“Bounce sth back” หมายความว่าอะไร?
“Bounce sth back” หมายถึงการส่งบางสิ่งกลับอย่างรวดเร็วหรือการฟื้นตัวจากอุปสรรคหรือปัญหา อาจหมายถึงการส่งบางสิ่งกลับไปหรือการกลับมามีแรงหรือความสำเร็จหลังจากเผชิญความยากลำบาก
บทนำ
วลี “bounce sth back” เป็นวลีคำกริยาที่ใช้บ่อยในภาษาอังกฤษ ความหมายขึ้นอยู่กับบริบท บางครั้งหมายถึงการส่งสิ่งใดสิ่งหนึ่งกลับไป เช่น ข้อความหรืออีเมล ในบางครั้งหมายถึงการฟื้นตัวอย่างรวดเร็วจากปัญหาหรือความล้มเหลว เช่น ธุรกิจที่ bounce back หลังจากขาดทุน การเข้าใจความหมายของ bounce sth back จะช่วยให้คุณใช้ได้อย่างเป็นธรรมชาติทั้งในการสนทนาและการเขียน วลีนี้มักพบได้ทั้งในภาษาอังกฤษทางการและไม่เป็นทางการ ทำให้เป็นประโยชน์สำหรับผู้เรียนในหลายระดับ
กล่องข้อมูลด่วน
- สำนวนวลี: bounce something back
- ชนิด: กริยาที่ต้องมีกรรม
- ระดับ: B2
- ความหมายสั้นๆ: ส่งคืนสิ่งของอย่างรวดเร็วหรือฟื้นตัวจากปัญหา
โครงสร้าง (กฎไวยากรณ์)
“Bounce sth back” เป็นวลีคำกริยาที่แยกได้ คุณสามารถวางกรรมไว้ระหว่างคำว่า “bounce” กับ “back” หรือวางหลังคำว่า “back” ก็ได้
-
Pattern 1: bounce + object + back
Example: The email bounced me back immediately. Pattern 2: bounce + back + object
Example: The company bounced back its sales quickly.
จะใช้คำว่า “Bounce sth back” อย่างไร?
ใช้คำว่า “bounce sth back” เมื่อพูดถึงการส่งบางสิ่งกลับไป เช่น จดหมายหรือข้อความ หรือการฟื้นตัวจากปัญหาอย่างรวดเร็ว มักใช้ในธุรกิจ กีฬา และสถานการณ์ประจำวันทั่วไป
ตัวอย่างเช่น ถ้าธนาคารปฏิเสธเช็ค คุณสามารถพูดได้ว่าเช็ค “bounced back” หรือถ้าคนๆ หนึ่งฟื้นตัวจากการเจ็บป่วยอย่างรวดเร็ว คุณก็สามารถพูดได้ว่าเขา “bounced back quickly”
ตัวอย่าง
- The client bounced the contract back with some changes. (ลูกค้าได้ส่งสัญญากลับมาพร้อมกับการแก้ไขบางอย่างแล้ว)
- After the bad quarter, the company bounced back its profits in the next three months. (หลังจากไตรมาสที่แย่ บริษัทสามารถฟื้นฟูกำไรกลับมาได้ในช่วงสามเดือนถัดไป.)
- Her email bounced back because the address was wrong. (อีเมลของเธอถูกส่งกลับมาเพราะที่อยู่อีเมลผิดพลาด.)
- He was sick for a week but bounced back quickly. (เขาป่วยเป็นเวลาหนึ่งสัปดาห์แต่ก็ฟื้นตัวได้อย่างรวดเร็ว.)
- We need to bounce this proposal back to the team for approval. (เราต้องส่งข้อเสนอนี้กลับไปให้ทีมพิจารณาอนุมัติอีกครั้งหนึ่ง)
ข้อผิดพลาดที่พบบ่อย
- Incorrect: The email bounced back me.
Correct: The email bounced me back. - Incorrect: She bounced back from the injury slowly. (If talking about sending something back)
Correct: She bounced back quickly. (For recovery) - Incorrect: Bounce back the report.
Correct: Bounce the report back.
ความแตกต่าง / คำพ้องความหมาย
Bounce sth back กับ Send sth back: “Send back” หมายถึงการส่งสิ่งของกลับไปจริง ๆ ในขณะที่ “bounce sth back” สามารถหมายถึงการปฏิเสธหรือฟื้นฟูกลับมาได้ด้วยเช่นกัน
คำว่า Bounce back (โดยไม่มีกรรม) มักหมายถึงการฟื้นตัว ในขณะที่ “bounce sth back” มีกรรมตามมา หมายถึงการส่งคืนหรือปฏิเสธบางสิ่งบางอย่าง
คำพ้องความหมาย: คืน, ปฏิเสธ, ฟื้นตัว, เด้งกลับ
สำนวนที่ใช้ร่วมกันบ่อย ๆ
- bounce an email back (ส่งอีเมลกลับไป)
- bounce a message back (ส่งข้อความกลับมา)
- bounce a check back (ตีกลับเช็ค)
- bounce a proposal back (ส่งข้อเสนอคืน)
- bounce profits back (ฟื้นฟูกำไรกลับมา)
กริยาวลีที่เกี่ยวข้อง
นี่คือกริยาวลีที่เกี่ยวข้องกับ bounce sth back:
บทสนทนาในชีวิตจริง
Anna: Did you get the report I sent you?
แอนนา: คุณได้รับรายงานที่ฉันส่งให้หรือยัง?
Tom: Yes, but I bounced it back with some comments.
ทอม: ใช่ แต่ฉันส่งกลับพร้อมกับข้อคิดเห็นบางอย่างแล้วนะ
Anna: Great! I’ll check and update it.
แอนนา: ดีเลย! ฉันจะตรวจสอบและปรับปรุงให้ใหม่ค่ะ.
Tom: Also, the company bounced back well after last year’s losses.
ทอม: นอกจากนี้ บริษัทก็ฟื้นตัวได้ดีหลังจากที่ขาดทุนในปีที่แล้ว.
Anna: That’s good news!
แอนนา: นั่นเป็นข่าวดีจริงๆ!
ฝึกฝน
Fill in the blanks with the correct form of “bounce sth back”:
- The bank __________ my check because there were insufficient funds.
- After a tough season, the team __________ its performance quickly.
- Please __________ the contract __________ with your feedback.
- Her email __________ because the address was incorrect.
คำถามที่พบบ่อย
- “Bounce sth back” หมายความว่าอะไร? หมายถึงการส่งคืนบางสิ่งอย่างรวดเร็วหรือฟื้นตัวจากปัญหา
- คำว่า “bounce back” สามารถแยกคำได้ไหม? ได้ คุณสามารถวางกรรมไว้ระหว่างคำว่า “bounce” กับ “back” หรือวางไว้หลังคำว่า “back” ก็ได้.
- สามารถใช้ “bounce sth back” กับอีเมลได้ไหม? ได้ มักจะหมายถึงอีเมลหรือข้อความที่ถูกส่งกลับมา.
- “Bounce back” เหมือนกับคำว่า “recover” ไหม? “Bounce back” มักหมายถึงการฟื้นตัว แต่ “bounce sth back” ก็สามารถหมายถึงการส่งคืนบางสิ่งบางอย่างได้ด้วยเช่นกัน.
- วัตถุทั่วไปที่ใช้กับคำว่า “bounce sth back” มีอะไรบ้าง? อีเมล ข้อความ เช็ค ข้อเสนอ และสัญญา

