O que significa “Plant sth out”?
“Plant sth out” significa transferir plantas jovens de um recipiente pequeno ou estufa para o solo ou uma área externa maior para que cresçam.
Introdução
A expressão “plant sth out” é comumente usada em jardinagem e agricultura. Ela descreve a ação de transferir mudas ou plantas jovens de vasos ou bandejas para um canteiro ou solo aberto. Entender o significado de plant sth out ajuda os aprendizes a usar esse verbo frasal em conversas do dia a dia relacionadas à jardinagem ou agricultura. É uma expressão útil ao falar sobre cultivar plantas, vegetais ou flores ao ar livre após iniciá-los em ambientes internos. Este guia explica como usar “plant sth out” corretamente com exemplos e frases comuns.
Caixa de Informações Rápidas
- Verbo frasal: plant sth out → plantar algo fora
- Tipo: transitivo
- Nível: B2
- Significado curto: Mover plantas jovens de vasos para o solo ao ar livre.
Estrutura (Regras Gramaticais)
“Plant sth out” é um verbo frasal separável. Isso significa que você pode colocar o objeto entre o verbo e a partícula ou depois do verbo frasal completo.
- plant something out (plant something out)
- plant out something (plant out algo)
Exemplos de padrões:
- We will plant the seedlings out tomorrow. (Vamos transplantar as mudas amanhã.)
- They plan to plant out the young plants next week. (Eles planejam transplantar as mudas na próxima semana.)
Como usar “Plant sth out”?
Você usa “plant sth out” quando fala sobre transferir plantas jovens de recipientes menores para uma área maior ao ar livre. Frequentemente, refere-se a uma etapa na jardinagem após iniciar as sementes dentro de casa. Essa expressão é comum em instruções, conselhos de jardinagem e contextos agrícolas.
Por exemplo, depois de cultivar mudas de tomate dentro de casa durante a primavera, você as planta no seu jardim assim que o tempo estiver quente o suficiente.
Exemplos
Aqui estão algumas frases usando “plant sth out in a sentence” para mostrar como funciona naturalmente:
- We need to plant the lettuce seedlings out this weekend. (Precisamos transplantar as mudas de alface neste fim de semana.)
- She carefully planted out the young flowers in the garden beds. (Ela transplantou cuidadosamente as flores jovens para os canteiros do jardim.)
- Farmers usually plant their crops out when the soil temperature rises. (Os agricultores geralmente transplantam suas plantações quando a temperatura do solo aumenta.)
- Don’t forget to harden off your plants before planting them out. (Não se esqueça de aclimatar suas plantas antes de transplantá-las para o jardim.)
- The gardener planted out the herbs near the kitchen window. (O jardineiro transplantou as ervas perto da janela da cozinha.)
Erros Comuns
Muitos aprendizes confundem “plant sth out” com “plant sth” ou o usam incorretamente em frases. Aqui estão alguns exemplos para evitar:
- Incorrect: I plant out the seeds in the pot.
Correct: I plant the seedlings out in the garden. - Incorrect: She planted out the seeds directly in the soil.
Correct: She planted the seedlings out in the soil.
Lembre-se, “plant sth out” geralmente envolve mover plantas jovens, não sementes.
Diferenças / Sinônimos
“Plant sth out” é semelhante a “transplantar”, mas com pequenas diferenças. Transplantar significa mover qualquer planta de um lugar para outro, enquanto “plant sth out” refere-se especificamente a mover plantas jovens para o exterior.
Outros phrasal verbs relacionados:
- Put sth in:: Colocar algo dentro de um recipiente ou área, frequentemente usado para sementes.
- Set sth out:: Organizar ou colocar itens, às vezes usado para plantas, mas menos específico que “plant out.”
Use “plant sth out” ao enfatizar a transferência de mudas para um local de cultivo ao ar livre.
Colocações Comuns
Aqui estão alguns objetos comuns usados com “plant sth out” e seus significados:
- Seedlings: Young plants just grown from seeds. (Mudas: Plantas jovens recém-crescidas a partir de sementes.)
- Young plants: Plants that have grown but are not mature. (Plântulas: Plantas que cresceram, mas ainda não estão maduras.)
- Flowers: Plants grown for their blooms. (Flores: Plantas cultivadas por suas flores.)
- Vegetables: Edible plants like tomatoes or carrots. (Vegetais: Plantas comestíveis como tomates ou cenouras.)
- Herbs: Aromatic plants used in cooking. (Ervas: Plantas aromáticas usadas na culinária.)
Diálogo da vida real
Aqui está uma conversa curta e natural usando “plant sth out”:
Anna: When should we plant out the tomato seedlings?
Anna: Quando devemos transplantar as mudas de tomate para o campo?
Ben: After the last frost, probably next week.
Ben: Depois da última geada, provavelmente na próxima semana.
Anna: Great! I’ll prepare the garden beds so we can plant them out easily.
Anna: Ótimo! Vou preparar os canteiros para que possamos transplantar as plantas com facilidade.
Praticar
Try filling in the blanks with the correct form of “plant sth out”:
- We will ________ the young pepper plants ________ this afternoon.
- Don’t forget to ________ the seedlings ________ once they are strong enough.
- They ________ the flowers ________ near the fence last weekend.
Perguntas Frequentes
- O que significa “plant sth out”? Significa transferir plantas jovens de vasos para o solo ao ar livre.
- “Plant sth out” é separável? Sim, você pode separar o objeto do phrasal verb.
- Posso usar “plant out” para sementes? Não, geralmente é usado para mudas ou plantas jovens, não para sementes.
- Qual é a diferença entre “plant out” e “transplant”? “Plant out” refere-se especificamente a mover plantas jovens para o exterior, enquanto “transplant” é um termo mais geral.
- Qual é o melhor momento para plant sth out? Normalmente, após a última geada, quando o tempo está quente o suficiente para que as plantas jovens cresçam ao ar livre.

