O que significa “Border upon sth”?
“Border upon sth” significa estar muito próximo ou quase igual a algo, especialmente em ideias ou qualidades.
Introdução
A expressão “border upon sth” é frequentemente usada para descrever quando algo está quase tocando ou muito próximo de outra coisa, não apenas fisicamente, mas também em termos abstratos como sentimentos, ideias ou situações. O significado de border upon sth implica um tipo de limite ou borda onde uma coisa quase se torna outra. Por exemplo, quando um comportamento “borders upon rudeness”, significa que está muito próximo de ser rude, mas ainda não chegou lá. Essa expressão é útil tanto no inglês formal quanto informal para descrever situações que estão na beira ou à beira de algo.
Caixa de Informações Rápidas
- Verbo frasal: Border upon something
- Tipo: Intransitivo
- Nível: B2
- Significado curto: estar muito próximo ou quase igual a algo
Estrutura (Regras Gramaticais)
“Border upon sth” é um verbo frasal inseparável. É sempre seguido por um substantivo ou uma frase substantiva.
-
Correct pattern: border upon + noun
- Example: The idea borders upon genius. (A ideia beira o gênio.)
- It cannot be separated or used with pronouns between “border” and “upon.” (Não pode ser separado nem usado com pronomes entre “border” e “upon.”)
Como usar “Border upon sth”?
Você usa “border upon sth” para descrever algo que está quase ou muito próximo de uma determinada qualidade, condição ou ideia. Frequentemente aparece em discursos ou escritos formais, mas também é usado em conversas do dia a dia ao descrever situações limítrofes. Enfatiza uma linha tênue ou limite entre duas coisas.
Exemplos
- The company’s behavior borders upon dishonesty. (O comportamento da empresa beira a desonestidade.)
- His comment bordered upon an insult, but he didn’t say anything rude directly. (O comentário dele quase foi uma ofensa, mas ele não disse nada rude diretamente.)
- The movie’s plot borders upon fantasy but remains believable. (O enredo do filme quase se aproxima da fantasia, mas continua crível.)
- Her reaction bordered upon panic when she heard the news. (A reação dela quase beirou o pânico quando ouviu a notícia.)
- This solution borders upon genius; it’s very clever but not perfect. (Esta solução beira o genial; é muito inteligente, mas não perfeita.)
Erros Comuns
- Incorrect: The idea borders something genius.
Correct: The idea borders upon genius. - Incorrect: It border upon the edge of failure.
Correct: It borders upon the edge of failure. - Incorrect: They border it upon danger.
Correct: They border upon danger.
Diferenças / Sinônimos
Frases semelhantes incluem “border on,” “verge on” e “approach.” Embora “border upon sth” e “border on sth” sejam frequentemente intercambiáveis, “border upon” é um pouco mais formal. “Verge on” implica estar muito próximo de algo, frequentemente uma emoção ou estado, como “verge on tears.” “Approach” refere-se mais a aproximar-se de forma física ou figurativa, mas nem sempre carrega a mesma nuance de estar quase sendo algo.
Colocações Comuns
- border upon insanity (beirar a insanidade)
- border upon genius (beirar o gênio)
- border upon rudeness (beirar a grosseria)
- border upon panic (beirar o pânico)
- border upon madness (beirar a loucura)
- border upon absurdity (beirar o absurdo)
Verbos Frasais Relacionados
Aqui estão verbos frasais relacionados de border upon sth:
Diálogo da vida real
Anna: Did you hear what John said during the meeting?
Anna: Você ouviu o que o John disse durante a reunião?
Ben: Yes, it bordered upon criticism, but he was trying to be polite.
Ben: Sim, isso quase beirava a crítica, mas ele estava tentando ser educado.
Anna: Exactly! It was almost rude, but not quite.
Anna: Exatamente! Foi quase rude, mas não completamente.
Praticar
Fill in the blank with the correct phrase:
The teacher’s strictness ________ unfairness sometimes.
- a) borders upon
- b) borders something
- c) border upon
Perguntas Frequentes
- Q:Pode-se usar “border upon” com pronomes? Não, deve ser seguido por um substantivo ou uma frase nominal.
- Q:”Border upon” é formal ou informal? É principalmente formal, mas pode ser usado no inglês cotidiano.
- Q:”Border upon” pode ser separado? Não, é inseparável.
- Q:Qual é um sinônimo para “border upon”? “Verge on” é um sinônimo comum.
- Q:”Border upon” refere-se apenas a fronteiras físicas? Não, frequentemente refere-se a uma proximidade abstrata ou figurativa.

