O que significa “Vouch for sb”?
“Vouch for sb” significa dizer ou mostrar que você acredita que alguém é honesto, confiável ou de bom caráter.
Introdução
A expressão “Vouch for sb” é um phrasal verb comum em inglês usado quando você quer apoiar ou confirmar a confiabilidade de alguém. Se você vouch for alguém, está basicamente garantindo o comportamento ou as habilidades dessa pessoa com base no seu conhecimento ou experiência pessoal. Entender o significado de vouch for sb ajuda os aprendizes a expressar confiança e segurança nos outros de forma clara. Essa expressão é frequentemente usada tanto em contextos formais quanto informais, como ao recomendar um amigo para um emprego ou assegurar alguém sobre a honestidade de um colega.
Caixa de Informações Rápidas
- Phrasal verb: Responder pela alguém
- Tipo: Transitivo
- Nível: B2 (Intermediário-Avançado)
- Significado breve: Confirmar ou garantir o caráter ou as habilidades de alguém
Estrutura (Regras Gramaticais)
“Vouch for sb” é um verbo frasal inseparável. Isso significa que você não pode colocar o objeto entre “vouch” e “for.” A estrutura correta é:
-
Vouch for + somebody (pronoun or noun)
Exemplos:
- I can vouch for her. (Eu posso garantir por ela.)
- He vouched for his friend’s honesty. (Ele garantiu pela honestidade do amigo.)
Como usar “Vouch for sb”?
Use “vouch for sb” quando quiser apoiar ou defender a reputação ou habilidades de alguém. Geralmente é dito ao recomendar alguém ou confirmar que essa pessoa é confiável. Essa expressão é comum em ambientes de trabalho, entrevistas ou recomendações pessoais.
Por exemplo, se um amigo está se candidatando a um emprego e você sabe que ele é confiável, pode dizer: “I can vouch for him.” Isso mostra que você confia nas habilidades e no caráter dele.
Exemplos
Aqui estão alguns exemplos para ajudar você a entender como usar “vouch for sb in a sentence”:
- I can vouch for Sarah; she’s always honest and hardworking. (Posso garantir pela Sarah; ela é sempre honesta e dedicada.)
- He vouched for his colleague during the meeting. (Ele garantiu pela integridade do colega durante a reunião.)
- Can you vouch for the quality of this product? (Você pode garantir a qualidade deste produto?)
- She wouldn’t vouch for someone she didn’t trust. (Ela não se responsabilizaria por alguém em quem não confiasse.)
- They asked me to vouch for the new employee’s skills. (Eles me pediram para garantir a competência do novo funcionário.)
Erros Comuns
As pessoas às vezes cometem erros na ordem das palavras ou usam a preposição errada. Lembre-se, “vouch” deve ser sempre seguido por “for”, e o objeto não pode ser colocado no meio.
- Incorrect: I can vouch Sarah for her honesty.
- Correct: I can vouch for Sarah’s honesty.
- Incorrect: Can you vouch her for this?
- Correct: Can you vouch for her on this?
Diferenças / Sinônimos
Frases semelhantes incluem “stand for sb,” “back sb up” e “testify for sb,” mas há diferenças:
- Stand for sb:: Apoio mais geral, nem sempre relacionado à confiança.
- Back sb up:: Apoiar alguém, especialmente em uma discussão.
- Testify for sb:: Normalmente usado em contextos legais, significa apresentar provas.
“Vouch for sb” significa especificamente garantir o caráter ou a confiabilidade de alguém com base na experiência pessoal.
Colocações Comuns
Ao usar “vouch for sb,” certas palavras costumam ser usadas em conjunto. Essas combinações ajudam você a soar natural:
- Character: Vouch for someone’s character means guaranteeing their personality and honesty. (Personagem: “Vouch for someone’s character” significa garantir a personalidade e a honestidade de alguém.)
- Skills: Supporting or confirming someone’s abilities. (Habilidades: Apoiar ou confirmar as habilidades de alguém.)
- Trustworthiness: Saying someone can be trusted. (Confiabilidade: Dizer que alguém é digno de confiança.)
- Reputation: Confirming the general opinion about someone. (Reputação: Confirmar a opinião geral sobre alguém.)
Verbos Frasais Relacionados
Aqui estão verbos frasais relacionados de vouch for sb:
Diálogo da vida real
Aqui está uma conversa curta usando “vouch for sb” de forma natural:
Anna: Do you know if John is reliable for this project?
Anna: Você sabe se o John é confiável para este projeto?
Mike: Yes, I’ve worked with him before. I can vouch for John. He always meets deadlines.
Mike: Sim, já trabalhei com ele antes. Posso garantir pelo John. Ele sempre cumpre os prazos.
Anna: That’s great to hear. Thanks for your help!
Anna: Que bom ouvir isso. Obrigada pela sua ajuda!
Praticar
Try this exercise to practice using “vouch for sb”:
Choose the correct sentence:
- a) I can vouch John for his honesty.
- b) I can vouch for John’s honesty.
- c) I can vouch honesty for John.
Answer: b)
Perguntas Frequentes
- O que significa “vouch for sb”? Significa apoiar ou garantir o caráter ou as habilidades de alguém.
- Posso dizer “vouch sb” sem o “for”? Não, “vouch” deve sempre ser seguido por “for” quando se refere a alguém.
- “Vouch for sb” é formal ou informal? Pode ser usado tanto em situações formais quanto informais.
- Posso vouch for um produto? Sim, você pode vouch for a qualidade ou confiabilidade de um produto.
- Qual é um sinônimo para “vouch for sb”? “Garantir”, “apoiar” ou “confirmar” são sinônimos próximos.

