Dangle sth before sb Significado, Exemplos e Como Usar

O que significa “Dangle sth before sb”?

“Dangle sth before sb” significa oferecer ou mostrar algo atraente a alguém para persuadi-lo ou tentá-lo a fazer algo.

Introdução

A expressão “dangle sth before sb” é um idioma comum em inglês usado para descrever o ato de provocar ou tentar alguém mostrando algo desejável. Essa expressão geralmente implica que a oferta ou recompensa é usada para motivar ou influenciar a decisão ou as ações de uma pessoa. Compreender o significado de dangle sth before sb ajuda os aprendizes a reconhecer como usá-la em conversas ou textos para expressar persuasão ou tentação de forma clara. É amplamente utilizada tanto em contextos formais quanto informais, tornando-se uma frase útil para os estudantes de inglês dominarem.

Caixa de Informações Rápidas

  • Verbo frasal: dangle something before somebody
  • Tipo: transitivo
  • Nível: B2 (Intermediário avançado)
  • Significado curto: tentar ou persuadir alguém oferecendo algo atraente

Estrutura (Regras Gramaticais)

“Dangle sth before sb” é um verbo frasal transitivo separável. Isso significa que o objeto (algo) pode ficar entre o verbo e a preposição ou depois da frase inteira.

  • Pattern 1: dangle something before somebody (Padrão 1: dangle something before somebody)
  • Pattern 2: dangle something before somebody (Padrão 2: dangle something before somebody)

Example: The company dangled a bonus before the employees. / The company dangled a bonus before the employees. (A empresa ofereceu um bônus aos funcionários. / A empresa ofereceu um bônus aos funcionários.)

Como usar “Dangle sth before sb”?

Esta frase é usada quando alguém oferece uma recompensa, benefício ou oportunidade para motivar ou persuadir outra pessoa. Muitas vezes, implica que a oferta é usada como um incentivo que pode ou não ser cumprido. Pode ser usada em negócios, relacionamentos pessoais ou em qualquer situação onde haja persuasão envolvida.

Use-o quando quiser descrever a ação de tentar alguém com algo desejável, como dinheiro, um presente ou uma oportunidade de alcançar algo.

Exemplos

  • The manager dangled a promotion before the team to encourage better performance. (O gerente ofereceu uma promoção à equipe para incentivar um desempenho melhor.)
  • She dangled the idea of a holiday before her children to get them to finish their homework. (Ela sugeriu a ideia de umas férias para os filhos, para que terminassem o dever de casa.)
  • The company dangled a large bonus before the employees to increase sales. (A empresa ofereceu um grande bônus aos funcionários para aumentar as vendas.)
  • They dangled the possibility of a new contract before the supplier to secure a good deal. (Eles insinuaram a possibilidade de um novo contrato para o fornecedor a fim de garantir um bom acordo.)
  • He dangled the promise of a raise before his staff but never followed through. (Ele iludiu sua equipe com a promessa de um aumento, mas nunca cumpriu.)

Estes exemplos mostram como usar dangle sth before sb numa frase de forma natural.

Erros Comuns

  • Incorrect: They dangled before the workers a bonus.
    Correct: They dangled a bonus before the workers.
  • Incorrect: She dangled a gift to before her friend.
    Correct: She dangled a gift before her friend.

Lembre-se, a frase exige que o objeto venha logo após “dangle” e “before” para introduzir a pessoa.

Diferenças / Sinônimos

Frases semelhantes incluem “oferecer algo a alguém” ou “tentar alguém com algo.” No entanto, “dangle sth before sb” implica uma ação de provocar ou tentar, frequentemente com incerteza sobre se a oferta será cumprida.

Por exemplo, “offer” é mais direto e neutro, enquanto “dangle” sugere um pouco de manipulação ou persuasão. Outra expressão próxima é “hold out something to someone,” que também implica oferecer uma recompensa ou esperança.

Colocações Comuns

  • dangle a bonus before someone (balançar um bônus na frente de alguém)
  • dangle a reward before someone (balançar uma recompensa diante de alguém)
  • dangle a promotion before someone (balançar uma promoção diante de alguém)
  • dangle an opportunity before someone (balançar uma oportunidade diante de alguém)
  • dangle a carrot before someone (idiomatic use) (balançar uma cenoura diante de alguém (uso idiomático))

Diálogo da vida real

Anna: The boss said there might be a bonus this year.
Ben: Yeah, he’s just dangling that before us to work harder.
Anna: I hope it’s real this time.
Ben: Me too, but sometimes it’s just a way to motivate us.
Anna: O chefe disse que pode haver um bônus este ano. Ben: É, ele só está nos prometendo isso para nos fazer trabalhar mais. Anna: Espero que seja de verdade desta vez. Ben: Eu também, mas às vezes é só uma forma de nos motivar.

Praticar

Choose the correct option to complete the sentence:

The teacher __________ extra credit before the students to encourage participation.

  • a) dangled
  • b) dangles
  • c) dangling
  • d) dangled with

Answer: a) dangled

Perguntas Frequentes

  • Q: “Dangle sth before sb” pode ser usado em textos formais? A: Sim, pode ser usado em contextos formais e informais para descrever a oferta de um incentivo.
  • Q: “Dangle” é sempre negativo? A: Nem sempre, mas frequentemente sugere provocações ou promessas incertas.
  • Q: O objeto pode ser uma chance ou oportunidade? A: Sim, você pode dangle an opportunity or chance before someone.
  • Q: Qual é um sinônimo para “dangle sth before sb”? A: “Tentar alguém com algo” é um sinônimo próximo.
  • Q: O verbo frasal é separável? A: Sim, você pode separar o objeto da preposição.

Your Adblocker is also blocking Videos and Tests on this website.

Please turn off the Adblocker. Thank you.