“Aim at doing sth” หมายความว่าอย่างไร?
“Aim at doing sth” หมายถึงมีเจตนาหรือวางแผนที่จะบรรลุบางสิ่งโดยการทำกิจกรรมเฉพาะอย่าง มันแสดงถึงเป้าหมายหรือวัตถุประสงค์ที่ชัดเจน
บทนำ
วลี “aim at doing sth” มักใช้ในภาษาอังกฤษเพื่อแสดงเจตนา หรือวัตถุประสงค์ เมื่อใครสักคน “aim at doing sth” หมายความว่าพวกเขามุ่งมั่นที่จะบรรลุเป้าหมายนั้นผ่านการกระทำที่เฉพาะเจาะจง วลีนี้มีประโยชน์ทั้งในการพูดและเขียนภาษาอังกฤษ โดยเฉพาะเมื่ออธิบายแผนหรือเป้าหมาย การเข้าใจความหมายของ “aim at doing sth” ช่วยให้ผู้เรียนใช้ได้อย่างถูกต้องในบริบทต่างๆ ทำให้การสื่อสารชัดเจนและเป็นธรรมชาติมากขึ้น วลีนี้มักพบได้ทั้งในสถานการณ์ทางการและไม่เป็นทางการ ตั้งแต่ธุรกิจจนถึงการสนทนาในชีวิตประจำวัน
กล่องข้อมูลด่วน
- วลีสกรรมกริยา: Aim at doing something
- ประเภท: กริยาที่ต้องมีกรรม
- ระดับ: B1 (ระดับกลาง)
- ความหมายสั้นๆ: ตั้งใจหรือวางแผนที่จะทำบางสิ่งบางอย่าง
โครงสร้าง (กฎไวยากรณ์)
“Aim at doing sth” เป็นคำกริยาวลีที่ไม่สามารถแยกได้ คุณไม่สามารถแยกคำว่า “aim” กับ “at” ออกจากกันด้วยคำอื่นได้
รูปแบบ:
-
Subject + aim + at + verb-ing
- Example: They aim at improving customer service. (พวกเขามุ่งเน้นไปที่การปรับปรุงการบริการลูกค้า)
หมายเหตุ: กริยาที่ตามหลังคำว่า “at” จะต้องอยู่ในรูป “-ing” เสมอ (รูปกริยานาม)
จะใช้ “Aim at doing sth” อย่างไร?
ใช้ “aim at doing sth” เมื่อคุณต้องการแสดงเจตนาหรือเป้าหมายที่ชัดเจน มันเน้นถึงวัตถุประสงค์เบื้องหลังการกระทำ วลีนี้มักใช้ในงานเขียนทางการ แผนงาน หรือเมื่อพูดถึงวัตถุประสงค์ต่างๆ
ตัวอย่างเช่น การพูดคุยเกี่ยวกับเป้าหมายทางธุรกิจ แผนส่วนตัว หรือเป้าหมายทางการศึกษา วิธีนี้ใช้ได้ดีทั้งกับเจตนารมณ์ในเชิงบวกและลบ
ตัวอย่าง
- Our company aims at reducing waste by 50% this year. (บริษัทของเราตั้งเป้าหมายที่จะลดขยะลงครึ่งหนึ่งในปีนี้)
- She aims at learning French before her trip to Paris. (เธอตั้งใจที่จะเรียนภาษาฝรั่งเศสให้ได้ก่อนเดินทางไปปารีส)
- The new policy aims at improving road safety. (นโยบายใหม่มีเป้าหมายเพื่อพัฒนาความปลอดภัยบนถนนให้ดียิ่งขึ้น)
- They aim at creating more job opportunities in the region. (พวกเขามุ่งเน้นที่จะสร้างโอกาสการจ้างงานมากขึ้นในภูมิภาคนั้น)
- He aims at finishing the project by next month. (เขาตั้งใจจะทำโครงการให้เสร็จภายในเดือนหน้า)
ทีมมีเป้าหมายที่จะเปิดตัวแอปภายในเดือนธันวาคมนี้
ข้อผิดพลาดที่พบบ่อย
- Incorrect: They aim to reduce waste by 50%. (While common, “aim to” is less formal; “aim at doing” is preferred in formal contexts.)
- Correct: They aim at reducing waste by 50%.
- Incorrect: She aims at learn French.
- Correct: She aims at learning French.
- Incorrect: We aim at to improve the system.
- Correct: We aim at improving the system.
ความแตกต่าง / คำพ้องความหมาย
Aim at doing sth กับ Plan to do sth: “Aim at” เน้นที่ความตั้งใจหรือเป้าหมาย ในขณะที่ “plan to” หมายถึงการวางแผนอย่างละเอียดมากกว่า
Aim at doing sth กับ Try to do sth: “Aim at” เน้นที่เป้าหมาย ส่วน “try to” เน้นที่ความพยายาม
Aim at doing sth กับ Focus on doing sth: ทั้งสองแสดงถึงความใส่ใจ แต่ “aim at” เน้นที่จุดประสงค์ ส่วน “focus on” เน้นที่ความตั้งใจจดจ่อ
สำนวนที่ใช้ร่วมกันบ่อย ๆ
- Aim at improving (มุ่งหวังที่จะพัฒนา)
- Aim at increasing (มุ่งเน้นไปที่การเพิ่มขึ้น)
- Aim at reducing (มุ่งเน้นไปที่การลดลง)
- Aim at achieving (มุ่งหวังที่จะบรรลุผล)
- Aim at creating (ตั้งเป้าที่จะสร้าง)
- Aim at developing (มุ่งเน้นไปที่การพัฒนา)
กริยาวลีที่เกี่ยวข้อง
นี่คือกริยาวลีที่เกี่ยวข้องกับ aim at doing sth:
บทสนทนาในชีวิตจริง
Anna: What does the new project aim at doing?
แอนนา: โครงการใหม่นี้มีเป้าหมายที่จะทำอะไร?
Ben: It aims at improving our online customer experience.
เบ็น: มันมุ่งเน้นไปที่การพัฒนาประสบการณ์ของลูกค้าออนไลน์ของเราให้ดียิ่งขึ้น
Anna: That sounds great! How will you do that?
แอนนา: ฟังดูดีมากเลย! คุณจะทำอย่างไรล่ะ?
Ben: We aim at adding more interactive features and faster support.
เบ็น: เราตั้งเป้าที่จะเพิ่มฟีเจอร์ที่มีความโต้ตอบมากขึ้นและการสนับสนุนที่รวดเร็วกว่าเดิม
ฝึกฝน
Fill in the blanks with the correct form of the verb after “aim at”:
- They aim at _______ (expand) their business internationally.
- Our school aims at _______ (help) students learn better.
- She aims at _______ (improve) her English speaking skills.
คำถามที่พบบ่อย
- Q: ฉันสามารถใช้ “aim at” กับกริยาในรูปฐานได้ไหม?
A: ไม่ได้ “aim at” ต้องตามด้วยกริยาที่ลงท้ายด้วย “-ing” เท่านั้น
- Q: “Aim at doing sth” เป็นทางการหรือไม่ทางการ?
A: มันเป็นทางการมากกว่าและมักใช้ในภาษาอังกฤษที่เขียน
- Q: ความแตกต่างระหว่าง “aim at doing” กับ “plan to do” คืออะไร?
“Aim at doing” แสดงถึงความตั้งใจหรือเป้าหมาย ขณะที่ “plan to do” หมายถึงการจัดเตรียมหรือวางแผนอย่างเฉพาะเจาะจง
- Q: ฉันสามารถพูดว่า “aim to do sth” แทนได้ไหม?
ได้ แต่ในบริบททางการจะนิยมใช้ “aim at doing sth” มากกว่า
- Q: “aim at” แยกได้ไหม?
ไม่ได้, “aim at” เป็นวลีที่ต้องอยู่ด้วยกันเสมอและไม่สามารถแยกได้.

