมาก)
- Endear sb to sb in a sentence: The way he listened carefully endeared him to his friends. (วิธีที่เขาฟังอย่างตั้งใจทำให้เพื่อนๆ รักและชื่นชอบเขาอย่างมาก)
ข้อผิดพลาดที่พบบ่อย
ผู้เรียนหลายคนสับสนเรื่องลำดับคำหรือคำบุพบทเมื่อใช้วลีนี้ เช่น การพูดว่า “endear sb sb” โดยไม่มีคำว่า “to” นั้นไม่ถูกต้อง
- Incorrect: His generosity endeared him his neighbors.
- Correct: His generosity endeared him to his neighbors.
- Incorrect: She endeared to her friends by being kind.
- Correct: She endeared herself to her friends by being kind.
ความแตกต่าง / คำพ้องความหมาย
วลีที่คล้ายกันได้แก่ “win sb over” และ “make sb like sb” อย่างไรก็ตาม “endear sb to sb” เน้นไปที่การสร้างความรักใคร่ทางอารมณ์ที่ยั่งยืน ขณะที่ “win sb over” หมายถึงการชักชวนให้ใครบางคนเห็นด้วยชั่วคราวมากกว่า
- Endear sb to sb:: สร้างความรักหรือความผูกพันผ่านคุณสมบัติหรือการกระทำต่างๆ
- Win sb over:: ชักชวนหรือโน้มน้าวให้ใครสักคนสนับสนุนหรือชอบคุณ
- Make sb like sb:: วลีทั่วไปที่ใช้บอกการทำให้ชอบ แบบไม่เป็นทางการ
สำนวนที่ใช้ร่วมกันบ่อย ๆ
เมื่อใช้คำว่า “Endear sb to sb” มักจะมีคำบางคำปรากฏร่วมด้วยเพื่อบอกว่าใครเกี่ยวข้องหรือเหตุผลที่เป็นเช่นนั้น นี่คือตัวอย่างคำที่มักใช้ร่วมกันบ่อย ๆ:
- Endear oneself to someone: To behave in a way that makes others like you. (ทำตัวให้น่ารักกับใครบางคน: การประพฤติตนในลักษณะที่ทำให้ผู้อื่นชอบคุณ)
- Endearing qualities: Traits that make someone lovable or admired. (คุณสมบัติที่ทำให้ “Endearing qualities”: ลักษณะที่ทำให้ใครบางคนเป็นที่รักหรือชื่นชม)
- Endear someone to a group: To gain the affection of a team or community. (ทำให้ใครบางคน “Endear sb to sb” กับกลุ่ม: เพื่อให้ได้รับความรักและความชื่นชอบจากทีมงานหรือชุมชน)
- Kindness/Generosity endears sb to sb: Acts of kindness or generosity create affection. (ความเมตตา/ความเอื้อเฟื้อทำให้ใครบางคน “Endear sb to sb”: การกระทำที่มีเมตตาหรือเอื้อเฟื้อสร้างความรักใคร่ขึ้นมา)
กริยาวลีที่เกี่ยวข้อง
นี่คือกริยาวลีที่เกี่ยวข้องกับ endear sb to sb:
บทสนทนาในชีวิตจริง
นี่คือบทสนทนาสั้นๆ ที่ใช้คำว่า “Endear sb to sb”:
Anna: I think John’s honesty really endeared him to the clients.
แอนนา: ฉันคิดว่าความซื่อสัตย์ของจอห์นทำให้ลูกค้ารู้สึกชื่นชอบและไว้วางใจเขามากขึ้นจริงๆ
Ben: Yes, people trust him because he always tells the truth.
เบ็น: ใช่ คนจึงไว้วางใจเขาเพราะเขามักจะพูดความจริงเสมอ
Anna: Exactly, that’s why he’s so popular in the office.
แอนนา: ใช่เลย นั่นแหละคือเหตุผลที่เขาได้รับความนิยมมากในที่ทำงาน
ฝึกฝน
Try completing the sentence below with the correct form of the phrase:
- Her cheerful attitude ________ her ________ the new neighbors.
- a) endeared / to
b) endeared / with
c) endeared / for
คำถามที่พบบ่อย
- Q: สามารถใช้ “endear sb to sb” ในรูปอดีตกาลได้ไหม? A: ได้ เช่น ตัวอย่าง “His kindness endeared him to everyone.”
- Q: คำว่า “endear” ตามด้วยคำว่า “to” เสมอหรือไม่? A: ใช่ มันจะต้องเป็น “endear someone to someone” เสมอค่ะ
- Q: คำว่า “endear” สามารถใช้โดยไม่มีกรรมได้ไหม? A: ไม่ได้ ต้องมีทั้งคนที่ถูกชอบและคนที่ชอบด้วยค่ะ
- Q: ระดับภาษาอังกฤษของ “endear sb to sb” คือระดับใด? A: โดยทั่วไปจะใช้ในระดับกลางถึงระดับกลางสูง (B2) ค่ะ
- Q: มีคำพ้องความหมายของ “endear sb to sb” ไหม? A: มีค่ะ วลีอย่าง “win sb over” หรือ “make sb like sb” มีความหมายใกล้เคียงแต่ไม่เหมือนกันเป๊ะๆ

