Significado de Tease sth out of sth e Como Usar com Exemplos

O que significa “Tease sth out of sth”?

“Tease sth out of sth” significa extrair ou obter algo cuidadosamente de uma fonte, muitas vezes com esforço ou paciência.

Introdução

O phrasal verb “tease sth out of sth” é comumente usado quando alguém tenta obter informações, detalhes ou uma pequena parte de uma fonte maior, às vezes difícil. Muitas vezes, sugere um processo gentil ou paciente de extrair algo. Compreender o “tease sth out of sth meaning” ajuda a expressar situações em que você cuidadosamente retira fatos, respostas ou materiais de algo ou alguém. Essa expressão é útil tanto em conversas do dia a dia quanto em contextos mais formais, especialmente ao discutir resolução de problemas ou investigações.

Caixa de Informações Rápidas

  • Verbo frasal: tease something out of something
  • Tipo: Transitivo
  • Nível: B2
  • Significado curto: Extrair ou obter algo cuidadosamente de uma fonte

Estrutura (Regras Gramaticais)

“Tease sth out of sth” é um verbo frasal separável. Você pode colocar o objeto (algo) tanto entre “tease” e “out” quanto depois de “out.”

  • tease something out of something (correct) (extrair algo de algo (correto))
  • tease out something of something (less common, avoid) (extrair algo de algo (menos comum, evitar))
Common pattern: tease + object + out + of + source

Como usar “Tease sth out of sth”?

Use esta expressão quando quiser descrever o ato de obter cuidadosamente informações, dados ou uma pequena parte de uma fonte maior ou mais complexa. Geralmente aplica-se a conversas, investigações ou até mesmo à extração física de materiais. A expressão implica paciência e esforço.

Exemplos

Ao tentar entender uma história complexa, você frequentemente precisa extrair os detalhes importantes de uma grande quantidade de informações confusas.

  • She managed to tease the truth out of him after hours of questioning. (Ela conseguiu arrancar a verdade dele depois de horas de interrogatório.)
  • It took a while to tease the data out of the old reports. (Demorou um pouco para extrair os dados dos relatórios antigos.)
  • The detective tried to tease useful clues out of the witness’s vague statement. (O detetive tentou extrair pistas úteis da declaração vaga da testemunha.)
  • We need to tease the fibers out of the fabric carefully to avoid damage. (Precisamos extrair as fibras do tecido com cuidado para evitar danos.)
  • Tease sth out of sth in a sentence helps learners see how it’s used naturally. (Extrair algo de algo em uma frase ajuda os aprendizes a entender como é usado de forma natural.)

Erros Comuns

As pessoas às vezes confundem a ordem das palavras ou usam “tease out” sem o “of,” o que muda o significado ou torna a frase confusa.

  • Incorrect: I tried to tease out the information from him.
  • Correct: I tried to tease the information out of him.
  • Incorrect: She teased out of the truth something.
  • Correct: She teased the truth out of him.

Diferenças / Sinônimos

“Tease sth out of sth” é semelhante a “extrair,” “tirar” ou “elicitar,” mas enfatiza um esforço gentil e paciência. Por exemplo, “draw out” pode significar incentivar alguém a falar mais, enquanto “tease out” geralmente envolve um trabalho mais cuidadoso ou detalhado.

  • Extract:: Mais geral, pode ser físico ou abstrato.
  • Draw out:: Geralmente sobre discurso encorajador ou prolongar algo.
  • Elicit:: Formal, focado em obter respostas ou reações.

Colocações Comuns

A frase frequentemente aparece associada a objetos relacionados a informações, verdades, dados ou materiais. Aqui estão algumas combinações comuns:

  • Truth: To get honest or hidden facts. (Verdade: Obter fatos honestos ou ocultos.)
  • Information: Data or knowledge drawn from a source. (Informação: Dados ou conhecimento extraídos de uma fonte.)
  • Details: Small but important parts of a story or fact. (Detalhes: Partes pequenas, mas importantes, de uma história ou fato.)
  • Data: Facts or statistics collected for analysis. (Dados: Fatos ou estatísticas coletados para análise.)
  • Clues: Pieces of evidence in investigations. (Pistas: Peças de evidência em investigações.)

Verbos Frasais Relacionados

Aqui estão verbos frasais relacionados de tease sth out of sth:

Diálogo da vida real

Aqui está uma conversa simples onde dois amigos falam sobre “tease sth out of sth”:

Anna: Did you get any useful info from the meeting?
Anna: Você conseguiu extrair alguma informação útil da reunião?

Ben: Not at first, but I managed to tease some details out of the manager after asking carefully.
Ben: Não no começo, mas consegui extrair alguns detalhes do gerente depois de perguntar com cuidado.

Anna: That’s great! Sometimes you have to be patient to get the full story.
Anna: Isso é ótimo! Às vezes, é preciso ter paciência para conseguir toda a história.

Praticar

Try filling in the blank with the correct form of the phrasal verb:

After hours of questioning, the journalist was able to ______ the truth ______ the politician.

  • a) tease out of
  • b) tease the truth out of
  • c) tease out the truth of
  • d) tease the truth out

Answer: b) tease the truth out of

Perguntas Frequentes

  • Q: “Tease sth out of sth” pode ser usado em textos formais? Sim, é adequado tanto para contextos formais quanto informais onde se descreve uma extração cuidadosa.
  • Q: “Tease out” é separável? Sim, normalmente você separa o objeto de “tease” e “out.”
  • Q: “Tease sth out of sth” pode ser usado para objetos físicos? Sim, pode descrever o ato de puxar cuidadosamente algo físico de outro objeto.
  • Q: Qual é a diferença entre “tease out” e “extract”? “Tease out” sugere mais paciência e esforço delicado, enquanto “extract” é mais geral e direto.
  • Q: Pode ser usado com pessoas? Sim, frequentemente quando se tenta obter informações ou a verdade de alguém.

Your Adblocker is also blocking Videos and Tests on this website.

Please turn off the Adblocker. Thank you.