Significado de Vouch for sb, Exemplos e Como Usar Este Phrasal Verb

O que significa “Vouch for sb”?

“Vouch for sb” significa dizer ou mostrar que você acredita que alguém é honesto, confiável ou de bom caráter.

Introdução

A expressão “Vouch for sb” é um phrasal verb comum em inglês usado quando você quer apoiar ou confirmar a confiabilidade de alguém. Se você vouch for alguém, está basicamente garantindo o comportamento ou as habilidades dessa pessoa com base no seu conhecimento ou experiência pessoal. Entender o significado de vouch for sb ajuda os aprendizes a expressar confiança e segurança nos outros de forma clara. Essa expressão é frequentemente usada tanto em contextos formais quanto informais, como ao recomendar um amigo para um emprego ou assegurar alguém sobre a honestidade de um colega.

Caixa de Informações Rápidas

  • Phrasal verb: Responder pela alguém
  • Tipo: Transitivo
  • Nível: B2 (Intermediário-Avançado)
  • Significado breve: Confirmar ou garantir o caráter ou as habilidades de alguém

Estrutura (Regras Gramaticais)

“Vouch for sb” é um verbo frasal inseparável. Isso significa que você não pode colocar o objeto entre “vouch” e “for.” A estrutura correta é:

    Vouch for + somebody (pronoun or noun)

Exemplos:

  • I can vouch for her. (Eu posso garantir por ela.)
  • He vouched for his friend’s honesty. (Ele garantiu pela honestidade do amigo.)

Como usar “Vouch for sb”?

Use “vouch for sb” quando quiser apoiar ou defender a reputação ou habilidades de alguém. Geralmente é dito ao recomendar alguém ou confirmar que essa pessoa é confiável. Essa expressão é comum em ambientes de trabalho, entrevistas ou recomendações pessoais.

Por exemplo, se um amigo está se candidatando a um emprego e você sabe que ele é confiável, pode dizer: “I can vouch for him.” Isso mostra que você confia nas habilidades e no caráter dele.

Exemplos

Aqui estão alguns exemplos para ajudar você a entender como usar “vouch for sb in a sentence”:

  • I can vouch for Sarah; she’s always honest and hardworking. (Posso garantir pela Sarah; ela é sempre honesta e dedicada.)
  • He vouched for his colleague during the meeting. (Ele garantiu pela integridade do colega durante a reunião.)
  • Can you vouch for the quality of this product? (Você pode garantir a qualidade deste produto?)
  • She wouldn’t vouch for someone she didn’t trust. (Ela não se responsabilizaria por alguém em quem não confiasse.)
  • They asked me to vouch for the new employee’s skills. (Eles me pediram para garantir a competência do novo funcionário.)

Erros Comuns

As pessoas às vezes cometem erros na ordem das palavras ou usam a preposição errada. Lembre-se, “vouch” deve ser sempre seguido por “for”, e o objeto não pode ser colocado no meio.

  • Incorrect: I can vouch Sarah for her honesty.
  • Correct: I can vouch for Sarah’s honesty.
  • Incorrect: Can you vouch her for this?
  • Correct: Can you vouch for her on this?

Diferenças / Sinônimos

Frases semelhantes incluem “stand for sb,” “back sb up” e “testify for sb,” mas há diferenças:

  • Stand for sb:: Apoio mais geral, nem sempre relacionado à confiança.
  • Back sb up:: Apoiar alguém, especialmente em uma discussão.
  • Testify for sb:: Normalmente usado em contextos legais, significa apresentar provas.

“Vouch for sb” significa especificamente garantir o caráter ou a confiabilidade de alguém com base na experiência pessoal.

Colocações Comuns

Ao usar “vouch for sb,” certas palavras costumam ser usadas em conjunto. Essas combinações ajudam você a soar natural:

  • Character: Vouch for someone’s character means guaranteeing their personality and honesty. (Personagem: “Vouch for someone’s character” significa garantir a personalidade e a honestidade de alguém.)
  • Skills: Supporting or confirming someone’s abilities. (Habilidades: Apoiar ou confirmar as habilidades de alguém.)
  • Trustworthiness: Saying someone can be trusted. (Confiabilidade: Dizer que alguém é digno de confiança.)
  • Reputation: Confirming the general opinion about someone. (Reputação: Confirmar a opinião geral sobre alguém.)

Verbos Frasais Relacionados

Aqui estão verbos frasais relacionados de vouch for sb:

Diálogo da vida real

Aqui está uma conversa curta usando “vouch for sb” de forma natural:

Anna: Do you know if John is reliable for this project?
Anna: Você sabe se o John é confiável para este projeto?

Mike: Yes, I’ve worked with him before. I can vouch for John. He always meets deadlines.
Mike: Sim, já trabalhei com ele antes. Posso garantir pelo John. Ele sempre cumpre os prazos.

Anna: That’s great to hear. Thanks for your help!
Anna: Que bom ouvir isso. Obrigada pela sua ajuda!

Praticar

Try this exercise to practice using “vouch for sb”:

Choose the correct sentence:

  • a) I can vouch John for his honesty.
  • b) I can vouch for John’s honesty.
  • c) I can vouch honesty for John.

Answer: b)

Perguntas Frequentes

  • O que significa “vouch for sb”? Significa apoiar ou garantir o caráter ou as habilidades de alguém.
  • Posso dizer “vouch sb” sem o “for”? Não, “vouch” deve sempre ser seguido por “for” quando se refere a alguém.
  • “Vouch for sb” é formal ou informal? Pode ser usado tanto em situações formais quanto informais.
  • Posso vouch for um produto? Sim, você pode vouch for a qualidade ou confiabilidade de um produto.
  • Qual é um sinônimo para “vouch for sb”? “Garantir”, “apoiar” ou “confirmar” são sinônimos próximos.

Your Adblocker is also blocking Videos and Tests on this website.

Please turn off the Adblocker. Thank you.