O que significa “Seal sth up”?
“Seal sth up” significa fechar algo completamente, muitas vezes para evitar que ar, água ou outras substâncias entrem ou saiam.
Introdução
O verbo frasal “Seal sth up” é comumente usado para descrever a ação de fechar ou prender algo firmemente. Isso pode ser uma carta, um recipiente ou uma rachadura. Entender o significado de Seal sth up ajuda os aprendizes a usá-lo naturalmente no inglês do dia a dia. Geralmente está relacionado a proteger ou preservar itens, garantindo que nada possa entrar ou sair. Seja ao selar um envelope ou ao fechar um saco de comida, essa expressão é prática e útil em muitas situações.
Caixa de Informações Rápidas
- Phrasal verb: Seal something up
- Tipo: Transitivo
- Nível: B1 (Intermediário)
- Significado curto: Fechar algo completamente para proteger ou preservar.
Estrutura (Regras Gramaticais)
“Seal sth up” é um verbo frasal separável. Isso significa que você pode colocar o objeto entre “seal” e “up” ou depois do verbo completo.
- Seal the envelope up. (Sele o envelope.)
- Seal up the envelope. (Sele o envelope.)
Ambas as estruturas estão corretas. O objeto (sth = algo) é sempre necessário porque “seal up” é transitivo.
Como usar “Seal sth up”?
Use “Seal sth up” quando quiser descrever o ato de fechar algo firmemente para protegê-lo. É frequentemente usado com recipientes, pacotes ou aberturas. Você pode usá-lo nos tempos passado, presente e futuro alterando o verbo “seal” conforme necessário.
Exemplos:
- Seal the box up before shipping. (Feche bem a caixa antes de enviá-la.)
- We need to seal up the windows before the storm. (Precisamos fechar bem as janelas antes da tempestade.)
Exemplos
Imagine que você tem uma carta para enviar. Você precisa fechá-la para que nada caia. Você pode dizer: “I will seal the letter up.”
- She sealed the package up tightly to keep the contents safe. (Ela fechou o pacote cuidadosamente para manter o conteúdo seguro.)
- Don’t forget to seal up the jar after using it. (Não se esqueça de fechar bem o pote depois de usá-lo.)
- The workers sealed the cracks up to stop the water from leaking in. (Os trabalhadores vedaram as rachaduras para impedir a entrada de água.)
- He sealed up the envelope with glue before mailing it. (Ele fechou o envelope com cola antes de enviá-lo pelo correio.)
- They sealed the bags up to keep the food fresh. (Eles fecharam bem os sacos para manter a comida fresca.)
Aqui está como usar Seal sth up em uma frase: “Por favor, Seal the box up antes de enviá-la.”
Erros Comuns
As pessoas às vezes esquecem o objeto ou o colocam no lugar errado.
- Incorrect: “Seal up.”
- Correct: “Seal the envelope up.”
- Incorrect: “Seal up the.”
- Correct: “Seal up the package.”
Lembre-se, “Seal sth up” sempre precisa de um objeto para estar completo.
Diferenças / Sinônimos
Phrasal verbs semelhantes incluem “close up,” “shut up” e “wrap up.”
- Close up:: Fechar completamente, frequentemente usado para lojas ou feridas.
- Shut up:: Fechar, mas também usado informalmente para dizer a alguém para ficar quieto.
- Wrap up:: Cobrir algo completamente com papel ou tecido.
“Seal sth up” foca em tornar algo hermético ou à prova d’água, o que é diferente de simplesmente fechar ou embrulhar.
Colocações Comuns
Frequentemente usamos “Seal sth up” com objetos que precisam de proteção ou fechamento.
- Seal the envelope up – close a letter. (Feche o envelope – feche uma carta.)
- Seal the package up – close a parcel tightly. (Feche o pacote – feche uma encomenda firmemente.)
- Seal the jar up – close a container to keep food fresh. (Feche bem o pote – feche um recipiente para manter a comida fresca.)
- Seal the bag up – close a bag to keep contents safe. (Feche a bolsa – feche uma bolsa para manter o conteúdo seguro.)
- Seal the crack up – close openings to prevent leaks. (Feche a rachadura – tampe as aberturas para evitar vazamentos.)
Verbos Frasais Relacionados
Aqui estão verbos frasais relacionados de seal sth up:
Diálogo da vida real
Aqui está uma conversa entre dois amigos se preparando para uma viagem:
Anna: Did you seal the food bags up before packing?
Anna: Você fechou bem os sacos de comida antes de arrumar?
Ben: Yes, I sealed them up so nothing spills in the suitcase.
Ben: Sim, eu os lacrei para que nada vazasse na mala.
Anna: Great! That will keep everything fresh.
Anna: Ótimo! Isso vai manter tudo fresco.
Praticar
Fill in the blanks with the correct form of “seal sth up.”
- Please ________ the box ________ before sending it.
- She ________ the envelope ________ with glue.
- We need to ________ the windows ________ before the rain starts.
Perguntas Frequentes
- Q:Posso usar “seal up” sem um objeto? Não, “seal up” precisa de um objeto para estar completo.
- Q:”Seal sth up” é formal ou informal? É neutro e pode ser usado tanto em contextos formais quanto informais.
- Q:Pode-se usar “seal sth up” na voz passiva? Sim, por exemplo, “The envelope was sealed up.”
- Q:Qual é a diferença entre “seal up” e “close up”? “Seal up” significa fechar firmemente para proteger, enquanto “close up” significa fechar completamente, mas não necessariamente de forma hermética.
- Q:Posso usar “seal sth up” para arquivos digitais? Não, geralmente é usado para objetos físicos.

