Significado de Throw sb up & Exemplos: Como Usar Este Phrasal Verb

O que significa “Throw sb up”?

“Throw sb up” é um phrasal verb que significa vomitar ou fazer alguém vomitar. É frequentemente usado em contextos informais para descrever náusea ou mal-estar.

Introdução

O phrasal verb “throw sb up” é comumente usado em inglês para descrever a ação de vomitar. Pode referir-se a si mesmo ou a outra pessoa. Entender o significado de throw sb up ajuda os aprendizes a expressar claramente doença ou desconforto. Essa expressão é informal e frequentemente usada em conversas do dia a dia, especialmente ao falar sobre sentir-se mal após comer algo estragado ou sofrer enjoo. Saber usar “throw sb up” corretamente vai melhorar sua capacidade de descrever situações desagradáveis em inglês de forma natural.

Caixa de Informações Rápidas

  • Verbo frasal: throw sb up (vomitar)
  • Tipo: Transitivo
  • Nível: B1 (Intermediário)
  • Significado curto: Fazer alguém vomitar

Estrutura (Regras Gramaticais)

“Throw sb up” é um verbo frasal transitivo, o que significa que ele exige um objeto direto (alguém). A estrutura é separável porque o objeto (sb) fica entre o verbo e a partícula “up.”

Padrões:

    throw + somebody + up throw + sb + up + (optional additional info)

Example: “The spoiled food threw me up.” (“A comida estragada me fez vomitar.”)

Como usar “Throw sb up”?

Use “throw sb up” ao descrever vômitos causados por doença, intoxicação alimentar ou outras razões. Pode referir-se a você mesmo ou a outra pessoa. Geralmente, é informal e comum na fala inglesa. Você pode adicionar razões ou expressões de tempo para fornecer mais detalhes.

O enjoo do movimento a fez vomitar durante a viagem de barco.

Exemplos

Depois de comer o fruto do mar estragado, John vomitou a noite toda. Foi uma experiência terrível.

  • The smell of the garbage threw him up immediately. (O cheiro do lixo o fez vomitar imediatamente.)
  • She threw up after drinking too much at the party. (Ela vomitou depois de beber demais na festa.)
  • The medicine threw the baby up, so the doctor changed the prescription. (O remédio fez o bebê vomitar, então o médico mudou a receita.)
  • He felt dizzy and threw up on the bus. (Ele sentiu tontura e vomitou no ônibus.)

O leite estragado me fez vomitar na noite passada.

Erros Comuns

As pessoas frequentemente confundem “throw sb up” com “throw up” (vomitar). O objeto “sb” deve ser uma pessoa.

  • Incorrect: The food threw up me.
  • Correct: The food threw me up.
  • Incorrect: She threw up the food.
  • Correct: She threw the food up (meaning she vomited the food).

Diferenças / Sinônimos

“Throw sb up” difere de “throw up” (sem objeto), que significa vomitar. Outro verbo frasal semelhante é “bring up,” que também significa vomitar, mas é mais formal.

  • Throw up:: vomitar-se
  • Throw sb up:: fazer alguém vomitar
  • Bring up:: vomitar (formal/informal)

Colocações Comuns

Frequentemente usamos “throw sb up” com palavras relacionadas a doenças ou causas de vômito.

  • Food: spoiled, bad, rotten (Comida: estragada, ruim, podre)
  • Motion sickness: boat, car, bus (Enjoo de movimento: barco, carro, ônibus)
  • Illness: flu, stomach bug (Doença: gripe, virose intestinal)

Exemplo: “O sushi estragado o fez vomitar rapidamente.”

Verbos Frasais Relacionados

Aqui estão verbos frasais relacionados de throw sb up:

Diálogo da vida real

Aqui está uma conversa curta usando “throw sb up”:

Anna: I heard you were sick yesterday. What happened?
Anna: Ouvi dizer que você estava doente ontem. O que aconteceu?

Ben: Yeah, the food at that new restaurant threw me up. I felt awful.
Ben: Sim, a comida daquele restaurante novo me fez vomitar. Eu me senti péssimo.

Anna: That’s terrible! Did you see a doctor?
Anna: Isso é horrível! Você foi ao médico?

Ben: Not yet, but I’m still feeling weak.
Ben: Ainda não, mas continuo me sentindo fraco.

Praticar

Complete the sentences with the correct form of “throw sb up”:

  • The bad milk ________ me ________ last night.
  • Motion sickness can ________ some people ________ on a long trip.
  • The smell of the garbage ________ the children ________ immediately.

Perguntas Frequentes

  • Q:Pode-se usar “throw sb up” em textos formais? Não, é principalmente informal e usado no inglês falado.
  • Q:”Throw sb up” é o mesmo que “throw up”? Não, “throw up” significa vomitar você mesmo, enquanto “throw sb up” significa fazer outra pessoa vomitar.
  • Q:Pode “sb” ser substituído por animais? Normalmente, refere-se a pessoas, mas às vezes pode ser usado informalmente para animais de estimação.
  • Q:Qual é o tipo gramatical de “throw sb up”? É um verbo frasal transitivo.
  • Q:”Throw sb up” é separável? Sim, o objeto geralmente fica entre “throw” e “up.”

Your Adblocker is also blocking Videos and Tests on this website.

Please turn off the Adblocker. Thank you.