O que significa “Pack sb in”?
“Pack sb in” significa parar de fazer uma atividade ou desistir de algo, frequentemente um trabalho ou hobby. Geralmente é usado quando alguém decide abandonar ou terminar uma tarefa ou hábito específico.
Introdução
O phrasal verb “pack sb in” é comumente usado em inglês para descrever o ato de desistir ou parar uma atividade. Quando alguém “packs it in”, essa pessoa decide abandonar o que está fazendo, seja trabalho, um hobby ou outro compromisso. Entender o significado de pack sb in ajuda os aprendizes a expressar quando eles ou outras pessoas pararam de fazer algo, muitas vezes porque está difícil ou não é mais prazeroso. Essa expressão é informal e frequentemente usada na fala ou em textos casuais. Saber usar “pack sb in” corretamente vai melhorar suas habilidades de conversação e ajudar você a soar mais natural ao falar sobre desistir ou encerrar atividades.
Caixa de Informações Rápidas
- Phrasal verb: pack sb in (fazer alguém desistir)
- Tipo: transitivo
- Nível: B2 (Intermediário Superior)
- Significado curto: parar de fazer algo ou desistir
Estrutura (Regras Gramaticais)
“Pack sb in” é um verbo frasal transitivo separável. Isso significa que você pode colocar o objeto (sb) entre “pack” e “in” ou depois do verbo frasal inteiro.
-
Pattern 1: pack + object + in
Example: She packed her job in last year. Pattern 2: pack in + object
Example: He packed in his career after ten years.
Como usar “Pack sb in”?
Você usa “pack sb in” quando fala sobre parar uma atividade ou desistir de algo. Geralmente, refere-se a abandonar um emprego, hobby ou hábito. É informal e normalmente usado em contextos positivos ou neutros, mas às vezes pode expressar frustração ou alívio.
Por exemplo, se alguém tem trabalhado em um emprego difícil e decide desistir, você pode dizer: “He packed it in.” Você pode substituir “it” pela atividade ou objeto específico.
Exemplos
Aqui estão alguns exemplos para ajudar você a entender como usar “pack sb in” em frases:
- After years of working as a teacher, she decided to pack it in and try a new career. (Depois de anos trabalhando como professora, ela decidiu desistir e tentar uma nova carreira.)
- He packed in smoking because of his health problems. (Ele parou de fumar por causa dos problemas de saúde.)
- Many athletes pack their careers in early due to injuries. (Muitos atletas encerram suas carreiras precocemente devido a lesões.)
- When the company closed, they packed their jobs in and moved to another city. (Quando a empresa fechou, eles abandonaram seus empregos e se mudaram para outra cidade.)
- Pack sb in in a sentence: “I’m thinking of packing it in and going back to school.” (Estou pensando em desistir e voltar para a escola.)
Erros Comuns
As pessoas frequentemente confundem “pack sb in” com frases semelhantes ou o usam incorretamente com objetos que não correspondem ao significado. Aqui estão alguns erros comuns:
- Incorrect: She packed in the bag.
Correct: She packed the bag in. (If meaning to put the bag away, but not with “pack sb in” meaning quit) - Incorrect: I packed smoking in yesterday.
Correct: I packed it in yesterday. (Use “it” or the specific activity) - Incorrect: He packed his homework in.
Correct: He packed his job in. (Homework is not something to “pack in” in this context)
Diferenças / Sinônimos
Verbos frasais semelhantes incluem “give up,” “quit” e “call it a day.” Embora todos signifiquem parar uma atividade, “pack sb in” é mais informal e frequentemente usado para empregos ou hobbies.
- Give up:: Mais formal, pode ser usado em várias situações, incluindo hábitos e esforços.
- Quit:: Muito comum e neutro, adequado para empregos, hábitos ou atividades.
- Call it a day:: Significa parar de trabalhar temporariamente ou permanentemente, muitas vezes após algum esforço.
Exemplo de diferença: “Ela parou de fumar.” vs. “Ela packed it in.” (A segunda é menos formal e pode implicar desistir de uma atividade mais ampla.)
Colocações Comuns
“Pack sb in” frequentemente se combina com empregos, carreiras, hobbies e hábitos. Aqui estão combinações comuns com significados simples:
- Pack your job in – to quit your job (“Pack your job in” – para desistir do seu emprego)
- Pack your career in – to stop working in a professional field (“Pack your career in” – deixar de trabalhar em uma área profissional)
- Pack smoking in – to quit smoking (Parar de fumar – deixar de fumar)
- Pack fishing in – to stop fishing (Parar de pescar – deixar de pescar)
- Pack training in – to stop training or practicing a sport (Parar o treino – deixar de treinar ou praticar um esporte)
Verbos Frasais Relacionados
Aqui estão verbos frasais relacionados de pack sb in:
Diálogo da vida real
Aqui está uma breve conversa usando “pack sb in”:
Anna: Are you still working at the old company?
Anna: Você ainda está trabalhando na antiga empresa?
Ben: No, I packed it in last month. It was too stressful.
Ben: Não, eu desisti no mês passado. Estava muito estressante.
Anna: Wow, that’s a big change. What will you do now?
Anna: Uau, isso é uma grande mudança. O que você vai fazer agora?
Ben: I’m planning to start my own business.
Ben: Estou planejando abrir meu próprio negócio.
Praticar
Try to complete the sentences with the correct form of “pack sb in”:
- After ten years, she finally decided to ______ her job in.
- He was tired of the pressure and ______ it ______ last week.
- Many players ______ their careers in early because of injuries.
- I think I will ______ this hobby in and try something new.
Perguntas Frequentes
- Q: “Pack sb in” pode ser usado para desistir de maus hábitos? A: Sim, pode ser usado para descrever o ato de abandonar hábitos como fumar ou beber.
- Q: “Pack sb in” é formal ou informal? A: É informal e comum no inglês falado.
- Q: Posso usar “pack sb in” com qualquer objeto? A: Não, geralmente refere-se a atividades, empregos, carreiras ou hábitos.
- Q: Qual é a diferença entre “pack sb in” e “give up”? A: “Pack sb in” é mais informal e frequentemente usado para empregos ou hobbies, enquanto “give up” é mais geral e formal.
- Q: “Pack sb in” pode ser usado no passado? A: Sim, por exemplo, “She packed it in last year.”

