O que significa “Roll sth out”?
“Roll sth out” significa introduzir ou lançar algo novo, como um produto, serviço ou plano, geralmente em grande escala.
Introdução
O phrasal verb “roll sth out” é comumente usado em inglês comercial e cotidiano. Refere-se ao processo de iniciar ou lançar algo, frequentemente um novo produto, serviço ou sistema. Quando uma empresa lança um novo aplicativo ou um governo implementa um programa de vacinação, eles o disponibilizam para muitas pessoas ao mesmo tempo. Entender o significado de roll sth out ajuda os aprendizes a usá-lo corretamente em diferentes contextos. Essa expressão é útil para descrever lançamentos organizados e introduções graduais.
Caixa de Informações Rápidas
- Phrasal verb: implementar algo
- Tipo: transitivo
- Nível: B2
- Significado curto: lançar ou apresentar algo novo
Estrutura (Regras Gramaticais)
“Roll sth out” é um verbo frasal separável. Isso significa que você pode colocar o objeto entre “roll” e “out”, ou depois de “out.”
- roll something out (implementar algo)
- roll out something (implementar algo)
Ambas as formas estão corretas, mas colocar o objeto entre o verbo e a partícula é mais comum.
Como usar “Roll sth out”?
Use “roll sth out” ao falar sobre o lançamento de coisas novas como produtos, serviços, planos ou programas. Isso geralmente implica uma introdução planejada e organizada para um público amplo.
Exemplos:
- Companies roll out new software updates regularly. (As empresas lançam atualizações de software novas regularmente.)
- Governments roll out health campaigns to reach many people. (Os governos lançam campanhas de saúde para alcançar muitas pessoas.)
Exemplos
Aqui estão algumas frases naturais usando “roll sth out” no contexto:
- The tech company plans to roll out its latest smartphone next month. (A empresa de tecnologia planeja lançar seu mais recente smartphone no próximo mês.)
- After testing, the new training program was rolled out across all departments. (Após os testes, o novo programa de treinamento foi implementado em todos os departamentos.)
- Our school will roll out a new online learning platform this fall. (Nossa escola lançará uma nova plataforma de aprendizado online neste outono.)
- The city is rolling out free Wi-Fi hotspots in public areas. (A cidade está implementando pontos de acesso Wi-Fi gratuitos em áreas públicas.)
- They rolled out the vaccine program to protect vulnerable communities. (Eles implementaram o programa de vacinação para proteger as comunidades vulneráveis.)
Estes exemplos mostram claramente como usar “roll sth out in a sentence”.
Erros Comuns
Muitos alunos confundem a ordem das palavras ou usam a frase incorretamente. Aqui estão alguns exemplos:
- Incorrect: The company will roll out quickly the new product.
- Correct: The company will roll out the new product quickly.
- Incorrect: They rolled the new policy out immediately.
- Correct: They rolled out the new policy immediately.
Lembre-se, o objeto geralmente vem logo após “roll” ou depois de “out.”
Diferenças / Sinônimos
“Roll sth out” é semelhante a “lançar,” “introduzir” e “liberar,” mas com foco em um processo planejado e frequentemente gradual.
- Launch:: Frequentemente usado para produtos ou serviços, geralmente em um único evento.
- Introduce:: Mais geral, pode significar apresentar algo novo.
- Release:: Enfatiza tornar algo disponível ao público.
- Roll out:: Sugere um lançamento gradual ou abrangente.
Por exemplo, uma empresa pode lançar um produto em um grande evento e depois lançá-lo gradualmente em lojas de todo o país ao longo de semanas.
Colocações Comuns
Ao usar “roll sth out,” certos substantivos costumam acompanhá-lo. Essas combinações ajudam a expressar o que está sendo introduzido.
- Roll out a product: to launch a new item for sale. (Lançar um produto: colocar um novo item à venda.)
- Roll out a service: to start offering a new service. (Lançar um serviço: começar a oferecer um novo serviço.)
- Roll out a plan: to begin implementing a strategy. (Implementar um plano: começar a executar uma estratégia.)
- Roll out a program: to start a new initiative or campaign. (Lançar um programa: iniciar uma nova iniciativa ou campanha.)
- Roll out an update: to release a new version of software. (Lançar uma atualização: liberar uma nova versão do software.)
Diálogo da vida real
Aqui está uma conversa curta onde “roll sth out” é usado naturalmente:
Anna: When will the company roll out the new app?
Anna: Quando a empresa vai lançar o novo aplicativo?
Mark: They said it will be rolled out next month across all devices.
Mark: Disseram que será lançado no próximo mês em todos os dispositivos.
Anna: Great! I can’t wait to try it.
Anna: Ótimo! Mal posso esperar para experimentar.
Praticar
Try to complete the sentence below using “roll sth out”:
- The government plans to _______ a new health initiative next year.
Options:
- a) roll out
- b) take off
- c) give up
Perguntas Frequentes
- O que significa “roll sth out”? Significa lançar ou introduzir algo novo, geralmente em grande escala.
- “Roll sth out” é separável? Sim, você pode colocar o objeto entre “roll” e “out” ou depois de “out.”
- Posso usar “roll sth out” para serviços? Sim, é comumente usado para produtos, serviços, planos e programas.
- Qual é um sinônimo para “roll sth out”? “Lançar” ou “introduzir” são sinônimos comuns, mas “roll out” sugere uma introdução mais ampla ou faseada.
- “Roll sth out” é formal ou informal? É neutro e usado tanto em contextos formais quanto informais.

