O que significa “Round sth up”?
“Round sth up” significa reunir pessoas ou coisas em um só lugar, ou arredondar um número para o inteiro mais próximo.
Introdução
O verbo frasal “round sth up” tem dois usos comuns em inglês. Primeiro, significa reunir pessoas, animais ou objetos em um grupo ou local, frequentemente de forma rápida ou eficiente. Segundo, refere-se a aumentar um número para o inteiro mais próximo ou para uma cifra conveniente, especialmente ao lidar com dinheiro, tempo ou medidas. Entender o significado de “round sth up” ajuda os aprendizes a usá-lo corretamente em conversas do dia a dia e em situações formais. Este guia explica como usar “round sth up” com exemplos, erros comuns e dicas úteis.
Caixa de Informações Rápidas
- Phrasal verb: Round something up
- Tipo: Transitivo
- Nível: B2
- Significado curto: Reunir ou aumentar um número
Estrutura (Regras Gramaticais)
“Round sth up” é um verbo frasal separável. Você pode colocar o objeto (algo) entre “round” e “up” ou depois do verbo.
- Round something up (Round something up)
- Round up something (Reunir algo)
Por exemplo: “Precisamos de Round the cattle up” ou “Precisamos de Round up the cattle.”
Como usar “Round sth up”?
Use “round sth up” quando quiser descrever o ato de reunir pessoas, animais ou objetos. É frequentemente usado na agricultura, planejamento de eventos ou em grupos informais. Além disso, use-o ao falar sobre aumentar números para um valor conveniente ou inteiro, como arredondar preços ou tempo.
Exemplos
Imagine um fazendeiro chamando suas ovelhas do campo. Ele poderia dizer: “É hora de reunir as ovelhas.” Aqui estão mais exemplos de “round sth up” em uma frase:
- We need to round up all the volunteers before the meeting starts. (Precisamos reunir todos os voluntários antes do início da reunião.)
- The police rounded up the suspects last night. (A polícia prendeu os suspeitos na noite passada.)
- Please round up the total cost to the nearest dollar. (Por favor, arredonde o custo total para o dólar mais próximo.)
- Can you round up the numbers so we don’t have to deal with cents? (Você pode arredondar os números para que não precisemos lidar com centavos?)
- They rounded up the lost hikers before the storm arrived. (Eles reuniram os caminhantes perdidos antes da tempestade chegar.)
Erros Comuns
Às vezes, os alunos confundem a posição do objeto ou usam incorretamente “round sth up” quando querem dizer outra coisa. Aqui estão alguns exemplos:
- Incorrect: “Round up all the papers.”
- Correct: “Round all the papers up.”
- Incorrect: “Round up the money down.”
- Correct: “Round the money up.”
Lembre-se, o objeto pode ficar entre “round” e “up” ou depois, mas a expressão deve permanecer junta.
Diferenças / Sinônimos
Verbos frasais semelhantes incluem “gather up,” “collect” e “round off.”
- Gather up:: Foca em coletar itens, frequentemente de forma física.
- Collect:: Mais formal, pode significar reunir para um propósito.
- Round off:: Principalmente usado ao falar sobre números, significa ajustar para um valor inteiro ou conveniente.
“Round sth up” combina tanto reunir quanto aumentar números, o que o torna versátil.
Colocações Comuns
Você frequentemente ouvirá “round sth up” com esses objetos:
- People: To bring a group together quickly (e.g., “round up the team”). (Pessoas: Reunir um grupo rapidamente (por exemplo, “round up the team”).)
- Animals: Especially farm animals (e.g., “round up the cattle”). (Animais: Especialmente animais de fazenda (por exemplo, “round up the cattle”).)
- Numbers: To increase or adjust figures (e.g., “round up the total”). (Números: Para aumentar ou ajustar valores (por exemplo, “round up the total”).)
- Volunteers: To gather helpers or participants (e.g., “round up volunteers”). (Voluntários: Reunir ajudantes ou participantes (por exemplo, “round up volunteers”).)
- Suspects: Used in law enforcement (e.g., “round up the suspects”). (Suspeitos: Usado na aplicação da lei (por exemplo, “round up the suspects”).)
Verbos Frasais Relacionados
Aqui estão verbos frasais relacionados de round sth up:
Diálogo da vida real
Aqui está uma conversa entre dois amigos planejando um evento:
Anna: We need more people to help set up the decorations.
Anna: Precisamos de mais pessoas para ajudar a organizar as decorações.
Ben: I’ll round up a few volunteers from the office.
Ben: Vou reunir alguns voluntários do escritório.
Anna: Great! Also, could you round up the supplies before the party starts?
Anna: Ótimo! Além disso, você poderia reunir os suprimentos antes da festa começar?
Ben: Sure, I’ll take care of it.
Ben: Claro, eu vou cuidar disso.
Praticar
Fill in the blanks with the correct form of “round sth up”:
- Can you ________ the numbers to the nearest ten?
- The teacher asked us to ________ all the books before leaving.
- The sheriff promised to ________ the suspects by morning.
- We need to ________ the volunteers quickly for the event.
Perguntas Frequentes
- Q: “Round sth up” é separável ou inseparável?
A: É separável; você pode colocar o objeto entre “round” e “up” ou depois.
- Q: “Round sth up” pode ser usado para números?
A: Sim, significa aumentar números para o inteiro mais próximo ou para uma cifra conveniente.
- Q: Qual é o oposto de “round sth up”?
A: O oposto pode ser “round down”, que significa arredondar números para um número inteiro menor.
- Q: “Round sth up” pode ser usado em textos formais?
A: Sim, especialmente ao se referir a números ou ao reunir pessoas em relatórios ou notícias.
- Q: “Round sth up” é comum no inglês do dia a dia?
A: Sim, é amplamente usado no inglês falado e escrito.

