O que significa “Notch sth up”?
“Notch sth up” significa alcançar ou aumentar algo, frequentemente uma pontuação, nível ou sucesso. Geralmente refere-se a melhorar ou obter uma vantagem.
Introdução
A expressão “Notch sth up” é um phrasal verb comum em inglês usado para descrever a ação de aumentar ou alcançar algo, como pontos, gols ou sucessos. Compreender o significado de notch sth up ajuda os aprendizes a expressar progresso ou melhoria em vários contextos, desde esportes até negócios. Esse phrasal verb é informal e frequentemente usado na fala para destacar conquistas ou elevar padrões. Saber usar “notch sth up” corretamente pode fazer seu inglês soar mais natural e dinâmico.
Caixa de Informações Rápidas
- Verbo frasal: Notch something up
- Tipo: Transitivo
- Nível: B2
- Significado curto: Alcançar ou aumentar uma pontuação, nível ou sucesso
Estrutura (Regras Gramaticais)
“Notch sth up” é um verbo frasal separável. Isso significa que o objeto (algo) pode ficar entre “notch” e “up,” ou depois de “up.”
- Notch something up (Notch something up)
- Notch up something (Conquistar algo)
Exemplos:
- She notched up five goals in the match. (Ela marcou cinco gols na partida.)
- He notched up a new personal best. (Ele alcançou um novo recorde pessoal.)
Como usar “Notch sth up”?
Use “notch sth up” quando quiser falar sobre aumentar ou alcançar algo mensurável. É frequentemente usado em esportes, negócios ou qualquer situação onde o progresso ou sucesso é contabilizado. A expressão pode descrever aumentar uma pontuação, atingir uma meta ou alcançar um novo nível de desempenho.
Exemplos
Imagine um jogador de futebol que marca vários gols em uma partida. Você poderia dizer:
- He notched up three goals last night. (Ele marcou três gols na noite passada.)
- Our sales team notched up a 20% increase this quarter. (Nossa equipe de vendas alcançou um aumento de 20% neste trimestre.)
- She notched up a promotion after working hard for years. (Ela conquistou uma promoção depois de trabalhar duro por anos.)
- The company notched up record profits last year. (A empresa alcançou lucros recordes no ano passado.)
- The athlete notched up his best time in the 100m sprint. (O atleta alcançou seu melhor tempo nos 100 metros rasos.)
Estes exemplos mostram como “notch sth up” destaca claramente uma conquista ou melhoria em uma frase.
Erros Comuns
Às vezes, os aprendizes confundem a estrutura ou o significado de “notch sth up.” Aqui estão alguns erros comuns:
- Incorrect: She notched up the goal three. (Word order mistake)
- Correct: She notched up three goals.
- Incorrect: We notched up on the success. (Unnecessary preposition)
- Correct: We notched up success.
Lembre-se, “notch sth up” geralmente exige um objeto direto sem preposições adicionais.
Diferenças / Sinônimos
“Notch sth up” é semelhante a expressões como “rack up,” “score” ou “achieve.” No entanto, cada uma tem diferenças sutis:
- Rack up:: Frequentemente usado para acumular pontos ou dívidas, de forma mais informal.
- Score:: Especificamente para pontos ou gols em jogos.
- Achieve:: Mais formal, significado mais amplo de sucesso.
“Notch sth up” enfatiza o ato de aumentar ou atingir um novo nível, frequentemente com orgulho ou satisfação.
Colocações Comuns
“Notch sth up” frequentemente aparece com substantivos específicos que indicam sucesso ou progresso mensurável. Colocações comuns incluem:
- Goals: Achieving targets in sports or work. (Objetivos: Alcançar metas no esporte ou no trabalho.)
- Points: Increasing scores in games or tests. (Pontos: Aumentando as pontuações em jogos ou testes.)
- Sales: Raising business figures. (Vendas: Aumentando os números do negócio.)
- Wins: Gaining victories in competitions. (Vitórias: Conseguir triunfos em competições.)
- Success: General achievement. (Sucesso: Realização geral.)
Diálogo da vida real
Aqui está uma conversa natural usando “notch sth up”:
Anna: Did you hear? Our team notched up ten goals in the tournament!
Anna: Você ouviu? Nosso time marcou dez gols no torneio!
Ben: Wow, that’s impressive! They really notched up their game this season.
Ben: Uau, isso é impressionante! Eles realmente elevaram o nível nesta temporada.
Anna: Yes, and the coach said they plan to notch up their training even more.
Anna: Sim, e o treinador disse que eles planejam intensificar ainda mais o treinamento.
Praticar
Fill in the blanks with the correct form of “notch sth up”:
- He _______ (notch) five points in the final match.
- Our company hopes to _______ (notch) a 15% increase in sales.
- They _______ (notch) a big win against their rivals.
Perguntas Frequentes
- Q: “Notch sth up” pode ser usado em textos formais?
A: É mais comum em inglês informal ou falado, mas pode ser usado em textos casuais.
- Q: “Notch sth up” é separável?
A: Sim, você pode separar o objeto do phrasal verb.
- Q: Que tipos de coisas você pode “notch up”?
A: Pontuações, gols, vendas, vitórias e outras conquistas mensuráveis.
- Q: “Notch sth up” é usado apenas para conquistas positivas?
A: Na maioria das vezes sim, refere-se a melhorar ou alcançar algo bom.
- Q: Posso dizer “notch up success”?
A: Sim, é uma colocação comum.

