O que significa “Win sb round”?
“Win sb round” significa persuadir alguém a concordar com você ou a mudar de opinião, muitas vezes sendo gentil ou paciente.
Introdução
A expressão “win sb round” é um verbo frasal útil em inglês que significa convencer alguém a apoiar sua ideia ou ponto de vista. O “sb” representa “somebody”, ou seja, uma pessoa que você quer persuadir. Compreender o significado de Win sb round ajuda os aprendizes a se comunicarem de forma mais natural, especialmente em conversas que envolvem negociação ou discordância. Essa expressão é comum na fala cotidiana, e saber usá-la corretamente pode melhorar sua fluência e confiança.
Caixa de Informações Rápidas
- Verbo frasal: Win somebody round
- Tipo: Transitivo
- Nível: B2 (Intermediário Avançado)
- Significado curto: Convencer alguém a concordar com você
Estrutura (Regras Gramaticais)
“Win sb round” é um verbo frasal separável. Você pode colocar o objeto (alguém) entre “win” e “round” ou depois da frase inteira.
- win somebody round (convencer alguém)
- win round somebody (convencer alguém)
Exemplos:
- She won him round with a clever argument. (Ela o convenceu com um argumento inteligente.)
- He tried to win round the manager. (Ele tentou conquistar o gerente.)
Como usar “Win sb round”?
Use “win sb round” quando quiser falar sobre mudar a opinião de alguém ou conquistar o apoio dessa pessoa. Geralmente, isso implica que a pessoa estava inicialmente contra sua ideia ou insegura. Essa expressão é comum no inglês falado e na escrita informal.
Você pode usá-lo em vários contextos, como no trabalho, nas amizades ou em negociações. Muitas vezes envolve paciência, gentileza ou um bom raciocínio.
Exemplos
Aqui estão algumas frases naturais usando “win sb round”:
- At first, my parents didn’t like my plan, but I managed to win them round. (A princípio, meus pais não gostaram do meu plano, mas consegui convencê-los.)
- It took a lot of effort to win round the new client. (Foi preciso muito esforço para conquistar o novo cliente.)
- He tried to win me round by offering to help with my project. (Ele tentou me conquistar oferecendo ajuda com meu projeto.)
- She won round the voters by explaining her policies clearly. (Ela conquistou os eleitores explicando suas políticas de forma clara.)
- They won round the team by listening carefully to their concerns. (Eles conquistaram a equipe ouvindo atentamente suas preocupações.)
Estes exemplos mostram como usar “win sb round” numa frase de forma natural.
Erros Comuns
As pessoas às vezes confundem “win sb round” com frases semelhantes ou o usam incorretamente em frases.
- Incorrect: I won round to him.
- Correct: I won him round.
- Incorrect: She tried to win round for me.
- Correct: She tried to win me round.
Lembre-se, o objeto (a pessoa que você quer persuadir) deve ficar entre “win” e “round” ou depois da frase inteira.
Diferenças / Sinônimos
Phrasal verbs semelhantes incluem “bring sb round” e “talk sb round.”
- Bring sb round:: Frequentemente significa fazer alguém recuperar a consciência ou persuadir alguém, mas pode ser mais formal.
- Talk sb round:: Foca mais no ato de falar ou persuadir.
“Win sb round” enfatiza o sucesso da persuasão após algum esforço.
Colocações Comuns
Alguns objetos comuns usados com “win sb round” incluem:
- Win the customer round: Persuade a client or buyer. (Win the customer round: Persuadir um cliente ou comprador.)
- Win the boss round: Convince your manager. (Ganhe a rodada do chefe: convença seu gerente.)
- Win friends round: Gain the support of friends. (Conquistar os amigos: Ganhar o apoio dos amigos.)
- Win voters round: Persuade people to vote for you. (Win voters round: Convencer as pessoas a votarem em você.)
Essas combinações mostram pessoas típicas que você pode querer persuadir.
Verbos Frasais Relacionados
Aqui estão verbos frasais relacionados de win sb round:
Diálogo da vida real
Aqui está uma conversa curta usando “win sb round”:
Anna: I don’t think the team will agree with the new plan.
Anna: Acho que a equipe não vai concordar com o novo plano.
Ben: Don’t worry. I’ll try to win them round at the meeting.
Ben: Não se preocupe. Vou tentar convencê-los na reunião.
Anna: That sounds good. Your ideas are usually very convincing.
Anna: Isso parece bom. Suas ideias geralmente conseguem me convencer.
Praticar
Try to complete the sentences with the correct form of “win sb round”:
- It was hard, but she finally _______ the teacher _______ to extend the deadline.
- He’s trying to _______ his parents _______ to let him travel abroad.
Answers:
- won the teacher round
- win his parents round
Perguntas Frequentes
- O que significa “win sb round”? Significa persuadir alguém a concordar contigo ou a mudar de opinião.
- “Win sb round” é formal ou informal? É mais comum no inglês informal ou do dia a dia.
- Posso dizer “win round sb”? Sim, tanto “win sb round” quanto “win round sb” estão corretos.
- Qual é a diferença entre “win sb round” e “bring sb round”? “Win sb round” significa persuadir alguém, enquanto “bring sb round” também pode significar fazer alguém recuperar a consciência.
- Como uso “win sb round” em uma frase? Você pode dizer: “She won me round with her explanation.”

