O que significa “Reconcile sb to sth”?
“Reconcile sb to sth” significa ajudar alguém a aceitar uma situação desagradável ou difícil.
Introdução
O phrasal verb “reconcile sb to sth” é frequentemente usado quando alguém precisa aceitar algo que não quer ou acha difícil de aceitar. A expressão combina o verbo “reconcile”, que significa fazer as pazes ou aceitar, com a estrutura “sb to sth”, onde “sb” representa alguém e “sth” representa algo. Entender o significado de “reconcile sb to sth” ajuda os aprendizes a expressar como as pessoas se ajustam emocionalmente a mudanças ou notícias ruins. Essa expressão é comum tanto no inglês falado quanto no escrito e é útil para descrever aceitação em contextos pessoais, profissionais ou sociais.
Caixa de Informações Rápidas
- Verbo frasal: Reconciliar alguém com algo
- Tipo: Transitivo
- Nível: B2
- Significado breve: Ajudar alguém a aceitar um fato ou situação desagradável
Estrutura (Regras Gramaticais)
“Reconcile sb to sth” é um verbo frasal inseparável, o que significa que o objeto vem depois da frase inteira, e não entre o verbo e a preposição.
- Correct: Reconcile somebody to something (Corrigir: Reconciliar alguém com algo)
- Incorrect: Reconcile something to somebody (Incorreto: Reconcile something to somebody)
Exemplos de padrões:
-
Reconcile + somebody + to + something
- We must reconcile her to the new rules. (Devemos reconciliá-la com as novas regras.)
Como usar Reconcile sb to sth?
Use “reconcile sb to sth” ao falar sobre ajudar ou fazer alguém aceitar uma situação, especialmente se for difícil ou decepcionante. A expressão é frequentemente usada em contextos formais ou semi-formais. Você pode usá-la com pessoas (sb) e situações ou fatos (sth) que são difíceis de aceitar.
Exemplos
Aqui estão alguns exemplos de “reconcile sb to sth in a sentence” para ajudar você a entender como funciona:
- It took some time to reconcile the children to their new school. (Demorou um pouco para que as crianças se acostumassem com a nova escola.)
- She was reconciled to the idea of moving abroad for work. (Ela aceitou a ideia de se mudar para o exterior a trabalho.)
- The manager tried to reconcile the staff to the company’s new policies. (O gerente tentou fazer com que a equipe aceitasse as novas políticas da empresa.)
- He found it hard to reconcile himself to losing his job. (Ele achou difícil aceitar a perda do emprego.)
- Parents need to help their teenagers reconcile to changes in their lives. (Os pais precisam ajudar seus adolescentes a aceitar as mudanças em suas vidas.)
Erros Comuns
As pessoas frequentemente confundem a ordem das palavras ou usam a frase incorretamente. Aqui estão alguns erros comuns e as formas corretas:
- Incorrect: She reconciled the new rules to the employees.
- Correct: She reconciled the employees to the new rules.
- Incorrect: They reconciled to the changes the staff.
- Correct: They reconciled the staff to the changes.
Diferenças / Sinônimos
“Reconcile sb to sth” é semelhante a “aceitar” ou “entrar em acordo com”, mas geralmente implica um processo de adaptação em vez de aceitação imediata. Difere de “make up with”, que significa reparar um relacionamento.
- Accept:: Um termo geral que significa concordar ou receber algo.
- Come to terms with:: Significado semelhante, mas frequentemente usado para aceitação emocional.
- Make up with:: Resolver um conflito entre pessoas (significado diferente).
Colocações Comuns
Alguns objetos comuns usados com “reconcile sb to sth” incluem situações, fatos, mudanças, perdas ou decisões. Essas palavras frequentemente descrevem experiências difíceis ou indesejadas.
- Reconcile sb to change – accepting new circumstances (Reconciliar alguém com a mudança – aceitar novas circunstâncias)
- Reconcile sb to loss – accepting the death or loss of something (Reconciliar alguém com a perda – aceitar a morte ou perda de algo)
- Reconcile sb to decision – accepting a choice or ruling (Reconciliar alguém com a decisão – aceitar uma escolha ou decisão)
- Reconcile sb to fact – accepting reality (Reconciliar alguém com o fato – aceitar a realidade)
- Reconcile sb to situation – accepting a condition or state (Reconciliar alguém com a situação – aceitar uma condição ou estado)
Verbos Frasais Relacionados
Aqui estão verbos frasais relacionados de reconcile sb to sth:
Diálogo da vida real
Aqui está uma breve conversa mostrando como “reconcile sb to sth” pode ser usado naturalmente:
Anna: I heard the company is closing the office next month.
Anna: Ouvi dizer que a empresa vai fechar o escritório no próximo mês.
Tom: Yes, it’s tough news. I’m still trying to reconcile myself to it.
Tom: Sim, são notícias difíceis. Ainda estou tentando me conformar com isso.
Anna: It’s hard, but we’ll get used to the changes eventually.
Anna: É difícil, mas acabaremos nos acostumando às mudanças.
Praticar
Try filling in the blanks with the correct form of “reconcile sb to sth”:
- It was difficult to ______ the team ______ the new schedule.
- She finally ______ herself ______ the loss of her pet.
- The teacher helped the students ______ the change ______ their exam dates.
Perguntas Frequentes
- Q: “Reconcile sb to sth” pode ser usado no inglês informal?
A: É mais comum no inglês formal ou escrito, mas pode ser usado em conversas educadas.
- Q: “Reconcile sb to sth” é separável?
A: Não, é inseparável. O objeto vem sempre depois de “to.”
- Q: Qual é a diferença entre “reconcile sb to sth” e “accept sth”?
A: “Reconcile sb to sth” sugere um processo de adaptação, enquanto “accept sth” pode ser imediato.
- Q: “Reconcile” pode ser usado sem “sb” ou “sth”?
A: Sim, mas o significado muda. “Reconcile sb to sth” significa especificamente ajudar alguém a aceitar algo.
- Q: “Reconcile sb to sth” é usado no inglês americano ou britânico?
A: É comumente usado em ambas as variedades do inglês.

