ความหมายของ “Change sb round” ตัวอย่าง และวิธีใช้ให้ถูกต้อง

“Change sb round” หมายความว่าอะไร?

“Change sb round” หมายถึง การชักชวนให้ใครสักคนเปลี่ยนความคิดหรือทัศนคติ โดยมักจะเกี่ยวข้องกับการโน้มน้าวให้คนๆ นั้นมองสิ่งต่างๆ ในมุมที่แตกต่างออกไป

บทนำ

วลี “change sb round” เป็นสำนวนภาษาอังกฤษที่ใช้เมื่อใครบางคนเปลี่ยนแปลงความคิดหรือความรู้สึกของอีกคนหนึ่งเกี่ยวกับบางสิ่ง การเข้าใจความหมายของ “change sb round” จะช่วยให้ผู้เรียนสื่อสารได้อย่างมีประสิทธิภาพมากขึ้น โดยเฉพาะเมื่อต้องพูดถึงการชักชวนหรือเปลี่ยนใจคนอื่น สำนวนนี้มีประโยชน์ในบทสนทนาประจำวัน การพูดคุยทางธุรกิจ และการโต้วาที การรู้วิธีใช้ให้ถูกต้องจะทำให้ภาษาอังกฤษของคุณฟังดูเป็นธรรมชาติและคล่องแคล่วมากขึ้น

กล่องข้อมูลด่วน

  • สำนวนวลี: “change somebody round” (change sb round)
  • ประเภท: กริยาที่ต้องมีกรรม
  • ระดับ: B2 (ระดับบนกลาง)
  • ความหมายสั้น ๆ: ชักชวนให้ใครสักคนเปลี่ยนความเห็นหรือการตัดสินใจของตน

โครงสร้าง (กฎไวยากรณ์)

“Change sb round” เป็นคำกริยาวลีแยกได้ ซึ่งหมายความว่า กรรม (sb = somebody) สามารถอยู่ระหว่างกริยากับอนุภาค หรืออยู่หลังอนุภาคก็ได้

  • change somebody round (object between verb and particle) (เปลี่ยนใจใครบางคน)
  • change round somebody (object after the particle) – less common (เปลี่ยนใจใครบางคน (มีกรรมตามหลังคำบุพบท) – พบได้น้อยกว่า)

ตัวอย่างของรูปแบบที่ถูกต้อง:

  • She changed him round with her argument. (เธอเปลี่ยนความคิดเขาได้ด้วยเหตุผลของเธอ)
  • They tried to change round the customer’s opinion. (พวกเขาพยายามที่จะเปลี่ยนแปลงความคิดเห็นของลูกค้า)

จะใช้คำว่า “Change sb round” อย่างไร?

ใช้คำว่า “change sb round” เมื่อคุณต้องการพูดถึงการโน้มน้าวให้ใครสักคนคิดต่างออกไป มักใช้ในบริบทเช่น การโต้วาที การเจรจา หรือการสนทนาส่วนตัวที่เกี่ยวข้องกับความคิดเห็นหรือการตัดสินใจ วลีนี้มักหมายถึงการเปลี่ยนใจในทางบวก แต่ก็อาจเป็นกลางได้ขึ้นอยู่กับบริบท

มันเหมาะกับทั้งสถานการณ์ทางการและไม่เป็นทางการ แต่จะพบได้บ่อยกว่าในภาษาอังกฤษที่ใช้พูดหรือการเขียนแบบไม่เป็นทางการมากกว่า

ตัวอย่าง

  • It took a long time, but I finally changed her round about the new plan. (ใช้เวลานานมาก แต่ในที่สุดฉันก็ทำให้เธอเปลี่ยนใจเกี่ยวกับแผนใหม่ได้สำเร็จ.)
  • The teacher changed the students round by explaining the topic in a different way. (ครูทำให้นักเรียนเปลี่ยนความคิดโดยการอธิบายหัวข้อในรูปแบบที่แตกต่างออกไป.)
  • He tried to change me round, but I was firm in my decision. (เขาพยายามที่จะเปลี่ยนใจฉัน แต่ฉันก็ยืนหยัดในความตั้งใจของตัวเองอย่างแน่วแน่)
  • We managed to change round the client’s mind after the presentation. (หลังจากการนำเสนอ เราสามารถทำให้ลูกค้าเปลี่ยนใจได้สำเร็จแล้วค่ะ)

ข้อผิดพลาดที่พบบ่อย

  • Incorrect: I changed round him about the idea.
    Correct: I changed him round about the idea.
  • Incorrect: She changed him around.
    Correct: She changed him round. (“Change round” is the correct particle here)
  • Incorrect: They changed the opinion round.
    Correct: They changed the opinion around / They changed somebody round.

ความแตกต่าง / คำพ้องความหมาย

คำกริยาวลีที่คล้ายกันได้แก่:

  • Change sb’s mind:: ความหมายใกล้เคียงกันมากแต่กว้างกว่าทั่วไป “Change sb round” เน้นที่กระบวนการชักชวนมากกว่า
  • Turn sb around:: มักหมายถึงการเปลี่ยนแปลงท่าทีหรือความคิดเห็นของใครบางคนอย่างสิ้นเชิง บางครั้งเน้นย้ำอย่างชัดเจนมากขึ้นด้วย
  • Talk sb round:: คล้ายกันมาก มักใช้แทนกันได้ แต่ “talk sb round” เน้นที่การพูดเพื่อชักชวนให้เปลี่ยนใจมากกว่า

ใช้คำว่า “change sb round” เมื่อเน้นที่ผลลัพธ์ของการชักชวนมากกว่ากระบวนการ.

สำนวนที่ใช้ร่วมกันบ่อย ๆ

  • change somebody round about (a topic or idea) (เปลี่ยนความคิดของใครบางคนเกี่ยวกับ (หัวข้อหรือแนวคิด))
  • change somebody round on (a decision) (เปลี่ยนใจใครบางคนในเรื่อง (การตัดสินใจ))
  • change somebody round with (an argument, reasons) (เปลี่ยนใจใครสักคนด้วย (ข้อโต้แย้ง เหตุผล))
  • change somebody round in (their opinion) (เปลี่ยนความคิดของใครบางคน)

กริยาวลีที่เกี่ยวข้อง

นี่คือกริยาวลีที่เกี่ยวข้องกับ change sb round:

บทสนทนาในชีวิตจริง

Anna: I don’t think the new policy will work.
แอนนา: ฉันคิดว่านโยบายใหม่ไม่น่าจะได้ผลนะ

Ben: Really? I thought it was a good idea.
เบน: จริงเหรอ? ฉันคิดว่ามันเป็นความคิดที่ดีนะ

Anna: At first, I felt the same, but after the meeting, they changed me round.
แอนนา: ตอนแรกฉันก็รู้สึกเหมือนกัน แต่หลังจากประชุม พวกเขาก็ทำให้ฉันเปลี่ยนใจใหม่หมดเลยค่ะ

Ben: That’s interesting. What convinced you?
เบ็น: น่าสนใจนะ อะไรทำให้คุณเปลี่ยนใจล่ะ?

Anna: Their clear explanation and examples helped a lot.
แอนนา: การอธิบายและตัวอย่างที่ชัดเจนของพวกเขาช่วยได้มากเลยค่ะ

ฝึกฝน

Choose the correct sentence:

  • a) She changed round him after the debate.
  • b) She changed him round after the debate.
  • c) She changed him around after the debate.

Answer: b) She changed him round after the debate.

คำถามที่พบบ่อย

  • Q: สามารถใช้ “change sb round” ในงานเขียนทางการได้ไหม? A: ใช่ แต่จะพบได้บ่อยกว่าในภาษาอังกฤษที่ใช้พูดหรือในสถานการณ์ไม่เป็นทางการ
  • Q: “change sb round” แยกคำได้ไหม? A: ได้ คุณสามารถวางกรรมไว้ระหว่างคำว่า “change” กับ “round” ได้.
  • Q: ความแตกต่างระหว่าง “change sb round” กับ “talk sb round” คืออะไร? A: “Talk sb round” เน้นที่การโน้มน้าวด้วยการพูดคุย ส่วน “change sb round” หมายถึงผลลัพธ์ของการโน้มน้าวใจนั้นเอง
  • Q: ฉันสามารถใช้ “change sb around” แทนได้ไหม? A: ไม่ได้ คำบุพบทที่ถูกต้องในวลีนี้คือ “round” ไม่ใช่ “around”
  • Q: “change sb round” อยู่ในระดับภาษาอังกฤษระดับใด? A: โดยปกติจะถือว่าอยู่ในระดับ B2 (ระดับกลางสูง) ครับ/ค่ะ

Your Adblocker is also blocking Videos and Tests on this website.

Please turn off the Adblocker. Thank you.