Significado e Exemplos de Ration sth out: Como Usar Este Phrasal Verb

O que significa “Ration sth out”?

“Ration sth out” significa dividir e distribuir algo em quantidades limitadas, geralmente porque não há o suficiente para compartilhar livremente.

Introdução

O verbo frasal “ration sth out” é comumente usado quando os recursos ou suprimentos são limitados. Refere-se a distribuir ou alocar algo cuidadosamente e em pequenas partes ao longo do tempo. O “sth” na frase significa “algo”, o que quer dizer que você pode usar esse verbo frasal com vários objetos, como comida, dinheiro ou suprimentos. Entender o significado de Ration sth out ajuda a comunicar situações que envolvem escassez ou gerenciamento cuidadoso dos recursos de forma clara e eficaz.

Caixa de Informações Rápidas

  • Verbo frasal: Ration sth out (ration something out)
  • Tipo: Transitivo
  • Nível: B2
  • Significado curto: Dar algo em quantidades limitadas ao longo do tempo

Estrutura (Regras Gramaticais)

“Ration sth out” é um verbo frasal separável. Isso significa que você pode colocar o objeto (algo) entre “ration” e “out” ou depois do verbo frasal completo.

    Pattern 1: Ration + something + out (e.g., They rationed the food out.) Pattern 2: Ration out + something (e.g., They rationed out the food.)

Como usar “Ration sth out”?

Use “ration sth out” quando quiser falar sobre distribuir itens limitados com cuidado. Isso geralmente aparece em contextos como emergências, tempos de guerra ou qualquer situação em que os recursos são escassos. O verbo é seguido pelo objeto que está sendo racionado, como comida, água ou suprimentos.

Exemplos

Imagine uma comunidade enfrentando escassez de água potável. Eles podem precisar racionar a água cuidadosamente para garantir que todos tenham o suficiente para uma semana.

  • The government decided to ration the medicine out to patients to make sure it lasts. (O governo decidiu distribuir o remédio de forma controlada aos pacientes para garantir que dure.)
  • During the power outage, they had to ration their candles out so they wouldn’t run out too quickly. (Durante a queda de energia, eles tiveram que distribuir as velas com moderação para que não acabassem muito rápido.)
  • We need to ration the food out to last until help arrives. (Precisamos distribuir a comida de forma controlada para que dure até a chegada da ajuda.)
  • The soldiers were instructed to ration their supplies out every day. (Os soldados receberam ordens para distribuir suas provisões de forma controlada todos os dias.)

Erros Comuns

Às vezes, os alunos confundem “ration sth out” com simplesmente dar ou compartilhar livremente. Lembre-se, racionar implica limites e controle cuidadoso.

  • Incorrect: They rationed the food to everyone without limits.
  • Correct: They rationed the food out to everyone in small amounts.
  • Incorrect: We rationed out the water quickly.
  • Correct: We rationed the water out slowly to make it last.

Diferenças / Sinônimos

“Ration sth out” é semelhante a “distribute” ou “allocate”, mas enfatiza quantidades limitadas.

  • Distribute:: Dar algo às pessoas, não necessariamente em quantidades limitadas.
  • Allocate:: Atribuir recursos para um propósito pode ser limitado ou não.
  • Ration sth out:: Distribuir em pequenas quantidades controladas devido à escassez.

Por exemplo, você pode distribuir amostras grátis para muitas pessoas, mas só ration food quando a comida está escassa.

Colocações Comuns

Você frequentemente ouvirá “ration sth out” com esses objetos comuns:

  • Food – limited meals or supplies (Comida – refeições ou suprimentos limitados)
  • Water – controlled amounts during drought or emergency (Água – quantidades controladas durante seca ou emergência)
  • Medicine – distributing pills or treatments carefully (Medicina – distribuir pílulas ou tratamentos com cuidado)
  • Supplies – general items like fuel, clothing, or tools (Suprimentos – itens gerais como combustível, roupas ou ferramentas)
  • Money – dividing funds into small parts (Dinheiro – dividir fundos em pequenas partes)

Diálogo da vida real

Aqui está uma conversa entre dois amigos durante uma escassez de suprimentos:

Anna: We only have a little food left. How should we handle it?
Anna: Temos pouca comida sobrando. Como devemos administrá-la?

Ben: We need to ration it out carefully so it lasts the whole week.
Ben: Precisamos distribuir isso com cuidado para que dure a semana toda.

Anna: Good idea. Let’s give everyone just one meal per day.
Anna: Boa ideia. Vamos distribuir apenas uma refeição por dia para cada um.

Ben: Exactly. That way, no one goes hungry.
Ben: Exatamente. Assim, ninguém passa fome.

Praticar

Try to fill in the blanks with the correct form of “ration sth out”:

  • The volunteers ______ the bottled water ______ to the flood victims.
  • During the blackout, we had to ______ our candles ______ carefully.
  • The government ______ food supplies ______ to avoid shortages.

Perguntas Frequentes

  • O que significa “ration sth out”? Significa dar algo em pequenas quantidades limitadas ao longo do tempo.
  • “Ration sth out” é separável? Sim, você pode colocar o objeto entre “ration” e “out” ou depois dos dois.
  • Posso usar “ration sth out” com dinheiro? Sim, você pode ration out dinheiro dando-o em pequenas partes.
  • “Ration sth out” é formal ou informal? É neutro e pode ser usado tanto em contextos formais quanto informais.
  • Quais são os itens comuns para ration out? Comida, água, remédios, suprimentos e dinheiro são frequentemente rationed out.

Your Adblocker is also blocking Videos and Tests on this website.

Please turn off the Adblocker. Thank you.