ความหมายของ “Change out of sth” / ตัวอย่าง / วิธีใช้

“Change out of sth” หมายความว่าอะไร?

“Change out of sth” หมายถึงการถอดเสื้อผ้าที่คุณใส่อยู่แล้วเปลี่ยนไปใส่เสื้อผ้าอื่น โดยปกติจะหมายถึงการเปลี่ยนเป็นเสื้อผ้าที่สบายกว่าหรือเหมาะสมกับกิจกรรมที่แตกต่างกันมากขึ้น

บทนำ

วลี “change out of sth” มักใช้ในภาษาอังกฤษประจำวันเมื่อพูดถึงการเปลี่ยนชุดเสื้อผ้าชุดหนึ่งเป็นอีกชุดหนึ่ง การเข้าใจความหมายของ change out of sth ช่วยให้ผู้เรียนสามารถบรรยายสถานการณ์ต่างๆ เช่น การเตรียมตัวไปทำงาน การพักผ่อนที่บ้าน หรือการเตรียมตัวสำหรับงานอีเวนต์ได้อย่างชัดเจน วลีนี้มีประโยชน์มากเพราะเน้นการกระทำในการถอดชุดหนึ่งออกและใส่อีกชุดหนึ่งแทน โดยมักจะสื่อถึงการเปลี่ยนเป็นชุดที่เหมาะสมหรือสบายมากขึ้น ไม่ว่าคุณจะเรียนภาษาอังกฤษเพื่อการเดินทาง การทำงาน หรือเหตุผลทางสังคม การรู้วิธีใช้ “change out of sth” จะช่วยพัฒนาความสามารถในการสื่อสารกิจวัตรประจำวันของคุณให้ชัดเจนยิ่งขึ้น

กล่องข้อมูลด่วน

  • วลีสกรรม: “change out of sth” (เปลี่ยนเสื้อผ้าออกจากบางสิ่ง)
  • ประเภท: กริยาที่ต้องมีกรรม
  • ระดับ: A2–B1
  • ความหมายสั้นๆ: ถอดเสื้อผ้าแล้วใส่ชุดใหม่

โครงสร้าง (กฎไวยากรณ์)

“Change out of sth” เป็นวลีคำกริยาที่แยกได้ คุณสามารถวางกรรม (เสื้อผ้า) ไว้หลังคำว่า “change” หรือระหว่างคำว่า “change” กับ “out of” ก็ได้

    change out of + [clothes] change + [clothes] + out of

ตัวอย่าง:

  • She changed out of her uniform before going home. (เธอเปลี่ยนเสื้อผ้าจากชุดยูนิฟอร์มก่อนกลับบ้าน)
  • He changed his clothes out of the wet shirt. (เขาเปลี่ยนเสื้อผ้าออกจากเสื้อเชิ้ตที่เปียกน้ำ)

วิธีใช้คำว่า “Change out of sth” คืออะไร?

ใช้คำว่า “change out of sth” เมื่อคุณต้องการบอกว่าใครบางคนถอดเสื้อผ้าที่ใส่อยู่แล้วเปลี่ยนเป็นชุดอื่น ซึ่งมักจะหมายถึงการเปลี่ยนไปใส่เสื้อผ้าที่เหมาะสมกับสถานการณ์ใหม่ เช่น เปลี่ยนจากชุดทำงานเป็นชุดลำลอง หรือเปลี่ยนจากชุดเปียกเป็นชุดแห้ง คุณสามารถใช้วลีนี้ในรูปอดีต ปัจจุบัน และอนาคตได้:

  • I need to change out of my suit after the meeting. (หลังประชุมฉันต้องเปลี่ยนเสื้อผ้าออกจากชุดสูทของฉัน.)
  • She is changing out of her shoes now. (เธอกำลังถอดรองเท้าเปลี่ยนอยู่ตอนนี้ค่ะ.)
  • They will change out of their uniforms before dinner. (พวกเขาจะเปลี่ยนเสื้อผ้าออกจากชุดยูนิฟอร์มก่อนทานอาหารเย็น)

ตัวอย่าง

  • After the gym, I changed out of my sweaty clothes and took a shower. (หลังจากออกกำลังกายเสร็จ ฉันก็เปลี่ยนเสื้อผ้าที่เปียกเหงื่อแล้วไปอาบน้ำทันที.)
  • He changed out of his wet jacket because it was raining. (เขาเปลี่ยนเสื้อแจ็คเก็ตที่เปียกออกเพราะฝนตกอยู่)
  • Can you change out of your school uniform before coming to the party? (คุณช่วยเปลี่ยนชุดนักเรียนก่อนมางานปาร์ตี้ได้ไหม?)
  • She changed out of her formal dress into something more comfortable for the trip. (เธอเปลี่ยนชุดจากชุดทางการเป็นชุดที่ใส่สบายกว่าเพื่อการเดินทาง)
  • They quickly changed out of their costumes after the play ended. (พวกเขารีบเปลี่ยนเสื้อผ้าออกจากชุดแฟนซีทันทีหลังจากละครจบลง.)

ข้อผิดพลาดที่พบบ่อย

  • Incorrect: I changed out my clothes.
  • Correct: I changed out of my clothes.
  • Incorrect: She changed out her shoes.
  • Correct: She changed out of her shoes.

จำไว้ว่าคำว่า “change out of” ต้องตามด้วยคำบุพบท “of” หลังคำว่า “out” เสมอ

ความแตกต่าง / คำพ้องความหมาย

วลีที่คล้ายกันได้แก่ “change clothes” และ “take off clothes”

  • Change clothes:: เปลี่ยนเสื้อผ้า
  • Take off clothes:: เน้นแค่การถอดเสื้อผ้า ไม่ได้ใส่เสื้อผ้าใหม่
  • Change out of sth:: เน้นทั้งการถอดเสื้อผ้าชุดปัจจุบันออกและการสวมใส่ชุดอื่นแทน

ตัวอย่างการเปรียบเทียบ:

  • ฉันเปลี่ยนเสื้อผ้าทำงานออกแล้วใส่เสื้อผ้าใหม่แทน
  • ฉันถอดแจ็กเก็ตออก (แค่ถอดมันออก)
  • ฉันเปลี่ยนเสื้อผ้าใหม่แล้ว

สำนวนที่ใช้ร่วมกันบ่อย ๆ

  • change out of work clothes (เปลี่ยนเสื้อผ้าทำงาน)
  • change out of uniform (เปลี่ยนเสื้อผ้าออกจากเครื่องแบบ)
  • change out of wet clothes (เปลี่ยนเสื้อผ้าที่เปียกออก)
  • change out of shoes (ถอดรองเท้าออก)
  • change out of dressing gown (เปลี่ยนเสื้อคลุมออก)

กริยาวลีที่เกี่ยวข้อง

นี่คือกริยาวลีที่เกี่ยวข้องกับ change out of sth:

บทสนทนาในชีวิตจริง

Anna: You look tired. Are you going to change out of your office clothes?
แอนนา: เธอดูเหนื่อยนะ จะเปลี่ยนเสื้อผ้าจากชุดทำงานหรือเปล่า?

John: Yes, I want to put on something more comfortable before dinner.
จอห์น: ใช่ ฉันอยากเปลี่ยนเสื้อผ้าเป็นชุดที่ใส่สบายกว่านี้ก่อนทานข้าวเย็น

Anna: Good idea! I usually change out of my shoes as soon as I get home.
แอนนา: ไอเดียดีนะ! ฉันมักจะถอดรองเท้าเปลี่ยนทันทีที่กลับถึงบ้านเลยค่ะ.

John: Me too. It helps me relax.
จอห์น: ฉันก็เหมือนกัน มันช่วยให้ฉันผ่อนคลายได้ดีขึ้น

ฝึกฝน

Fill in the blanks with the correct form of “change out of”:

  • After soccer practice, I always _______ my dirty clothes.
  • She wants to _______ her wet jacket before going inside.
  • They will _______ their uniforms after school.

คำถามที่พบบ่อย

  • Q: ฉันสามารถพูดว่า “change out my clothes” ได้ไหม? A: ไม่ได้ รูปแบบที่ถูกต้องคือ “change out of my clothes” ค่ะ
  • Q: “change out of sth” เป็นทางการหรือไม่ทางการ? A: เป็นกลางและสามารถใช้ได้ทั้งในบริบททางการและไม่เป็นทางการ
  • Q: ฉันสามารถใช้คำว่า “change out of” กับรองเท้าได้ไหม? A: ได้ คุณสามารถพูดว่า “change out of your shoes” เมื่อคุณถอดรองเท้าเพื่อใส่อีกคู่หนึ่งได้ค่ะ
  • Q: ความแตกต่างระหว่าง “change out of” กับ “put on” คืออะไร? A: “Change out of” หมายถึงการถอดเสื้อผ้าออกแล้วใส่ชุดอื่น ส่วน “put on” หมายถึงการสวมใส่เสื้อผ้าเท่านั้น
  • Q: “change out of” แยกได้ไหม? A: ได้ คุณสามารถวางกรรมไว้ระหว่าง “change” กับ “out of” หรือวางไว้หลัง “out of” ก็ได้.

Your Adblocker is also blocking Videos and Tests on this website.

Please turn off the Adblocker. Thank you.