O que significa “Louse sth up”?
“Louse sth up” significa estragar ou arruinar algo, muitas vezes por descuido ou erros.
Introdução
A expressão “louse sth up” é um verbo frasal informal comum em inglês usado para descrever situações em que alguém estraga ou bagunça algo. Entender o significado de louse sth up ajuda os aprendizes a expressar frustração ou admitir erros em conversas do dia a dia. Frequentemente, refere-se a cometer erros que fazem um plano, tarefa ou objeto falhar ou piorar. Essa expressão é amplamente usada no inglês falado e na escrita informal. Saber usá-la corretamente pode fazer seu inglês soar mais natural e fluente.
Caixa de Informações Rápidas
- Phrasal verb: louse something up
- Tipo: transitivo
- Nível: B2 (Intermediário Avançado)
- Significado curto: estragar ou bagunçar algo
Estrutura (Regras Gramaticais)
“Louse sth up” é um phrasal verb separável. Isso significa que você pode colocar o objeto entre o verbo e a partícula ou depois da partícula.
- Correct: louse something up (Corrigir: louse something up)
- Also correct: louse up something (Também está correto: louse up something)
Exemplos:
- Don’t louse the project up by forgetting the details. (Não louse the project up esquecendo os detalhes.)
- They really loused up the presentation. (Eles realmente estragaram a apresentação.)
Como usar “Louse sth up”?
Use “louse sth up” quando quiser dizer que alguém cometeu um erro que arruinou ou estragou algo. É usado principalmente em contextos informais. Geralmente se refere a ações, tarefas, planos ou objetos que são danificados ou falham por causa de erros.
Por exemplo, se você estragar uma receita de cozinha ou cometer um erro no trabalho, pode dizer que “loused it up.”
Exemplos
Aqui estão algumas frases naturais mostrando como usar “louse sth up in a sentence”:
- He loused up the report by forgetting to include the important data. (Ele estragou o relatório ao esquecer de incluir os dados importantes.)
- Don’t louse up the exam by not reading the questions carefully. (Não estrague a prova por não ler as perguntas com atenção.)
- She really loused up the surprise party by telling him about it. (Ela realmente estragou a festa surpresa ao contar para ele sobre isso.)
- We loused up the schedule and now everything is delayed. (Bagunçamos o cronograma e agora tudo está atrasado.)
- The mechanic loused up the car repair, so it still doesn’t work. (O mecânico estragou o conserto do carro, então ele ainda não funciona.)
Erros Comuns
As pessoas às vezes confundem “louse sth up” com verbos semelhantes ou o usam na forma errada. Aqui estão alguns erros comuns:
- Incorrect: I louse uped the meeting.
- Correct: I loused up the meeting.
- Incorrect: She louse the project up.
- Correct: She loused the project up.
Lembre-se, o passado é “loused,” e não “louse uped.”
Diferenças / Sinônimos
Existem vários verbos frasais semelhantes como “mess up,” “screw up” e “botch.” Embora todos signifiquem cometer um erro ou estragar algo, “louse sth up” é um pouco menos comum, mas ainda assim informal e expressivo.
- Mess up:: Muito comum, pode ser usado formal e informalmente.
- Screw up:: Informal, frequentemente mais forte ou mais emocional.
- Botch:: Geralmente refere-se a um trabalho ou reparo mal feito.
“Louse sth up” frequentemente implica descuido ou desajeitamento, em vez de falha intencional.
Colocações Comuns
“Louse sth up” é frequentemente usado com tarefas, planos ou coisas que podem ser arruinadas. Aqui estão algumas combinações comuns:
- Louse up a plan – ruin a carefully made plan (Estragar um plano – arruinar um plano cuidadosamente elaborado)
- Louse up a job – do a job badly (Estragar um trabalho – fazer um trabalho mal feito)
- Louse up a project – spoil a project with mistakes (Estragar um projeto com erros)
- Louse up a chance – ruin an opportunity (Estragar uma chance – arruinar uma oportunidade)
- Louse up an exam – fail or perform badly on a test (Louse up um exame – falhar ou ter um desempenho ruim em uma prova)
Diálogo da vida real
Aqui está uma conversa curta usando “louse sth up”:
Alex: Did you finish the presentation?
Alex: Você terminou a apresentação?
Jamie: Yeah, but I think I loused it up. I forgot to add the sales numbers.
Jamie: Sim, mas acho que estraguei tudo. Esqueci de incluir os números de vendas.
Alex: Oh no! That’s important. Can you fix it before the meeting?
Alex: Ai não! Isso é importante. Você consegue consertar antes da reunião?
Jamie: I hope so. I don’t want to louse this up completely.
Jamie: Espero que sim. Não quero estragar tudo completamente.
Praticar
Choose the correct option to complete the sentence:
She really ______ the invitation by sending it to the wrong email.
- a) loused up
- b) louse uped
- c) lousing up
Answer: a) loused up
Fill in the blank:
Don’t ______ the project by ignoring the instructions.
- louse up
- loused up
- lousing up
Perguntas Frequentes
- O que significa “louse sth up”? Significa estragar ou arruinar algo por causa de um erro.
- “Louse sth up” é formal? Não, é informal e usado principalmente na fala casual.
- Posso usar “louse up” sem um objeto? Normalmente, é necessário um objeto, como em “louse up a plan.”
- Qual é o passado de “louse up”? O passado é “loused up.”
- “Louse sth up” é o mesmo que “mess up”? Eles têm significados semelhantes, mas “mess up” é mais comum e versátil.

